"different skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهارات مختلفة
        
    • المهارات المختلفة
        
    Well, we all got different skills, don't we, Professor? Open Subtitles حسنٌ، لدينا مهارات مختلفة أليس كذلك يا بروفيسور؟
    Some highlighted the need to replace resident coordinators if situations change and different skills are required. UN وأوضح البعض أنه من الضروري استبدال المنسقين المقيمين إذا تغيرت الظروف ونشأت حاجة إلى مهارات مختلفة.
    Those increasingly complex mandates require staff with different skills. UN وتلك الولايات المتزايدة التعقيد تتطلب موظفين ذوي مهارات مختلفة.
    It was also recognized that the need for different skills gave rise to different training requirements. UN وجرى الاعتراف أيضا بأن الحاجة إلى مهارات مختلفة تخلق احتياجات مختلفة من التدريب.
    The CTEVT has nine schools in nine different sub-regions of the country and 118 affiliated technical schools providing instruction in 16 different skills. UN ويضم المجلس تسع مدارس في تسع مناطق فرعية مختلفة في البلد و 118 مدرسة تقنية تابعة للمجلس تقدم دروسا بشأن 16 من المهارات المختلفة.
    Some workers will lose their jobs, while other industries will need workers, but those with different skills. UN وسيفقد بعض العاملين وظائفهم، في حين أن صناعات أخرى ستحتاج إلى أيد عاملة، ولكنها أيد عاملة ذات مهارات مختلفة.
    We haven't exactly worked out the nuts and bolts, but I think we bring different skills. Open Subtitles لم نصل لقرار حتميّ بهذا الخصوص ولكنّ اعتقد بأنّ كلّنا لدينا مهارات مختلفة
    Here at the Great Tree every owl trains in different skills we call "chaws." Open Subtitles هنا عند الشجرة العظمى يتدرب البوم على مهارات مختلفة في مجموعات
    Whoo! I guess people just have different skills. Open Subtitles لكي يدلّنا على ما هو صحيح أعتقد أن الناس لديهم مهارات مختلفة
    People who engage in data collection, in data analysis and in providing immediate support for decision makers, and the decision makers themselves, all need different skills. UN فالمشاركون في جمع البيانات، وفي تحليلها، وفي تقديم الدعم المباشر لواضعي القرارات، وواضعو القرارات أنفسهم، جميعهم يلزمهم أن تكون لديهم مهارات مختلفة.
    For instance, staff engaged in partnerships for poverty reduction require different skills than those addressing environmental sustainability, humanitarian relief or peace and security. UN وكمثال، فإن الموظفين العاملين في الشراكات الخاصة بالحد من الفقر يحتاجون إلى مهارات مختلفة عن الذين يعملون في استدامة البيئة، أو الإغاثة الإنسانية، أو عمليات السلام والأمن.
    At the same time, many managers facilitate such moves to obtain different skills and/or build institutional capacity within departments. UN وفي الوقت نفسه، يعمل مديرون كثيرون على تسهيل تلك التحركات للحصول على مهارات مختلفة و/أو بناء قدرة مؤسسية في الإدارات.
    But enticing human girls into mating or just being your girlfriend takes different skills. Open Subtitles \u200fولكن إغواء الفتيات للتزاوج \u200fأو حتى لتصبح حبيبتك، \u200fيتطلب مهارات مختلفة.
    94. Additionally, civilian police selection criteria remained unchanged throughout the life of a mission even though different skills were needed at different stages. UN 94 - وبالإضافة إلى ذلك، تظل معايير اختيار الشرطة المدنية بدون تغيير على امتداد فترة البعثات رغم الحاجة إلى مهارات مختلفة في مراحل مختلفة.
    However, some information on productivity and the quality of the goods and services produced is also important because certain jobs may seem identical yet require quite different skills because of higher quality standards and more sophisticated production techniques, which would presumably be reflected in higher productivity. UN بيد أن بعض المعلومات عن الانتاجية ونوعية السلع والخدمات المنتجة لها أيضا أهميتها، حيث أن بعض الوظائف قد تبدو متطابقة بينما هي تستلزم مهارات مختلفة تماما نظرا لارتفاع معايير النوعية وﻷن تقنيات اﻹنتاج تكون أكثر تطورا مما يفترض معه أن يتجسد هذا في مزيد من اﻹنتاجية.
    Ms. Hettigoda said that she had started her career as a labourer and had learned different skills over time. She believed that that was one path that an entrepreneur could take. UN 32- وقالت السيدة هتيغودا إنها بدأت مسارها المهني كعاملة وتعلمت مهارات مختلفة مع مرور الزمن، وهي ترى أنَّ مسارها هو أحد المسارات التي ينبغي أن تتبعه صاحبات الأعمال الحرة.
    Furthermore, the job losses during the crisis risk becoming permanent, with unemployed workers needing to acquire different skills in new and growing sectors to secure jobs. UN وعلاوة على ذلك، قد يُستغنى بصفة دائمة عن الوظائف التي تم تسريح شاغليها إبان الأزمة حيث أصبح من المتعين على العمال العاطلين اكتساب مهارات مختلفة في القطاعات الجديدة والمتنامية بما يكفل لهم الحصول على فرص عمل.
    Well, honey, everybody has different skills. Open Subtitles عزيزي ، لكل شخص مهارات مختلفة
    170. The Ministry of Education undertakes targeted and general activities aimed at discovering students' special talents so as to improve the teaching of set curricula, identify, develop and foster students' natural gifts and love of learning, and teach them a variety of different skills. UN 170- وتقوم وزارة التربية بتعزيز الأنشطة الصفية واللاصفية التي تهدف إلى التعرف على قدرات التلاميذ الخاصة بما يعزز تنفيذ المناهج المقررة والكشف عن المواهب وتنميتها وتشجيع الاتجاه العلمي لدى التلاميذ وإكسابهم مهارات مختلفة.
    Finding new sources of work in areas that offer comparative advantage and developing export industries may take time, and the new jobs and opportunities created may be for entrepreneurs and workers with different skills than those employed in tariff-protected enterprises. UN وقد يستغرق العثور على مصادر جديدة للعمل في المجالات التي تتيح ميزة نسبية وفضلا عن تطوير مجالات التصدير وقتا، وقد تكون الوظائف والفرص الجديدة الناشئة مما يفيد منه منظمو الأعمال والعمال ذوي المهارات المختلفة أكثر منها لمن يعملون في المنشآت التي تحميها التعريفات.
    One participant stressed the importance of coordinating different skills in order to achieve both the retrofitting and greening of cities as well as more efficient land use through mixed use and the creation of more public spaces. UN 23- وأكدت إحدى المشاركات على أهمية التنسيق بين المهارات المختلفة من أجل تحقيق كل من التعديلات التحسينية وتخضير المدن، فضلاً عن رفع كفاءة استخدام الأراضي من خلال الاستخدام المختلط، وإنشاء المزيد من الساحات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus