"different thematic areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات مواضيعية مختلفة
        
    • مختلف المجالات المواضيعية
        
    • مختلف المواضيع
        
    • مجالات مواضيعية شتى
        
    At the end of the meeting the participants were divided into different thematic areas. UN وفي خاتمة الاجتماع، وُزّع المشاركون بحسب مجالات مواضيعية مختلفة.
    UN-Habitat plans to expand online courses in the future covering different thematic areas that support sustainable urbanization in line with its Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN ويعتزم الموئل، في المستقبل، توسيع دروسه المباشرة عبر الإنترنت لتشمل مجالات مواضيعية مختلفة تدعم التحضر المستدام، بما يتماشى وخطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    In the past, separate databases and information management practices had been developed for different thematic areas. UN وفي الماضي، أُنشئت قواعد بيانات وممارسات لإدارة المعلومات، كل منها بمعزل عن الآخر، لخدمة مجالات مواضيعية مختلفة.
    Furthermore, the three main clusters have been subdivided into different thematic areas. UN وعلاوة على ذلك، قُسمت المجموعات الرئيسية الثلاث إلى مختلف المجالات المواضيعية مختلفة.
    Participants included coordinators of the initial national communications projects, experts in different thematic areas and representatives of national governments and United Nations agencies. UN وشارك في حلقة العمل منسقون لمشاريع البلاغات الوطنية الأولية وخبراء في مختلف المجالات المواضيعية وممثلون للحكومات الوطنية ولوكالات تابعة للأمم المتحدة.
    UNEP contributes towards it by providing the MA secretariat, the UNEP Division of Early Warning and Assessment is functioning as the task manager, and within UNEP staff are many authors for the different thematic areas of the MA. UN ويساهم برنامج البيئة بتأديته دور الأمانة لتلك الدراسة، وتؤدي شعبة الإنذار المبكر والتقييم التابعة للبرنامج دور مدير المهام ويضطلع الكثير من موظفيه بكتابة نصوص مختلف المواضيع المتخصصة التي تعالج في التقييم.
    The sessions were organized around different thematic areas chosen by civil society and were considered successful by most participants. UN ونُظِّمت الجلسات حول مجالات مواضيعية مختلفة اختارتها منظمات المجتمع المدني واعتبرها معظم المشاركين ناجحة.
    In their responses, States and indigenous peoples were asked to consider six different thematic areas: self-determination and autonomy; participation in decision-making, including obligations to seek to obtain indigenous peoples' free, prior and informed consent; culture and languages; non-discrimination and equality; lands, territories and resources; and treaties, agreements and other constructive arrangements with States. UN وطُلب إلى الدول والشعوب الأصلية أن تتناول في ردودها ستة مجالات مواضيعية مختلفة هي: تقرير المصير والاستقلال الذاتي؛ والمشاركة في صنع القرار بما يشمل الالتزام بالتماس موافقة مسبقة حرة ومستنيرة من الشعوب الأصلية؛ والثقافة واللغات؛ والمساواة وعدم التمييز؛ والأراضي والأقاليم والموارد؛ والمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول.
    In their responses, States and indigenous peoples were asked to consider six different thematic areas: self-determination and autonomy; participation in decision-making, including obligations to seek to obtain indigenous peoples' free, prior and informed consent; culture and languages; non-discrimination and equality; lands, territories and resources; and treaties, agreements and other constructive arrangements with States. UN وطُلب إلى الدول والشعوب الأصلية أن تتناول في ردودها ستة مجالات مواضيعية مختلفة هي: تقرير المصير والاستقلال الذاتي؛ والمشاركة في صنع القرار بما يشمل الالتزام بالتماس موافقة مسبقة حرة ومستنيرة من الشعوب الأصلية؛ والثقافة واللغات؛ والمساواة وعدم التمييز؛ والأراضي والأقاليم والموارد؛ والمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول.
    The 2010-2011 unified budget and workplan was aligned to accelerate results in priority areas, for which business plans setting forth specific goals, strategies and activities in different thematic areas were developed. UN وقد خضعت الميزانية وخطة العمل الموحدتان للفترة 2010-2011 للمواءمة من أجل تسريع تحقيق النتائج في المجالات ذات الأولوية التي وضعت لها خطط أعمال تحدد أهدافا واستراتيجيات ونشاطات معينة في مجالات مواضيعية مختلفة.
    In their responses, States and indigenous peoples were asked to consider six different thematic areas: self-determination and autonomy; participation in decision-making, including obligations to seek to obtain indigenous peoples' free, prior and informed consent; culture and languages; non-discrimination and equality; lands, territories and resources; and treaties, agreements and other constructive arrangements with States. UN وطُلب إلى الدول والشعوب الأصلية أن تتناول في ردودها ستة مجالات مواضيعية مختلفة هي: تقرير المصير والاستقلال الذاتي؛ والمشاركة في صنع القرار بما فيها الالتزامات بالتماس الحصول على موافقة الشعوب الأصلية على أن تكون موافقة مسبقة وحرة ومستنيرة؛ والثقافة واللغات؛ والمساواة وعدم التمييز؛ والأراضي والأقاليم والموارد؛ والمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول.
    The Service Delivery Model captures these new standards and is being rolled out for all Global Programme Advisory services, with different thematic areas at different stages of progress (elections, for example, is well advanced). UN ويجسد نموذج تقديم الخدمة هذه المعايير الجديدة، ويجري تطبيقه بالنسبة لجميع الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي في مجالات مواضيعية مختلفة تمر بمراحل مختلفة من التقدم (فالانتخابات، على سبيل المثال، قد قطعت شوطا كبيرا في هذا المجال).
    In their responses, States were asked to consider six different thematic areas: self-determination and autonomy; participation in decision-making, including obligations to seek to obtain indigenous peoples' free, prior and informed consent; culture and languages; non-discrimination and equality; lands, territories and resources; and treaties, agreements and other constructive arrangements with States. UN وطُلب إلى الدول أن تتناول في ردودها ستة مجالات مواضيعية مختلفة هي: حق تقرير المصير والاستقلال الذاتي؛ والمشاركة في صُنع القرار، بما يشمل الالتزام بالتماس موافقة مسبقة حرة ومستنيرة من الشعوب الأصلية؛ والثقافة واللغات؛ وعدم التمييز والمساواة؛ والأراضي والأقاليم والموارد؛ والمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة مع الدول.
    Increased resource efficiency through new working methods and greater synergies between different thematic areas UN زيادة الكفاءة في استخدام الموارد باتباع أساليب عمل جديدة وتعزيزالتآزر بين مختلف المجالات المواضيعية
    Increased resource efficiency through new working methods and greater synergies between different thematic areas UN زيادة كفاءة استخدام الموارد من خلال أساليب عمل جديدة وزيادة التآزر بين مختلف المجالات المواضيعية
    In accordance with the recommendations of the second independent evaluation, UNAIDS adopted a new division of labour clarifying the roles and responsibilities of the co-sponsors and the secretariat in different thematic areas of work. UN وتمشياً مع توصيات التقييم المستقل الثاني، اعتمد البرنامج المشترك تقسيماً جديداً للعمل يوضح أدوار ومسؤوليات الجهات المشاركة في رعايته والأمانة في مختلف المجالات المواضيعية للعمل.
    Interregional projects are based on the different thematic areas of expertise of UNCTAD. UN 19- وتستند المشاريع الأقاليمية إلى مختلف المجالات المواضيعية لخبراء الأونكتاد.
    In terms of cross-cutting issues, the promotion of sustainable consumption and production in the different thematic areas calls for the adoption of holistic, integrated and participatory approaches across the board. UN وفي ما يتعلق بالمسائل الشاملة، يقتضي تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في مختلف المجالات المواضيعية اعتماد نهج كلية ومتكاملة وقائمة على المشاركة بصورة شاملة.
    The division of labour among the agencies with regard to data collection and analyses in the different thematic areas is described in table 2. UN أما تقسيم العمل فيما بين الوكالات فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها في مختلف المجالات المواضيعية فيرد تفصيله في الجدول - ٢.
    7. That it shall request and enhance the implementation and monitoring of the Convention, and it shall be available to provide technical support to States parties, United Nations entities and international cooperation on different thematic areas of the Convention and its Optional Protocol. UN 7- أنها تطلب تنفيذ الاتفاقية ورصدها وتعمل على تحقيق ذلك، وتعرض خدماتها في مجال الدعم التقني على جميع الدول الأطراف وهيئات الأمم المتحدة، كما تشجع التعاون الدولي في مختلف المواضيع المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus