"different networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف الشبكات
        
    • الشبكات المختلفة
        
    • شبكات مختلفة
        
    This could also connect different networks, to ensure the best use of the functions and specificities of each one UN ويمكن لهذا المركز أيضاً أن يؤمِّن الربط بين مختلف الشبكات لضمان الاستخدام الأمثل لوظائف وخصوصيات كل شبكة من الشبكات؛
    The Working Group may wish to call upon States that have not done so to become members and designate the appropriate agencies to the different networks. UN ولعل الفريق العامل يود أن يدعو الدول إلى الانضمام إلى مختلف الشبكات وتسمية الجهات المناسبة المطلوبة في هذا الشأن إن لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    At the global level, particular emphasis will be placed on managing the inputs from the different networks and converting them into global advocacy tools and on monitoring sustainable urbanization trends and issues. UN وسيولي التركيز بوجه خاص على الصعيد العالمي على إدارة المدخلات من مختلف الشبكات وتغطيتها بأدوات المناصرة العالمية ورصد اتجاهات التوسع الحضري المستدام وقضاياها.
    This new joint initiative leveraged member outreach resources, tapping into different networks and maximized the reach of publications and communications products. UN وقد حشدت هذه المبادرة المشتركة الجديدة موارد الإرشاد المتوافرة لدى الأعضاء واستفادت من الشبكات المختلفة ووسعت نطاق وصول المنشورات والمنتجات الخاصة بالتواصل إلى أقصى حد.
    The importance of building alliances was recognized in Burkina Faso, where different networks of religious and traditional leaders, journalists and non-governmental organizations were created to further advocate for the abandonment of female genital mutilation. UN واعتُرف في بوركينا فاسو بأهمية بناء التحالفات، حيث تم إنشاء شبكات مختلفة من كبار رجال الدين والزعماء التقليديين والصحافيين والمنظمات غير الحكومية لتعزيز الدعوة إلى التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Connections among different networks became a major feature of the organized crime world during the 1990s, thus creating networks of networks. UN وقد باتت الروابط بين مختلف الشبكات ملمحا رئيسيا للجريمة المنظمة خلال تسعينات القرن الماضي، مما أوجد شبكات مكونة من شبكات.
    The Commission would provide a forum for exchanging views and interaction among partners from different networks and coordination schemes, either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. UN ولسوف تشكل اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء من مختلف الشبكات ونظم التنسيق سواء كجزء من الدورات المعقودة كل سنتين أو كنشاط يتم فيما بين الدورات.
    The Council also recommended that the Commission on Science and Technology for Development should provide a forum for exchanging views and interaction among partners of different networks and coordination schemes. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن توفر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية محفلاً لتبادل اﻵراء والتفاعل بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق.
    It also recommended that the Commission should provide a forum for the exchange of views and interaction among partners in different networks and coordination schemes in the area of science and technology for development -- a forum that could be held either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. UN كذلك فإنه أوصى بأن توفر اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: ويمكن عقد هذا المحفل إما كجزء من دوراتها التي تُعقد كل سنتين أو كنشاط فيما بين الدورات.
    With an accumulated fund of experience on different networks around the AGRHYMET Centre and INSAH, CILSS has assets which give it good reason to survey and evaluate the various networks and institutions that should cooperate in implementation of CCD. UN وهكذا مع وجود رأسمال من الخبرة في عدة شبكات حول المركز الاقليمي للتدريب ومعهد الساحل، تملك اللجنة الدائمة جميع المؤهلات التي تحفزها على اجراء احصاء وتقييم مختلف الشبكات والمؤسسات التي يجب أن تساعد في تشغيل لجنة مؤتمر نزع السلاح.
    The Council further recommends that the Commission on Science and Technology for Development should provide a forum for exchanging views and interaction among partners of different networks and coordination schemes in the area of science and technology for development, drawing lessons from past experience in that area. UN ويوصي المجلس أيضا بأن توفر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية مع استخلاص الدروس المستفادة من التجارب المكتسبة في هذا المجال.
    In the Asia and the Pacific region, various programmes have been initiated to strengthen different networks and building partnerships with regional organizations, such as the Association of South-East Asian Nations, the South Asia Association for Regional Cooperation, the Pacific Island Forum, the Economic Cooperation Organization and the Shanghai Cooperation Organization. UN واستُهلَّت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، برامج مختلفة لتعزيز مختلف الشبكات وبناء الشراكات مع المنظمات الإقليمية، مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، ومنظمة التعاون الاقتصادي، ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    Having access to different networks and institutions that facilitate networking is one of the fundamental issues in getting prompt and comprehensive responses. UN 35- كما أنَّ توافر سُبل الوصول إلى مختلف الشبكات والمؤسسات التي تيسِّر إقامة العلاقات الشبكية ذو أهمية جوهرية في تلقِّي استجابة فورية وشاملة.
    11. Takes note of the developments at the Consultative Meeting on a Coalition of Resources for Science and Technology for Development and the recommendation of the Economic and Social Council that the Commission on Science and Technology for Development provide a forum for exchanging views and interaction among partners of different networks and coordination schemes; UN ١١ - تحيط علما بتطورات الاجتماع الاستشاري المعني بتعبئة الموارد لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن توفر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية منتدى لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق؛
    " 7. Takes note of the developments at the Consultative Meeting on a Coalition of Resources for Science and Technology for Development and welcomes the recommendation of the Economic and Social Council that the Commission on Science and Technology for Development should provide a forum for exchanging views and interaction among partners of different networks and coordination schemes; UN " ٧ - تحيط علما بما استجد من تطورات في الاجتماع الاستشاري المعني بتعبئة الموارد لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وترحب بتوصية المجلس بأن توفر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق؛
    At the global level, particular emphasis will be placed on managing the inputs from the different networks and converting them into global advocacy tools and on monitoring sustainable urbanization trends and issues. UN فعلي الصعيد العالمي سيتم التركيز بوجه خاص على إدارة المدخلات من الشبكات المختلفة وتحويلها إلى أدوات مناصرة عالمية وعلي رصد اتجاهات وقضايا التحضر المستدام.
    UNDP would work with many different networks in fulfilling the goals of regional cooperation, including academic institutions and NGOs. UN وسيتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع عدد كبير من الشبكات المختلفة لتحقيق أهداف التعاون اﻹقليمي من بينها المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    CAMBRIDGE – In an environment of mobile phones, computers, and Web sites such as MySpace, Facebook, and LinkedIn, it is commonplace to say that we live in a networked world. But different networks provide new forms of power, and require different styles of leadership. News-Commentary كمبريدج ـ في هذه البيئة العامرة بالهواتف المحمولة، وأجهزة الكمبيوتر، والمواقع على شبكة الإنترنت، مثل ماي سبيس، وفيس بوك، ولينكد إن، فقد بات من الشائع أن نقول إننا نحيا في عالم مترابط في شبكات. ولكن الشبكات المختلفة تفرز أشكالاً جديدة من القوة وتتطلب أنماطاً مختلفة من الزعامة. و باراك أوباما يدرك هذه الحقيقة، بل لقد ساعده إدراكه هذا في تأمين فوزه.
    Drawing on three different networks, 10 municipalities have initiated 20 different measures aimed at promoting gender equality in various spheres of responsibility. UN واعتمادا على ثلاث شبكات مختلفة بدأت 10 بلديات في تطبيق 20 تدبيرا مختلفا تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات مسؤولية مختلفة.
    Some negotiators may be involved with two or more ships at a time, sometimes for different networks.[77] UN ويمكن أن يشارك بعض المفاوضين في المفاوضات بشأن سفينتين أو أكثر في نفس الوقت لفائدة شبكات مختلفة في بعض الأحيان([77]).
    There is growing interest in understanding the nature and operation of organized criminal groups, recently heightened by apparent changes in the nature of traditional criminal groups towards more flexible and shifting " networks " of individuals who come together for various criminal operations and then move on to other schemes forming different networks. UN 11- ازداد الاهتمام بفهم طبيعة الجماعات الإجرامية المنظّمة وعملها وتعاظم هذا الاهتمام مؤخراً بفعل ما طرأ من تغيرات بيّنة على طبيعة الجماعات الإجرامية التقليدية التي تحوَّلت إلى " شبكات " أكثر مرونة متغيرة تجمع تحت مظلتها أفرادا لتنفيذ عمليات إجرامية مختلفة ينتقلون بعدها إلى وضع مخططات أخرى ويشكِّلون شبكات مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus