"different ministries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف الوزارات
        
    • وزارات مختلفة
        
    • الوزارات المختلفة
        
    • لمختلف الوزارات
        
    • مختلف وزارات
        
    • شتى الوزارات
        
    • وزارة مختلفة
        
    • عدة وزارات
        
    • وزارات شتى
        
    • بمختلف الوزارات
        
    • ومختلف الوزارات
        
    Centres for ensuring respect for citizenship rights were located in different ministries. UN وهناك مراكز لكفالة احترام حقوق المواطنة موجودة في مختلف الوزارات.
    The Commission coordinates on policy issues regarding equality with different ministries, departments, as well as voluntary organisations and trade unions. UN وتنسق اللجنة مسائل السياسات فيما يتعلق بالمساواة مع مختلف الوزارات والإدارات وأيضا المنظمات التطوعية ونقابات العمال.
    Such institutional support helped in-country coordination among different ministries and sectors of the economy to evolve common negotiating options and policies. UN ويساعد هذا الدعم المؤسسي في التنسيق داخل البلدان فيما بين مختلف الوزارات وقطاعات الاقتصاد لوضع خيارات وسياسات تفاوضية مشتركة.
    A Protocol is being worked out with different ministries to develop a concerted approach aimed at providing added protection to children with disabilities. UN تتعاون وزارات مختلفة على صياغة بروتوكول من أجل وضع نهج متفق عليه يرمي إلى توفير المزيد من الحماية للأطفال ذوي الإعاقة؛
    Instead, hydrocarbon resources are managed by different ministries under a regulatory framework. UN وبدل ذلك، تقوم وزارات مختلفة بإدارة الموارد الهيدروكربونية باتباع إطار تنظيمي.
    She asked the representative of the World Bank to provide a concrete example of how different ministries were collaborating to implement inclusive education. UN وطلبت في نهاية حديثها من ممثل البنك الدولي أن يقدِّم مثالاً محدَّداً للطريقة التي تتعاون بها الوزارات المختلفة لتنفيذ التعليم الشامل.
    As a result, substantial information has been collected from WID Focal Points in different ministries. UN ونتيجة لذلك، تم جمع معلومات كثيرة من جهات التنسيق هذه الموجودة في مختلف الوزارات.
    Contributions by the different ministries to its implementation are made as transparent and verifiable as possible. UN وتساهم مختلف الوزارات في تنفيذ هذه السياسة على نحو شفاف وقابل للتحقق منه قدر الإمكان.
    There have been meetings between government officials from different ministries about the reporting system. UN وتُعقد اجتماعات بين المسؤولين الحكوميين من مختلف الوزارات فيما يخص نظام الإبلاغ.
    A land use policy would ensure proper coordination of sector issues in different ministries. UN فسياسة استخدام الأراضي من شأنها أن تكفل التنسيق الصحيح للقضايا القطاعية التي تدخل في اختصاصات مختلف الوزارات.
    At the start of the process, an advisory committee consisting of different ministries, representatives of civil society and donor representatives was established. UN وقد أنشئت منذ بدء العملية لجنة استشارية مكونة من ممثلي مختلف الوزارات وممثلي المجتمع المدني وممثلي الوكالات المالية.
    The government will also evaluate the different ministries' equal opportunities policies in 2010. UN وستقوم الحكومة في عام 2010 أيضاً بتقييم السياسات المتبعة في مختلف الوزارات بشأن تكافؤ الفرص.
    The government will evaluate the different ministries' equal opportunities policies in 2010. UN وستقيّم الحكومة، في عام 2010، سياسات مختلف الوزارات في مجال تكافؤ الفرص.
    Officials in different ministries were explained the opportunities for integrating gender mainstreaming in the programming of structural funds. UN وقد تم تعريف المسؤولين في مختلف الوزارات بالفرص المتاحة لإدماج تعميم المنظور الجنساني في برمجة الصناديق الهيكلية.
    The most extensive project to be implemented in cooperation among the different ministries is the mainstreaming of equality between men and women. UN وأكثر المشاريع شمولاً من بين المشاريع الواجب تنفيذها بالتعاون فيما بين مختلف الوزارات هو إدماج المساواة فيما بين الرجل والمرأة.
    It was his understanding that the programme might be further expanded to comprise a total of eight trainees from different ministries in the Palestinian Authority. UN وقال إنه يفهم أن البرنامج قد يوسّع ليضم ما مجموعه ثمانية متدربين من وزارات مختلفة من السلطة الفلسطينية.
    Various entrepreneurship education policies may be associated with different policy objectives, with different ministries taking the leading role. UN وقد ترتبط سياسات مختلفة للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع بأهداف سياساتية مختلفة، مع تولي وزارات مختلفة زمام القيادة.
    The implementation of Israel's research and development policy is divided between three different ministries: UN وتشترك ثلاث وزارات مختلفة في تنفيذ سياسة إسرائيل للبحث والتطوير:
    At the country level, forest issues fell under a long list of different ministries. UN فعلى الصعيد القطري، تنضوي المسائل المتعلقة بالغابات تحت قائمة طويلة من الوزارات المختلفة.
    The proposed position will be responsible for assisting in securing clearances from different ministries of the Government of Afghanistan to release UNAMA cargo in a timely fashion. UN وستكون من مهام شاغل الوظيفة المقترحة المساعدة في الحصول على تصاريح من الوزارات المختلفة في حكومة أفغانستان للإفراج عن شحنات البعثة في وقت مناسب.
    Reviewing the organic laws of different ministries and secretaries of State. UN استعراض القوانين الأساسية لمختلف الوزارات وأمانات الدولة.
    The preparation of this periodic report was a collaborative effort of the different ministries, departments, and agencies of the government, non-governmental organizations, civil based organizations, and academic institutions. UN وهذا التقرير هو ثمرة جهد تعاوني من مختلف وزارات الحكومة وإداراتها وأجهزتها والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    There is a need for continuity and coordination between different ministries and at the different levels of government. UN وثمة حاجة إلى تحقيق الاستمرارية والتنسيق بين شتى الوزارات وعلى مختلف المستويات الحكومية.
    57. Portugal had set up an action plan for immigrant integration for 2007 - 2009 with a holistic approach based on the participation of 13 different ministries. UN 57- وقد وضعت البرتغال خطة عمل لإدماج المهاجرين للفترة 2007-2009 باتباع نهج متكامل يستند إلى مشاركة 13 وزارة مختلفة.
    In cases where no governmental agencies exist, the responsibility for policy-making and licensing is usually split between different ministries. UN وفي الحالات التي لا توجد فيها وكالات حكومية، فإن المسؤولية عن وضع السياسات والترخيص توَزَّع عادةً بين عدة وزارات.
    They may also involve a number of offices at different ministries or levels of Government. UN وقد يشارك فيها عدد من الدوائر في وزارات شتى أو على مستويات مختلفة في الحكومة .
    For the future, the programme will define different ministries' responsibilities for the provision of child rights information, determine the financing of this information and ensure that the basic and further education of personnel working with children includes instruction in children's rights. UN وسيحدد البرنامج مستقبلاً المسؤوليات المنوطة بمختلف الوزارات في مجال تقديم المعلومات الخاصة بحقوق الطفل، ومصادر تمويل هذه المعلومات، وسيسعى إلى ضمان أن التعليم الأساسي والمستمر الذي يحصل عليه الموظفون العاملون إلى جانب الأطفال يتضمن تعليماً في مجال حقوق الأطفال.
    In 2009, the share of women among the regular members of all projects appointed by the Prime Minister's Office and different ministries was 45 per cent. UN ففي عام 2009، كانت حصة النساء في صفوف الأعضاء العاديين لجميع المشاريع المعيَّنين من مكتب رئيس الوزراء ومختلف الوزارات 45 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus