Unfortunately, it differs seriously from the documents that this declaration is based on - it is sort of a free translation. | UN | إن هذا النص، لسوء الطالع، يختلف اختلافا جسيما عن الوثائق التي يستند اليها هذا اﻹعلان، إنه أشبه بترجمة بتصرف. |
Czech Republic is still in the position that our national law differs in some basic aspects from the draft Convention. | UN | فالجمهورية التشيكية لا تزال عند رأيها من أن قانوننا الوطني يختلف في بعض الجوانب الأساسية عن مشروع الاتفاقية. |
The criminal jurisdiction of the Senior Magistrate's Court differs from that of the other magistrates' courts. | UN | الولاية القضائية الجنائية لمحكمة الصلح التي يترأسها كبير القضاة تختلف عن الولاية القضائية الجنائية لمحاكم الصلح الأخرى. |
The situation of divorced women differs somewhat from that of single women. | UN | تختلف حالة المرأة الطالق إلى حد ما عن حالة المرأة العازبة. |
Evaluation differs from monitoring, which forms a part of management's accountability for self-assessment and reporting. | UN | ويختلف التقييم عن الرصد، الذي يشكل جزءاً من مسؤولية الإدارة عن التقييم الذاتي وتقديم التقارير. |
Access to educational opportunities differs between rich and poor, men and women, and the rural and urban sectors. | UN | وتختلف فرص الوصول إلى التعليم بين الفقراء واﻷغنياء، وبين الرجال والنساء، وبين القطاعات الريفية والقطاعات الحضرية. |
This differs considerably from the breakdown of the male population, for which the percentages were 49.3, 26.8 and 10.5 respectively. | UN | وفي ذلك اختلاف كبير عما يظهره تحليل الذكور من السكــان، حيث كانت النسب المئويــة ٤٩,٣ و ٢٦,٨ و ١٠,٥ على التوالي. |
It is worth asking ourselves whether the expression of will in those cases differs from the expression of will whose definition concerns us now. | UN | وثمة ما يدفع إلى التساؤل عما إذا كان هذا التعبير عن الإرادة يختلف عن التعبير عن الإرادة المطروح في التعريف قيد النظر. |
Evaluation differs from monitoring, which forms a part of management's accountability for self-assessment and reporting. | UN | كما يختلف التقييم عن الرصد الذي يشكل جزءا من مساءلة الإدارة عن التقييم الذاتي والإبلاغ. |
The first m.o.in the first shooting differs dramatically from the other two. | Open Subtitles | الأسلوب في أول إطلاق نار يختلف بشكل كبير عن الجريمتين الأخريين |
In the human body, thimerosal is converted to ethylmercury, which differs chemically from methylmercury. | UN | ويتحول التيمروزال داخل جسم الإنسان إلى إيثيل الزئبق الذي يختلف في تركيبه الكيميائي عن ميثيل الزئبق. |
Formally, the scientific research regime for the outer continental shelf differs from that for the continental shelf. | UN | ومن الناحية الرسمية، يختلف نظام البحث العلمي المتعلق بالجزء الخارجي من الجرف القاري عن النظام المتعلق بالجرف القاري. |
By virtue of their profession, they have a role to play that differs from that of ordinary members of the public. | UN | وهم يضطلعون، بسبب المهنة التي يعملون بها، بدور يختلف عن دور أفراد الجمهور العاديين. |
* Note: This nomenclature differs somewhat from that used in the Harmonized System; however, the classification is correct. Following are the differences: | UN | ملاحظة: تختلف هذه التسمية إلى حدٍ ما عن تلك المستخدمة في النظام المنسق؛ بيد أن التصنيف صحيح وفيما يلي الاختلافات: |
The role of a doctor in the coroner's environment differs greatly. | Open Subtitles | دور الطبيب في تختلف البيئة الطبيب الشرعي إلى حد كبير. |
Age and sex distribution in rural and remote areas Rural and remote Australia differs from urban Australia in its age and sex distribution. | UN | تختلف المناطق الريفية والنائية في أستراليا عن المناطق الحضرية في توزيع السكان من حيث الفئة العمرية ونوع الجنس. |
This setting differs substantially from the environment in which earlier generations of developing countries had embarked upon, and succeeded in, diversifying their economies. | UN | ويختلف هذا الوضع بصورة رئيسية عن البيئة التي شرعت فيها أجيال سابقة من الدول النامية في تنويع اقتصاداتها، ونجحت في ذلك. |
This demand differs by regions, country typologies and individual countries. | UN | ويختلف هذا الطلب حسب المناطق والنماذج القطرية وفرادى البلدان. |
Essentially, each desalination method also differs in the amount of energy required. | UN | وتختلف كل طريقة لإزالة الملوحة أساسا وفقا لحجم الطاقة المطلوب أيضا. |
However, in the view of the Committee, good budgetary discipline would dictate that once it is clear that expenditure differs significantly from budgetary assumptions, the possibility of submitting a revised budget should be considered. | UN | غير أن اللجنة ترى أن حُسن الانضباط في أمور الميزانية يقتضي أن يتم، بمجرد أن يتضح اختلاف النفقات اختلافا كبيرا عما هو مفترض في الميزانية، النظر في إمكانية تقديم ميزانية منقحة. |
The approach for the two elements differs, in accordance with those instructions. | UN | ووفقاً لهذه التعليمات، يتفاوت النهج المتوخى بشأن العنصرين. |
However, this capacity differs widely in terms of skill and equipment. | UN | غير أن هذه القدرة تتباين كثيراً من حيث المهارة والتجهيزات. |
If the information in these tables differs for each reported year, then either the tables or information on the specific changes must be provided for each year in the CRF; | UN | أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى، فيجب إما توفير جداول وإما توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة؛ |
The table includes, in its last column, a brief explanation where the Panel's recommendation differs from a given request. | UN | ويشمل الجدول في عموده الأخير شرحاً وجيزاً لاختلاف توصية الفريق عن أي طلب معيّن. |
56. The situation in individual countries differs greatly, which complicates the formulation of clear common trends. | UN | 56- يتفاوت الوضع في آحاد البلدان تفاوتاً كبيراً، مما يزيد عملية رسم اتجاهات مشتركة واضحة تعقيداً. |
I, II The division of labour for competition matters within an industry differs by sector; in limited instances, conduct is exempt from antitrust laws. | UN | يتباين تقسيم العمل لأغراض المنافسة داخل صناعة من الصناعات بتباين القطاعات؛ ففي حالات محدودة، يعفى القيام بذلك من تطبيق القوانين المناهضة للاحتكار. |
Modern production differs from traditional production in many important aspects, including in the role of seeds in cultivation. | UN | فيختلف الإنتاج الحديث عن الإنتاج التقليدي في العديد من الجوانب الهامة، من بينها دور البذور في الزراعة. |
The progress made in technology transfer differs among countries, sectors and technologies. | UN | ويتباين التقدم المحرز فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا بحسب البلدان والقطاعات والتكنولوجيات. |
The salary scale for male and female teaching staff differs from the public grade-based scale applied in the other Ministries of State in regard to salaries and annual increments. | UN | ويختص المعلمون والمعلمات بجدول رواتب خاص بالهيئة التعليمية يتميز عن جدول الدرجات العمومية ببقية وزارات الدولة من حيث الرواتب والزيادات السنوية. |