"different levels in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف المستويات في
        
    • مستويات مختلفة في
        
    • مختلف مستويات
        
    • المستويات المختلفة في
        
    • مختلف مستوياتها في
        
    Six strategic supervisory workshops were also given, directed at the supervisory personnel at different levels in the federal entities. UN كذلك تم عقد ست حلقات عمل استراتيجية للمشرفين، موجهة نحو المشرفين في مختلف المستويات في الكيانات الاتحادية.
    One important measure has been education targeted to authorities in different levels in administration. UN ومن بين التدابير الهامة التي اتخذت، هناك إجراء يركز على تثقيف السلطات من مختلف المستويات في الإدارة.
    8.2.1 The following table shows the distribution of Swazi women positioned at different levels in different international and regional organizations. UN 8-2-1 ويبين الجدول التالي توزيع النساء السوازيلنديات اللواتي تشغلن الوظائف على مختلف المستويات في المنظمات الدولية والإقليمية المختلفة.
    National policies, legislation and programmes exist at different levels in our region to promote the development of youth in general. UN فالسياسات والتشريعات والبرامج الوطنية موجودة على مستويات مختلفة في منطقتنا من أجل تعزيز تنمية الشباب بشكل عام.
    61 translators trained at different levels in 2002. UN دُرب على المشروع 61 مترجما في مستويات مختلفة في عام 2002.
    However, some Parties recognized the need to introduce climate change issues into the curricula at different levels in the educational system. UN غير أن بعض الأطراف سلمت بالحاجة إلى إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية على مختلف مستويات نظام التعليم.
    Gender-specific impacts are mediated by the State's willingness and capacity to intervene on behalf of less powerful groups within society and by the voice and influence of women within the structures of governance at different levels in society. UN أما الآثار المحدَّدة جنسانياً فتتم من خلال استعداد وقدرة الدولة على التدخل لصالح الفئات المستضعفة على نطاق المجتمع وأيضاً من خلال صوت وتأثير المرأة ضمن هياكل الحوكمة على المستويات المختلفة في المجتمع.
    In 2007, it focused on supporting women's political aspirations towards the general elections of December 2007, assisting 35 organizations in strengthening women's leadership and gender balance in governance at different levels in nearly 200 out of the 210 constituencies. UN وفي عام 2007، ركز الصندوق على مؤازرة النساء في تطلعاتهن السياسية في الانتخابات العامة التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر 2007، فساعد 35 منظمة على تعزيز القيادات النسائية والتوازن بين الجنسين في الحوكمة على مختلف مستوياتها في نحو 200 دائرة انتخابية من أصل 210 دوائر.
    Frameworks are being developed to spell out the progression of skills and competencies required for staff to advance to different levels in the Organization, and to outline the variety of means available to staff to develop these skills and competencies. UN وتعد اﻷطر لتوضيح تطور المهارات والكفاءات المطلوب توافرها لدى الموظفين للترقي إلى مختلف المستويات في المنظمة ولبيان مختلف الوسائل المتاحة للموظفين لتنمية هذه المهارات والكفاءات.
    They represented a specialized and focused approach to cooperation at different levels in non-military aspects of security which were essential for the well-being of the peoples of the countries of the region. UN وهي تمثل نهجا هادفا للتعاون على مختلف المستويات في جوانب اﻷمن غير العسكرية، التي تتسم بأهمية كبرى في كفالة الرفاه لشعوب المنطقة وبلدانها.
    52. The preceding discussion on finance has identified key areas for capacitybuilding at different levels in developing countries. UN 52 - وقد حددت المناقشة السابقة بشأن التمويل المجالات الرئيسية لبناء القدرات على مختلف المستويات في البلدان النامية.
    The following training programmes are offered yearround at different levels in initial vocational training institutions: UN 229- وتقدم برامج التدريب التالية طوال العام من مختلف المستويات في مؤسسات التدريب المهني الأولي:
    6. At its forty-third session, the Commission on the Status of Women will continue to conduct its assessment of progress achieved at different levels in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and in gender mainstreaming. UN ٦ - ستواصل لجنة مركز المرأة في دورتها الثالثة واﻷربعين إجراء تقييمها للتقدم المحرز على مختلف المستويات في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وفي إدماج منظور لنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    24. Following is an illustrative, non-exhaustive list of confidence-building measures voluntarily implemented at different levels in a number of regions. UN 24 - ترد فيما يلي قائمة توضيحية وغير كاملة لتدابير بناء الثقة التي تنفّذ بطريقة طوعية على مختلف المستويات في عدد من المناطق.
    There is need for consecutive improvement of the statistical overview of pay differences between women and men at different levels in the labour market. UN هناك حاجة إلى إجراء تحسينات متتابعة في النظرة الإحصائية العامة على فروق الأجر بين النساء والرجال في مستويات مختلفة في سوق العمل.
    ICT performance measurement takes place at different levels in the organizations and through various mechanisms. UN 110- ويجري قياس أداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستويات مختلفة في المنظمات وعن طريق آليات شتى.
    A framework was established for cooperation and a partnership between India and Africa at different levels in the hydrocarbon sector. UN 11- أنشئ إطار للتعاون والشراكة بين الهند وأفريقيا على مستويات مختلفة في قطاع الهيدروكربونات.
    It had discussed the harnessing of the benefits of the commodity economy for development, and concluded with the establishment of a framework for cooperation and partnership between India and Africa at different levels in the hydrocarbon sector. UN وقد ناقش هذا الحدث تسخير فوائد اقتصاد السلع الأساسية لأغراض التنمية، واختتم بإنشاء إطار للتعاون والشراكة بين الهند وأفريقيا على مستويات مختلفة في قطاع الهيدروكربونات.
    The commercialization of TK required capacity building and training at different levels in developing countries, especially in the LDCs. UN ويتطلب التسويق التجاري للمعارف التقليدية بناء القدرات والتدريب على مستويات مختلفة في البلدان النامية، وبصفة خاصة أقل البلدان نموا.
    The report provided approaches to addressing the accounting needs of SMEs at different levels in their development. UN وقدم التقرير نهجاً لتناول احتياجات المحاسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على مختلف مستويات تطورها.
    There are no definitive prescriptions as to the relative ecosystem impact of fishing at different levels in the food web. UN وليست هناك وصفات محددة فيما يتعلق بالتأثير النسبي للصيد على النظام الإيكولوجي في مختلف مستويات السلسلة الغذائية.
    It helps clarify the objectives and related risks at different levels in the Organization and facilitates a transparent and open dialogue on strategic issues both within the Organization as well as with stakeholders and Member States. UN وهي تساعد على توضيح الأهداف وما يتصل بها من مخاطر على المستويات المختلفة في المنظمة، وتسهل إجراء حوار مفتوح يتسم بالشفافية عن المسائل الاستراتيجية سواء أكان ذلك الحوار داخل المنظمة أو مع الجهات صاحبة المصلحة والدول الأعضاء.
    In 2007, it focused on supporting women's political aspirations towards the general elections of December 2007, assisting 35 organizations in strengthening women's leadership and gender balance in governance at different levels in nearly 200 out of the 210 constituencies. UN وفي عام 2007، ركز الصندوق على مؤازرة النساء في تطلعاتهن السياسية في الانتخابات العامة التي أجريت في كانون الأول/ ديسمبر 2007، فساعد 35 منظمة على تعزيز القيادات النسائية والتوازن بين الجنسين في الحوكمة على مختلف مستوياتها في نحو 200 دائرة انتخابية من أصل 210 دوائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus