To this end, five calls, tailored around the sessions of the different mechanisms, are launched throughout the year. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تُطلق على مدار السنة خمس دعوات للمشاركة، وتُصاغ خصيصا لتوافق دورات الآليات المختلفة. |
It also recognized cooperation with different mechanisms and special procedures of the Council. | UN | وأقرت أيضاً بتعاونها مع الآليات المختلفة والإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
Within many States, different trial systems may exist, and the mere availability of different mechanisms cannot of itself be regarded as a breach. | UN | وفي الكثير من الدول، يمكن أن توجد نظم مختلفة للمحاكمة، ومجرد توافر آليات مختلفة لا يمكن اعتباره في حد ذاته انتهاكاً. |
Similar to the diversity in procedural law discussed above, different countries have different mechanisms for handling seized funds. | UN | ومثلما ذكر أعلاه من تنوع القوانين الاجرائية، توجد لدى البلدان المختلفة آليات مختلفة لمعاملة الأموال المحجوزة. |
In this context, it is necessary to take advantage of this continuity in order to address forests through different mechanisms and processes. | UN | وفي هذا السياق، لا بد من الاستفادة من هذه الاستمرارية من أجل معالجة الغابات من خلال مختلف الآليات والعمليات. |
He recommended that the working group advise the Human Rights Council that there should be dialogue between the different mechanisms. | UN | وأوصى بأن يحسّس الفريق العامل مجلس حقوق الإنسان بضرورة إجراء حوار بين مختلف الآليات. |
The importance of the linkages between mechanisms is that their recommendations are inter-linked and could, therefore, be reinforced in the different mechanisms. | UN | وتكمن أهمية الروابط بين الآليات في أن توصياتها مترابطة ومن ثم يمكن تعزيزها في الآليات المختلفة. |
Lack of information has led to skepticism among some forestry stakeholders regarding the benefits of different mechanisms. | UN | وأدى عدم توافر المعلومات إلى حالة من التشكك لدى بعض أصحاب المصلحة في مجال الحراجة في فوائد الآليات المختلفة. |
Departments utilize a combination of different mechanisms and are at varied stages regarding their development as knowledge-based institutions. | UN | وتستفيد الإدارة من خليط من الآليات المختلفة والتي توجد في مراحل متفاوتة من تطورها بوصفها مؤسسات تقوم على المعرفة. |
The Committee is concerned that there is a lack of coordination among these different mechanisms. | UN | لكن اللجنة تعرب عن قلقها لعدم وجود تنسيق بين هذه الآليات المختلفة من أجل ضمان الرصد الفعال. |
It was also pointed out that the effectiveness of the different mechanisms depended on the political will of Governments. | UN | كما لاحظوا أن فعالية الآليات المختلفة تتوقف على الإرادة السياسية للحكومات. |
17. Countries around the world have developed different mechanisms to ensure human rights to suit their own circumstances. | UN | 17- لقد طوّرت البلدان في جميع أنحاء العالم آليات مختلفة لضمان حقوق الإنسان لتتلاءم وظروفها الخاصة. |
Subsidy mechanisms different mechanisms can be adopted to ensure that water and sanitation are affordable to people living in poverty. | UN | يمكن اعتماد آليات مختلفة لتمكين من يعيشون في فقر من دفع تكاليف المياه والصرف الصحي. |
This evolution was part of a broader trend of increased reliance by the United Nations on different mechanisms to promote and sustain peace and security. | UN | وكان هذا التطور جزءا من اتجاه أوسع للاعتماد المتزايد للأمم المتحدة على آليات مختلفة لتعزيز وإدامة السلام والأمن. |
Several natural-resource-endowed countries have used different mechanisms to develop and deepen linkages to their domestic economies. | UN | 25- واستخدم عدد من البلدان الغنية بالموارد الطبيعية آليات مختلفة لتنمية وتعميق الروابط باقتصاداتها المحلية. |
Further, Recommendation 24 permitted States to adopt different mechanisms to collect information according to their legal, regulatory, economic and cultural characteristics. | UN | وعلاوة على ذلك، تجيز التوصية 24 للدول اعتماد آليات مختلفة لجمع المعلومات وفقاً لخصائصها القانونية والتنظيمية والاقتصادية والثقافية. |
The review, the Government believed, should have as its main objective the strengthening of coordination and the establishment of productive and efficient cooperation between the different mechanisms. | UN | وترى الحكومة أنه ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذا الاستعراض هو تعزيز التنفيذ وإقامة تعاون مثمر وفعال بين مختلف الآليات. |
Here the question arises in relation to overlap between the work of different mechanisms. | UN | وهنا تنشأ مسألة التداخل بين عمل مختلف الآليات. |
More research should be done on the impact of different mechanisms. | UN | وينبغي القيام بمزيد من البحث بشأن أثر مختلف الآليات. |
In practice, the funding of public transport requires a combination of different mechanisms. | UN | وفي الواقع العملي، يتطلب تمويل النقل العام مزيجا من مختلف الآليات. |
Experience has shown that the applied methodology of accountability mechanisms is also critical to the success of different mechanisms. | UN | وأثبتت التجربة أيضا أن طريقة عمل آليات المساءلة تتسم أيضا بأهمية بالغة في نجاح مختلف الآليات. |
Examples of the different mechanisms for local content promotion or development are discussed below. | UN | وترد أدناه مناقشة لأمثلة على مختلف آليات تعزيز أو تنمية المحتوى المحلي. |