"different organizational" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيمية مختلفة
        
    • التنظيمية المختلفة
        
    • مؤسسية مختلفة
        
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    It has also raised a number of challenges, including the challenge of coordination between a large number of diverse actors with different organizational mandates, tools and approaches. UN وأثار النظام أيضاً عدداً من التحديات، بما في ذلك التحدي المتمثل في التنسيق بين عدد كبير من مختلف الجهات الفاعلة ذات الولايات والأدوات والنُهُج التنظيمية المختلفة.
    With regard to the Environment Fund support budget portion, table 5 shows the changes in resources in the different organizational units and various expenditure categories: UN 41 - فيما يتعلق بالجزء الخاص بميزانية دعم صندوق البيئة، يوضح الجدول 5 التغييرات في الموارد لدى الوحدات التنظيمية المختلفة وفئة الإنفاق المتعددة:
    (b) Increased percentage of workflow applications which are integrated into the Integrated Management Information System and have more than one user group spanning different organizational units UN (ب) زيادة في النسبة المئوية للتطبيقات المتعلقة بسير العمل التي تُدمج في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتستخدمها أكثر من مجموعة واحدة من المستخدمين على نطاق وحدات مؤسسية مختلفة
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    Among the 13 missions with UNMOs, four different organizational structures are currently used. UN والبعثات الثلاث عشرة التي تضم مراقبين عسكريين تستخدم فيها حاليا أربعة هياكل تنظيمية مختلفة.
    The Committee on Contracts at Headquarters consists of four members from different organizational units. UN وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة.
    Instead, the cost implications of the project are disclosed within the resource requests of several different organizational units. UN وبدلا عن هذا، أفصح عن آثار تكاليف هذا المشروع ضمن طلبات الموارد المقدمة من عدة وحدات تنظيمية مختلفة.
    Performance measures: number of workflow applications that are integrated with the Integrated Management Information System (IMIS) and have more than one user group spanning different organizational units UN مقاييس الأداء: عدد التطبيقات المتعلقة بسير العمل المدمجة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل والتي تنطوي على أكثر من مجموعة واحدة من المستعملين عبر وحدات تنظيمية مختلفة
    In 2002 the structure of the organs of central government administration, the offices of central government administration, government agencies and different organizational units was modified. UN وقد تغير في عام 2002 هيكل أجهزة الإدارة الحكومية المركزية، ومكاتب الإدارة الحكومية المركزية، والوكالات الحكومية، ووحدات تنظيمية مختلفة.
    Performance measure: number of workflow applications that are integrated with the Integrated Management Information System (IMIS) and have more than one user group spanning different organizational units UN مقاييس الأداء: عدد التطبيقات المتعلقة بسير العمل التي تُدمج مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل والتي تنطوي على أكثر من مجموعة واحدة من المستعملين عبر وحدات تنظيمية مختلفة
    High-quality consulting services and project management activities require different organizational capacities and different competencies of people involved. UN وتتطلب الخدمات الاستشارية وأنشطة إدارة المشاريع العالية الجودة توفّرَ قدرات تنظيمية مختلفة وكفاءات مختلفة لدى الأشخاص المعنيين.
    77. The implementation at Geneva will be the most difficult owing to the size of the duty station, the complexity of the technical infrastructure, and the existence of different organizational units that are independent and do not report administratively to the United Nations Office at Geneva. UN ٧٧ - إن التنفيذ في جنيف سيكون اﻷكثر صعوبة، نظرا لحجم مركز العمل وتعقد الهيكل اﻷساسي التقني ووجود وحدات تنظيمية مختلفة مستقلة لا تتبع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إداريا.
    37. In 2002 the structure of organs of central government administration, offices of central government administration, government agencies and different organizational units was essentially modified. UN 37- وقد تغير بصفة خاصة في عام 2002 هيكل أجهزة الإدارة الحكومية المركزية، ومكاتب الإدارة الحكومية المركزية، والوكالات الحكومية، ووحدات تنظيمية مختلفة.
    OIOS recognizes that different organizational functions require different types and detail of information but also understands results-based management as being aimed at enabling stakeholders to obtain an overall view of the work and performance of the Organization. UN ويسلّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المهام التنظيمية المختلفة تتطلب أنواعا وتفاصيل مختلفة من المعلومات، كما يدرك أن الإدارة القائمة على النتائج تهدف إلى تمكين أصحاب المصلحة من إلقاء نظرة عامة على عمل المنظمة وأدائها.
    Theis strategy translates the vision of UN-HUN-HabitatABITAT to ensure that all the relevant internationally agreed goals of the Millennium Declarationvelopment Goals, generally, and the goals that target directly target the urban poor, more specifically, become an integral part of the priorities and actions of its different organizational units with a in view tof assisting mMember States to meet thatis goal. UN وتترجم هذه الاستراتيجية رؤية موئل الأمم المتحدة التي تضمن أن جميع أهداف إعلان الألفية ذات الصلة المتفق عليها دوليا، بوجه عام، والأهداف التي تستهدف فقراء الحضر مباشرة بوجه خاص، هي جزء لا يتجزأ من أوليات ومجالات عمل وحداتها التنظيمية المختلفة التي تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الهدف.
    The Assistant Secretaries-General support the Under-Secretary-General in ensuring the effective integration of the capacities of the different organizational units of the Department for normative, analytical and technical cooperation work, with a view to maximizing complementarity and synergy within the Department as a whole. UN ويقوم الأمناء العامون المساعدون بدعم وكيل الأمين العام في كفالة التكامل الفعال لقدرات الوحدات التنظيمية المختلفة التابعة للإدارة، فيما يتعلق بالأعمال المعيارية والتحليلية وأعمال التعاون التقني، بغية الوصول بالتكامل والتعاضد داخل الإدارة ككل إلى أقصى مدى ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus