"differentials" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفوارق
        
    • الفروق
        
    • فروق
        
    • فوارق
        
    • التفاوت
        
    • التفاوتات
        
    • تفاوت
        
    • والفروق
        
    • والفوارق
        
    • بالفوارق
        
    • التباينات
        
    • تفاوتات
        
    • للفروق
        
    • للفوارق
        
    • الاختلافات
        
    Government authorities have been instructed to give an account of their efforts to review and eliminate pay differentials. UN ووجهت تعليمات لسلطات الحكومة بتقديم وصف للجهود التي تبذلها من أجل استعراض الفوارق في الأجور وإلغائها.
    The attraction has intensified as income differentials among countries continue to grow. UN وقد زاد الإغراء مع استمرار زيادة الفوارق في الدخل بين البلدان.
    The Employment Act and Government policy do not promote wage differentials. UN لا يشجع قانون العمل وسياسات الحكومة على الفروق في الأجور.
    So Saba is the only island where income differentials between men and women have not diminished over the last decade. Article 12 UN وهكذا فإن سابا هي الجزيرة الوحيدة التي لم تقل فيها الفروق في الدخل بين الرجال والنساء على امتداد العقد الماضي.
    There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. UN فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    In many duty stations in the field, there was simply not enough data to establish reliable differentials between salary scales. UN وفي العديد من مراكز العمل في الميدان، لم تكن هناك بيانات كافية لتحديد فوارق موثوقة بين جداول المرتبات.
    Since 2006, an annual report had been produced on the trend in wage differentials between men and women. UN ومنذ عام 2006، يجري إعداد تقرير سنوي عن زيادة الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء.
    The differentials in disability between males and females show that the two sexes have similar types of disabilities. UN وتظهر الفوارق في الإعاقة بين الذكور والإناث أن الجنسين يعانون من أنواع متماثلة من الإعاقات.
    Section 26 of the Act further requires employers to submit as part of their employment equity reporting, a Statement on Income differentials. UN كذلك يطالب القسم 26 من القانون أصحاب العمل بتقديم بيان عن الفوارق في الدخل كجزء من تقاريرهم عن المساواة في العمل.
    It was no longer possible to trade successfully purely on price differentials. UN ولم يعد من الممكن المتاجرة بشكل ناجح بمجرد الاستناد إلى الفوارق السعرية.
    Further efforts are necessary to reduce these differentials. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود بتقليل هذه الفوارق.
    The gap in global income distribution has increased, while income and wealth differentials within these same countries have become more polarized. UN وازدادت الفجوة في توزيع الدخل العالمي اتساعا بينما أصبحت الفروق في الدخل والثروة داخل هذه البلدان نفسها أكثر استقطابا.
    Earnings differentials continue to be lower at higher levels of education. UN ولا تزال الفروق في الأجر أدنى في مستويات التعليم الأعلى.
    Education differentials in health and mortality are also not limited to particular ages, although the evidence discussed here relates to adults. UN كما لا تقتصر هذه الفروق على فئات عمرية محدّدة، رغم أن الدليل الذي يناقش في هذا السياق يتعلق بالكهول.
    In the case of losses occurring during the price increase period, KPC employs no-invasion prices adjusted for relevant price differentials. UN ففي حالة خسائر فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار سيناريو اللاغزو مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة.
    In the case of losses occurring during the price increase period, KPC employs no-invasion prices adjusted for relevant price differentials. UN ففي حالة خسائر فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار سيناريو اللاغزو مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة.
    Average income in urban areas has been increasing, although there are large wage differentials between Dili and the rest of the country. UN وما فتئ متوسط الدخل في المناطق الحضرية يتزايد، وإن كانت توجد فوارق كبيرة في الأجور بين ديلي وبقية مناطق البلد.
    20. The report discusses the wage differentials between women and men. UN 20 - يناقش التقرير التفاوت في الأجور بين المرأة والرجل.
    These income differentials reveal a different pattern when examined by occupational classification. UN وتكشف هذه التفاوتات في الدخول عن نمط مختلف عندما تجري دراستها عن طريق التصنيف المهني.
    The studies published by the Labour Inspectorate provide representative data on pay differentials between men and women only at macro level. UN وتقدم الدراسات التي أعدتها هيئة تفتيش العمل بيانات تمثيلية عن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء على المستوى الكلي فقط.
    On the other hand, it does seem to increase income inequality and wage differentials. UN ويبدو من جهة أخرى، أن هذا النمو يؤدي إلى ازدياد تفاوت الدخل والفروق بين الأجور.
    She also referred to persistent inequalities and religious differentials in relation to employment. UN وأشارت أيضاً إلى استمرار أوجه اللامساواة والفوارق الدينية في ميدان العمل.
    While the wage differential can be attributed to some extent to monopolistic elements in the labour market, it is largely determined by social attitudes to women as well as the education and skill differentials. UN ورغم أن الفارق في الأجور يمكن أن يُعزى إلى حد ما إلى عناصر احتكارية في سوق العمل، إلا أنها تتحدد بقدر كبير بالمواقف الاجتماعية تجاه المرأة وكذلك بالفوارق في التعليم والمهارات.
    1. Regional differentials in international migration UN 1 - التباينات الإقليمية في مجال الهجرة الدولية
    Between wealthy and poor households, for example, wide differentials exist in respect of access to quality care. UN فعلى سبيل المثال، توجد تفاوتات واسعة بين الأسر المعيشية الموسرة والفقيرة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الرعاية الجيدة.
    The gender-segregated labour market is considered the most important reason for the pay differentials between women and men. UN يعتبر اتسام سوق العمل بالتفرقة بين الجنسين أهم سبب للفروق في الأجور المدفوعة للنساء والرجال.
    A report containing an analysis of sex differentials in child mortality is in preparation. UN ويجري إعداد تقرير يتضمن تحليلا للفوارق القائمة بين الجنسين في معدل وفيات الأطفال.
    Nevertheless, the sex differentials for some European countries have begun to exhibit a plateau and even a decline. UN ومع ذلك، أخذت الاختلافات بين الجنسين في بعض البلدان اﻷوروبية في التساوي أو حتى في الانخفاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus