"different sectors of society" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف قطاعات المجتمع
        
    • مختلف شرائح المجتمع
        
    • القطاعات المختلفة للمجتمع
        
    • شتى قطاعات المجتمع
        
    • مختلف مكونات المجتمع
        
    (iii) The need for measures to sensitize and eventually mobilize the different sectors of society to be child-friendly; UN ' ٣ ' الحاجة الى تدابير لتوعية مختلف قطاعات المجتمع وجعلها في آخر اﻷمر صديقة للطفل؛
    The Government maintains a dialogue with different sectors of society through regular meetings UN تواصل الحكومة إجراء حوار مع مختلف قطاعات المجتمع عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    During this planning process, interested parties and potential actors from different sectors of society have been mobilized. UN وأثناء عملية التخطيط هذه، عبئت اﻷطراف المهتمة والجهات الفاعلة المحتملة من مختلف قطاعات المجتمع.
    They should develop monitoring mechanisms to assess the impact of policy on different sectors of society including minorities. UN وينبغي لها أن تضع آليات رصد لتقييم تأثير السياسات في مختلف شرائح المجتمع بما فيها الأقليات.
    The Government maintains a dialogue with different sectors of society on national priorities UN إقامة الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    The participation of different sectors of society in the formulation, implementation and review of relevant government policies was a core feature of the Macao way of life. UN ومن مزايا أسلوب الحياة في ماكاو مشاركة مختلف قطاعات المجتمع في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات الحكومية ذات الصلة.
    Sweden will analyse the possibilities of regular, integrated reporting on the distribution of power between women and men in the different sectors of society. UN فالسويد ستحلل إمكانيات الإبلاغ المنتظم والمتكامل عن توزع مواقع السلطة بين النساء والرجال في مختلف قطاعات المجتمع.
    Racism in the media is problematic not only because of its immediate results, but also because it perpetuates racism throughout different sectors of society. UN وتشكل العنصرية في وسائط الإعلام مشكلة ليس فقط بسبب نتائجها المباشرة، بل أيضاً لأنها تؤدي إلى إدامة العنصرية في مختلف قطاعات المجتمع.
    2. Coordination of different sectors of society in a comprehensive and multisectoral approach to the right to education. UN 2 - التنسيق بين مختلف قطاعات المجتمع مع الأخذ بنهج شامل متعدد القطاعات في إعمال الحق في التعليم.
    The Government maintained a dialogue with different sectors of society on national priorities such as those agreed and identified within the poverty reduction strategy paper, elections and the formation of a new Government UN أقامت الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية من قبيل تلك المتفق عليها والمحددة في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، والانتخابات وتشكيل حكومة جديدة
    1003. The DOST is currently implementing six priority programs to develop competence, enhance competitiveness, and address the needs of the different sectors of society. UN 1003- تعكف وزارة العلوم والتكنولوجيا حالياً على تنفيذ ستة برامج ذات أولوية لتنمية الكفاءات، وتعزيز القدرة التنافسية، وتناول احتياجات مختلف قطاعات المجتمع.
    1.1.1 The Government maintains a dialogue with different sectors of society on national priorities UN 1-1-1 تقيم الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    1.1.1 The Government maintains a dialogue with different sectors of society through regular meetings and establishes multi-sector committees on national priorities UN 1-1-1 تقيم الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع من خلال اجتماعات دورية وتنشئ لجانا متعددة القطاعات تعنى بالأولويات الوطنية
    Thematic studies undertaken by the Centre include studies on " women, power and decision-making " , " women and nutrition " in cooperation with the World Food Programme, and on gender relations in different sectors of society. UN وشملت الدراسات التي أجراها المركز دراسات بشأن " المرأة والسلطة واتخاذ القرار " ، و " المرأة والتغذية " ، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، وكذلك عن العلاقات بين الجنسين في مختلف قطاعات المجتمع.
    Intra-familial violence seems to be a much more serious problem as it is quite endemic and cuts across different sectors of society, giving rise to increase in the number of runaways and street children. UN ويبدو أن العنف داخل اﻷسرة هو المشكلة اﻷكثر خطورة نظراً ﻷنه متفش تماماً في مختلف قطاعات المجتمع مما يؤدي إلى زيادة عدد حالات الهروب وعدد أطفال الشوارع.
    In some countries, such hearings are organized in Parliaments across party lines with people providing testimony from all parts of the country and from different sectors of society. UN وفي بعض البلدان، تُعقد هذه الجلسات في البرلمان بغض النظر عن الانتماء الحزبي ويدلي أشخاص من جميع أنحاء البلد ومن مختلف قطاعات المجتمع بإفاداتهم.
    This approach would build upon existing commitments of resources and would increase information exchange on climate change between different sectors of society. UN 17- ويرتكز النهج على الالتزامات الحالية بالموارد وسيزيد من تبادل المعلومات بشأن تغير المناخ بين مختلف قطاعات المجتمع.
    What are the costs, benefits and risks of the observed desertification and how have these affected different sectors of society and different regions? UN :: ما هي تكاليف التصحر الملاحظ ومنافعه ومخاطره وكيف أثرت تلك العوامل في مختلف شرائح المجتمع ومختلف المناطق؟
    The participation of different sectors of society was stressed as an important factor in building more transparent, fairer and more efficient institutions. UN وشُدِّد على مشاركة مختلف شرائح المجتمع بوصفها عاملاً هامًّا في بناء مؤسسات تتَّسم بمزيد من الشفافية والإنصاف والكفاءة.
    Furthermore, partnerships between different sectors of society could and should be a significant component of efforts to implement the Global Programme of Action at the national level. UN وعلاوة على ذلك يمكن، بل وينبغي، أن تكون الشراكات بين القطاعات المختلفة للمجتمع أحد العناصر الهامة في الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي على الصعيد الوطني.
    39. Many of the countries severely affected by the HIV/AIDS epidemic have by now developed responses that have become, over time, increasingly accepted by individuals and communities, and have been expanded to bring in more resources and active partners from different sectors of society and of the economy. UN ٣٩ - ووضع الكثير من البلدان المتضررة بشدة بوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز تدابير لمواجهة الحالة أصبح يتقبلها اﻷفراد والمجتمعات المحلية بشكل متزايد مع مرور الزمن، وجرى توسيع نطاق تلك التدابير بما يوفر لها المزيد من الموارد والشركاء النشيطين من شتى قطاعات المجتمع والاقتصاد.
    9. The Committee commends the State party's policy of promoting understanding and a culture of social harmony among the different sectors of society, but finds it regrettable that the State party considers the absence of complaints and court decisions on the matter as proof that there is no racial discrimination in Cameroon (art. 6). UN ٩- ترحب اللجنة بالسياسة التي تعتمدها الدولة الطرف لتعزيز التفاهم وثقافة الوئام الاجتماعي بين مختلف مكونات المجتمع الكاميروني، لكنها تعرب عن أسفها إزاء استشهادها بعدم وجود شكاوى وقرارات قضائية بهذا الشأن كحجة على خلو الكاميرون من ظاهرة التمييز العنصري (المادة 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus