Indigenous traditional knowledge is not simply a different type of intellectual property; it is a completely different entity. | UN | فالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية ليست مجرد نوع مختلف من أنواع الملكية الفكرية؛ لكنها كيان مختلف بالكامل. |
The next day, Miranda experienced a different type of high risk behaviour. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، شهدت ميراندا نوع مختلف من السلوك عالية المخاطر. |
I am prepared to make a different type of arrangement for him to participate in these talks. | UN | إنني على استعداد لوضع نوع مختلف من الترتيبات لاشتراكه في هذه المحادثات. |
The EU is a completely different type of observer from the Holy See and Palestine and a completely different type of legal entity. | UN | إن الاتحاد الأوروبي مراقب من نوع مختلف تماما عن الكرسي الرسولي وفلسطين وكيان قانوني من نوع مختلف تماما. |
Similarly, the concessionaire in the host country may be treated for tax purposes as a different type of entity in the home country. | UN | وبالمثل فان صاحب الامتياز في البلد المضيف ربما يعامل في الوطن ، ﻷغراض الضرائب ، معاملة كيان من نوع مختلف . |
The companies that had suffered from the credit crisis were mostly those that had operations as financial guarantors, operating less as insurance companies than as owners and investors in a different type of business. | UN | والشركات التي عانت من أزمة الائتمان هي على الأغلب تلك التي كانت لديها عمليات كضامن مالي، والتي تعمل لا كشركات تأمين بالكامل بل كمالكة ومستثمرة في أنواع مختلفة من الأعمال. |
Second, a different type of provision deals with the specific identity of each individual member of a disaster relief team, generally through the use of identity cards. | UN | ثانيا، يتناول نوع آخر من الأحكام الهوية المحددة لكل فرد من أفراد فريق للإغاثة في حالات الكوارث، وذلك عموما عن طريق استخدام بطاقات الهوية. |
Thus, the characterization of the court as a military one before the modification of the law and as a different type of civil court after the modification is wrong. | UN | لذا، فإن وصف المحكمة بأنها محكمة عسكرية قبل تعديل القانون وبأنها نوع مختلف من المحاكم المدنية بعد التعديل هو وصف خاطئ. |
The goal of SIMONE is to send micro-spacecraft, each to a different type of Earth crossing NEO. | UN | ويتمثل هدف هذه البعثات في إرسال مركبات فضائية صغرية كل واحدة منها إلى نوع مختلف من الأجسام العابرة على مقربة من الأرض. |
This allows a different type of information to emerge, information which may be more qualitative in nature, to complement quantitative monitoring. | UN | ويتيح ذلك ظهور نوع مختلف من المعلومات، قد يكون أكثر ميلا إلى الطابع النوعي، بغرض استكمال الرصد الكمي. |
The new State requires a different type of assistance, both in quality and quantity. | UN | ويلزم الدولة الحديثة نوع مختلف من المساعدات، سواء من حيث النوعية أو الحجم. |
Five types of GVCs could be identified, each with a different type of governance by the firms leading the chains. | UN | ويمكن تحديد خمسة أنواع من سلاسل القيمة العالمية، لكلّ منها نوع مختلف من الحوكمة تعتمده الشركات التي تقود هذه السلاسل. |
I know, but to make a baby, you have to be an adult, and, also, it's a different type of hug. | Open Subtitles | أعرف لكن عليك أن تكون راشداً لترزق بطفل كما أنه نوع مختلف من العناق بين راشدين يحبان بعضهما |
You know, you're being more concerned with not just yourself, but your teammates all the time, and going against a different type of opposition. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنت كونه أكثر قلقا مع ليس فقط نفسك، ولكن زملائك في الفريق في كل وقت، والذهاب ضد نوع مختلف من المعارضة. |
I mean, it's a party. It's a different type of party. | Open Subtitles | .أقصد هي حفلة إنّها نوع مختلف من الحفلات |
Similarly, the project company in the host country may be treated for tax purposes as a different type of entity in the home country. | UN | وبالمثل فإن شركة المشروع في البلد المضيف ربما تعامَل في الوطن، لأغراض الضرائب، معاملة كيان من نوع مختلف. |
But it's a completely different type of helping. | Open Subtitles | تلك تعتبر مساعدة لكنها مساعدة من نوع مختلف تماما |
I made 26 profiles, each designed to attract a different type of girl. | Open Subtitles | صنعت 26 ملف شخصي كل واحد صنع لكي يجذب فتاة من نوع مختلف |
Different stakeholders may generate or have access to different type of data. | UN | وبمقدور مختلف أصحاب المصلحة توفير أنواع مختلفة من البيانات أو الحصول عليها. |
" 6. A different type of assistance is required by countries of the region concerning implementation of article 24 of the Agreement on " Recognition of the special requirements of developing States " , particularly in connection with social and environmental impacts. | UN | " ٦ - إن الذي تتطلبه بلدان المنطقة هو تقديم أنواع مختلفة من المساعدة بصدد تنفيذ المادة ٢٤ من الاتفاق بشأن " الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للدول النامية " ، لا سيما فيما يتصل باﻵثار الاجتماعية والبيئية. |
However, a different type of risk allocation is sometimes contemplated for projects involving the construction of facilities that are permanently owned by the contracting authority or facilities that are required to be transferred to the contracting authority at the end of the project period. | UN | 137- بيد أنه يوجد نوع آخر من توزيع المخاطر يتوخى أحيانا للمشاريع المتعلقة بتشييد مرافق تملكها السلطة المتعاقدة ملكية دائمة أو يُنَص على نقل ملكيتها إلى السلطة المتعاقدة عند انتهاء مدة المشروع. |
That fact compels us to give thought together to ways and means to relaunch a different type of development, of which our Organization must be the catalyst. | UN | وهذه الحقيقة تدعونا إلى التفكير معا في إيجاد السبل والوسائل اﻵيلة إلى الانطلاق مجددا بنوع مختلف من التنمية التي يجب على منظمتنا أن تكون عاملا مساعدا فيها. |
There may be justification for proposing a different type of coverage since the personal effects may be of a different nature for expatriate and local staff. | UN | وقد يكون هناك مبرر لاقتراح نوع مختلف من التغطية بما أن المتعلقات الشخصية قد تكون ذات طبيعة مختلفة بالنسبة للموظفين المغتربين والمحليين. |