"different instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف الصكوك
        
    • الصكوك المختلفة
        
    • صكوك مختلفة
        
    • أدوات مختلفة
        
    • مختلف الأدوات
        
    • شتى الوسائل
        
    It was suggested that regional meetings could be utilized to study ideas on the review of different instruments. UN واقترح أن تستخدم الاجتماعات الإقليمية لدراسة الأفكار بشأن استعراض مختلف الصكوك.
    Coordination among the provisions of different instruments has taken place, in some instances, by the incorporation of the provisions of specific instruments into other instruments. UN وقد تم في بعض الأحيان التنسيق بين أحكام مختلف الصكوك بإدراج أحكام صكوك معينة في صكوك أخرى.
    There is considerable overlap in all these demands by different instruments. UN فثمة تداخل كبير في كل هذه المتطلبات من الصكوك المختلفة.
    7. Urges the treaty bodies to examine ways of reducing the duplication of reporting required under the different instruments and of generally reducing the reporting burden on Member States, including through: UN ٧ ـ تحث الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على دراسة طرق تقليل ازدواج التقارير المطلوبة بموجب الصكوك المختلفة والتخفيف عموما من عبء تقديم التقارير الواقع على الدول اﻷعضاء، وذلك بطرق منها ما يلي:
    Different instruments: contract claims, and investment claims under investment treaties UN صكوك مختلفة: المطالبات التعاقدية والمطالبات الاستثمارية بمقتضى المعاهدات الاستثمارية
    Many companies are combining different instruments to diversify experience and risk. UN كما أن العديد من الشركات أخذت تجمع بين أدوات مختلفة من أجل تنويع الخبرات والمخاطر.
    Some experts said that full advantage should be taken of the fact that there was wide recognition of forests in different instruments and processes. UN ويقول بعض الخبراء إنه ينبغي الاستفادة بصورة تامة من وجود اعتراف واسع النطاق بالغابات في مختلف الصكوك والعمليات.
    It was suggested that a new mechanism could lead to duplication and weakening of existing mandates, or had the potential to create conflicting authorities and actions arising under different instruments. UN وذكر أن إنشاء آلية جديدة يمكن أن يؤدي إلى الازدواجية وإضعاف الولايات القائمة، ويمكن أن ينطوي على إمكانية خلق سلطات وإجراءات متضاربة تنشأ عن مختلف الصكوك.
    The study is also expected to include a detailed analysis of such a relationship in connection with the different instruments as well as conclusions and suggestions on how present and future work at IMO could be related to the implementation of UNCLOS. UN ويُتوقع أن تشمل الدراسة تحليلا مفصلا لهذه العلاقة في سياق مختلف الصكوك فضلا عن الاستنتاجات والاقتراحات بشأن طريقة ربط اﻷعمال الحالية المقبلة في المنظمة البحرية الدولية بتنفيذ الاتفاقية.
    Based on the democratic values and principles that are the basis of the Central American Integration System and are expressed in the different instruments that embody it, and UN وإذ نستند إلى القيم والمبادئ الديمقراطية التي هي أساس منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، وهي القيم والمبادئ الواردة في مختلف الصكوك التي تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه المنظومة،
    The initiative included eight regional meetings and two global meetings in 1999 to identify elements and examine the pros and cons of different instruments and arrangements on forests, including legally binding mechanisms. UN وقد شملت المبادرة ثمانية اجتماعات إقليمية واجتماعين عالميين في عام 1999 لتحديد العناصر وفحص إيجابيات وسلبيات مختلف الصكوك والترتيبات المتعلقة بالغابات بما في ذلك الآليات الملزمة قانونا.
    This process of sorting out the roles of different instruments into a more coherent network to combat this problem has gained some momentum, although it remains far from mature. UN وقد حققت عملية تحديد أدوار الصكوك المختلفة وجمعها في شبكة أكثر تماسكاً من أجل القضاء على هذه المشكلة بعض الزخم، إلا أنها لا تزال تتطلب وقتا طويلا حتى تبلغ مرحلة النضج.
    What we need to do now is examine how the different instruments work with one another, how they relate to the Convention and how the framework can offer the best possible protection of the marine environment and management of marine resources. UN وما نحتاجه الآن هو دراسة الكيفية التي تعمل بها الصكوك المختلفة جنبا إلى جنب، وماهية صلتها بالاتفاقية والكيفية التي يمكن أن يوفر بها ذلك الإطار أفضل حماية ممكنة للبيئة البحرية وإدارة الموارد البحرية.
    That would ensure that parties to such an umbrella instrument would be legally obliged to take consistent positions and actions in the conferences of the parties to different instruments that are otherwise not formally related. UN وذلك سيكفل أن يكون اﻷطراف في ذلك الصك الجامع ملزمين قانونا باتخاذ مواقف وإجراءات متسقة في مؤتمرات اﻷطراف في الصكوك المختلفة التي تكون خلافا لذلك غير متصلة.
    Complainants would also have the opportunity to invoke substantively overlapping or similar provisions of more than one instrument, thereby enhancing consistence and coherence in the interpretation of substantively similar provisions in the different instruments. UN كما ستتاح لمقدمي الشكاوى الفرصة للاحتجاج بالتداخل الموضوعي أو بالأحكام المتماثلة لأكثر من صك واحد، مما يعزز الاتساق والترابط في تفسير أحكام متماثلة موضوعياً في الصكوك المختلفة.
    The United Nations is dedicated to doing so at several levels and through different instruments. UN واﻷمم المتحدة مكرسة للاضطلاع بهذا العمل على عدة مستويات ومن خلال صكوك مختلفة.
    His Government was ready to continue its support for the Agency's reform processes through different instruments such as earmarked contributions and strategic secondments. UN وقال إن حكومة بلده على استعداد لمواصلة دعمها لعمليات إصلاح الوكالة من خلال صكوك مختلفة مثل التبرعات المخصصة والانتدابات الاستراتيجية.
    242. The termination of relief assistance has been handled differently by different instruments and has been redefined over time. UN 242 - تناولت صكوك مختلفة إنهاء المساعدة الغوثية وأعادت تعريفه مع مرور الزمن.
    Major research issues are institutional change and the combination of different instruments to achieve more sustainable resource management regimes. UN ومن بين مجالات البحث الرئيسية المسائل المتعلقة بالتغير المؤسسي ودمج أدوات مختلفة لتحقيق نظم إدارة موارد أكثر استدامة.
    80. Many different instruments are being used to catalyse private sector investments. UN 80- وتستخدم أدوات مختلفة عديدة لحفز استثمارات القطاع الخاص.
    A concept paper was being drafted to make all the different instruments more coherent. UN وكان العمل يجري على صياغة ورقة مفاهيم لتعزيز اتساق مختلف الأدوات.
    As reiterated above, the acts of violence, discrimination and exclusion reported in various States do not just happen; they are shaped, mobilized and directed by individuals, extreme political groups, as well as movements that utilize different instruments of organization. UN 17- كما ذكر آنفاً فإن أعمال العنف والتمييز والاستبعاد التي أبلغ عن وقوعها في دول مختلفة لا تحدث عرضاً، فهي من تخطيط وتوجيه وتدبير أفراد ومجموعات سياسية متطرفة وحركات تستخدم شتى الوسائل التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus