"different united nations entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف كيانات الأمم المتحدة
        
    • كيانات الأمم المتحدة المختلفة
        
    • مختلف هيئات الأمم المتحدة
        
    • كياناً من كيانات الأمم المتحدة
        
    This implementation rate, therefore, reflects the volume of work carried out by the different United Nations entities. UN وبالتالي، فإن هذا المعدل للتنفيذ يجسد حجم العمل الذي اضطلعت به مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    :: Examples of integrated support provided by different United Nations entities to UNCTs UN :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    :: Examples of integrated support provided by different United Nations entities to UNCTs UN :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The Meeting recognized that the Working Group was another excellent example of coordination among different United Nations entities. UN وسلّم الاجتماع بأنّ الفريق العامل هو مثال ممتاز آخر على التنسيق فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    Working-level contacts continue between different United Nations entities and the relevant bodies of the European Union. UN والاتصالات على صعيد العمل ما زالت مستمرة بين كيانات الأمم المتحدة المختلفة والهيئات ذات الصلة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    As a result, 226 senior staff from a range of different United Nations entities were trained. UN ونتيجة لذلك، دُرب 226 موظفا من كبار الموظفين من مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    Lack of basic consistency and coherence between the modus operandi used by different United Nations entities has impeded this to date. UN وعدم توفر حد أدنى من الاتساق والتجانس بين أساليب العمل التي تتبعها مختلف كيانات الأمم المتحدة قد حال دون ذلك حتى الآن.
    :: Examples of integrated support provided by different United Nations entities to UNCTs UN :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    These relate to the use of terminology, sources and coverage, as well as comparability of data and information between the different United Nations entities. UN وتتعلق هذه القضايا والتحديات باستخدام المصطلحات، والمصادر، والتغطية، وكذلك إمكانية مقارنة البيانات والمعلومات على صعيد مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    These relate to the use of terminology, sources and coverage, as well as comparability of data and information between the different United Nations entities. UN وتتعلق هذه القضايا والتحديات باستخدام المصطلحات، والمصادر، والتغطية، وكذلك إمكانية مقارنة البيانات والمعلومات على صعيد مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made to ensure close collaboration and coordination between the different United Nations entities working in the Syrian Arab Republic. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لكفالة التعاون والتنسيق الوثيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية.
    These relate to the use of terminology, sources and coverage, as well as comparability of data and information between the different United Nations entities. UN وتتعلق هذه القضايا والتحديات باستخدام المصطلحات، والمصادر، والتغطية، وكذلك إمكانية مقارنة البيانات والمعلومات على صعيد مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    When establishing the new gender architecture, the allocation of existing resources should be rationalized and new duplication and fragmentation of the gender-related activities of different United Nations entities prevented. UN وينبغي عند إنشاء الهيكل الجديد للمنظور الجنساني ترشيد توزيع الموارد الموجودة حاليا، ومنع ظهور حالات جديدة من الازدواج والتفتت في الأنشطة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    He hoped that the institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force would strengthen cooperation and coordination among the different United Nations entities. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    Having a more consistent classification of expenditures across different United Nations entities will facilitate the disaggregated reporting of development-, humanitarian- and peacebuilding-related resources flows. UN وزيادة الاتساق في تصنيف النفقات في مختلف كيانات الأمم المتحدة من شأنه أن يسهل الإبلاغ المصنف عن تدفق الموارد المتصلة بالتنمية والمساعدة الإنسانية وبناء السلام.
    Having a more consistent classification of expenditures across different United Nations entities will facilitate disaggregated reporting of development, humanitarian and peacebuilding-related resource flows. UN وزيادة الاتساق في تصنيف النفقات في مختلف كيانات الأمم المتحدة سيسهل الإبلاغ المصنف عن تدفق الموارد المتصلة بالتنمية والشؤون الإنسانية وبناء السلام.
    In addition, more effective collaboration between different United Nations entities concerned with related problems would be an important step in providing a clearer global focus on the problem. UN وإضافة إلى ذلك، يكون مزيد من التعاون الفعّال بين مختلف كيانات الأمم المتحدة المعنية بالمشاكل ذات الصلة خطوة هامة صوب زيادة وضوح التركيز على المشكلة عالميا.
    We hope that the institutionalization of the Task Force will significantly strengthen its efforts to enable the different United Nations entities to effectively cooperate, coordinate and streamline the work of the United Nations system in the field of counter-terrorism. UN ونأمل أن يعزز كثيرا إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل من جهودها الرامية إلى تمكين مختلف كيانات الأمم المتحدة من التعاون والتنسيق والتبسيط بشكل فعّال للعمل الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    It helped to promote a culture of cooperation and a common understanding of the United Nations contribution in the economic and social areas and provided an additional instrument for senior management in the different United Nations entities to encourage a greater alignment of activities to reflect the priorities of the Millennium Declaration and the global conferences and summits. UN وساعد الاستعراض على الترويج لثقافة التعاون ولفهم مشترك لما تسهم به الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ووفر أداة إضافية لكبار المديرين في مختلف كيانات الأمم المتحدة لتشجيع زيادة المواءمة بين الأنشطة لتعكس الأولويات الواردة في الإعلان بشأن الألفية والمؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية.
    These relate to the use of terminology, sources and coverage, as well as comparability of data and information between the different United Nations entities. UN وتتصل هذه القضايا والتحديات باستخدام المصطلحات، والمصادر، ونطاق التغطية، وكذلك بإمكانية مقارنة البيانات والمعلومات التي تخص كيانات الأمم المتحدة المختلفة.
    The Committee trusts that the Secretary-General will ensure that the division of roles and responsibilities among the different United Nations entities present in Afghanistan is fully consistent with the spirit and the letter of the respective mandates of the Mission and of the other entities. UN واللجنة على ثقة بأن الأمين العام سيكفل أن يكون توزيع الأدوار والمسؤوليات بين مختلف هيئات الأمم المتحدة الموجودة في أفغانستان، متماشياً تماماً مع روح ونص كل ولاية من ولايات البعثة والكيانات الأخرى.
    It has over 2,000 members representing over 25 different United Nations entities UN ولها أكثر من 000 2 عضو يمثلون ما يزيد عن 25 كياناً من كيانات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus