The monographs thus show how difficult it is to escape from poverty, despite the acts of solidarity which they describe. | UN | هذه الدراسات تبين، بالتالي، مدى صعوبة الخروج من حالة البؤس، على الرغم مما تكشف عنه من بوادر التضامن. |
After years of debate, we understand how difficult it is to get a consensus on that matter. | UN | وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة. |
We have witnessed how difficult it is to restore peace, to hold a ceasefire and to send United Nations peacekeepers there. | UN | ولقد شاهدنا مدى صعوبة استعادة السلام ووقف إطلاق النار وإرسال قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى تلك المنطقة. |
The above analysis shows how difficult it is for the majority of the population to purchase the minimum amount of food. | UN | ويبين التحليل الوارد أعلاه مدى الصعوبة التي تقابلها غالبية السكان لشراء أدنى كمية من الأغذية. |
And no matter how difficult it's been, I don't use anymore. | Open Subtitles | ولا يهم كم كان الأمر صعباً فأنا لم أعد أتعاطى |
But if there's one thing that I've learned since becoming president, it's how difficult it is to make life-and-death decisions under extreme pressure. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك شئ واحد تعلمته منذ أن توليت الرئاسة هو مدي صعوبة لإتخاذ قرارات الحياة والموت تحت ضغط شديد |
You know, I don't think you understand how difficult it is. | Open Subtitles | تعلمين ، أنا لا أعتقد أنكِ تفهمين مدى صعوبة هذا |
I can't imagine how difficult it is for you, | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة بالنسبة لك، |
And we know how difficult it is to change long-established practices. | UN | ونحن ندرك مدى صعوبة تغيير ممارسات طال أمدها. |
The more human beings learned about nature, the more difficult it became to entertain the notion that the universe existed solely for them. | UN | وكلما ازدادت معرفة البشر بالطبيعة، ازدادت صعوبة مواصلة اعتقادهم بوجود الكون لهم وحدهم. |
The greater the distance between them, the more difficult it is for peacekeeping operations to achieve their objectives and for their complex mandates to be effectively implemented. | UN | فكلما ازدادت المسافة بينهما ازدادت صعوبة تحقيق عمليات حفظ السلام لأهدافها وصعوبة تنفيذ الولايات المعقدة بفعالية. |
I know how difficult it was for some members. | UN | وأنا أعلم مدى صعوبة ذلك بالنسبة إلى بعض الأعضاء. |
Throughout its presentation, the delegation had noted how difficult it was to determine cases of violence within the family. | UN | وقالت إن الوفد قد أشار في مختلف أجزاء عرضه إلى صعوبة تحديد حالات العنف داخل الأسرة. |
Its work has demonstrated how difficult it is to reconcile the requirement of accountability with the heritage of its absence. | UN | ولقد أثبت عمله مدى صعوبة التوفيق بين شرط المساءلة والواقع المتوارث عن عدم وجودها. |
The journalist had intended to demonstrate how difficult it was to purchase a child but found that it was, in fact, relatively easy. | UN | وكان الصحفي ينوي أن يبين مدى صعوبة شراء طفل ولكن تبين له ، في الحقيقة، أن المسألة سهلة نسبيا. |
Everyone knows how difficult it is to make a short statement. | UN | ونعلم جميعا مدى صعوبة اﻹدلاء ببيان قصير. |
Having been confronted with terrorism for quite some time itself, Yugoslavia is well aware of how difficult it is to fight this evil. | UN | ولما كانت يوغوسلافيا نفسها ظلت تواجه الإرهاب منذ فترة ليست بالقصيرة، فإنها تدرك تماما صعوبة مكافحة هذا الشر. |
The near-collapse of the Doha talks is another example of how difficult it is to effect change from the top down. | UN | وفي مباحثات الدوحة التي أوشكت على الانهيار مثال آخر على مدى صعوبة إحداث التغيير من القمة إلى القاعدة. |
Indeed, we can imagine how unbelievably difficult it is to take away from a population weapons that they have illegally obtained. | UN | إن بوسعنا حقا أن نتصور مدى الصعوبة البالغة التي تصادف في سحب اﻷسلحة من سكان حصلوا عليها على نحو غير مشروع. |
As long as you understand how difficult it is for a single mother under these conditions, | Open Subtitles | طالما تفهم درجة الصعوبة لأم عزباء تحت هذه الظروف، |
No matter how difficult it gets out there, this armor is gonna protect us. | Open Subtitles | لا يهم كم يمسي الأمر صعباً هناك هذا الدرع سوف يحمينا |
Know how difficult it was to get tickets to the concert? | Open Subtitles | إعرف كم صعب هو كان أن إحصل على التذاكر إلى الحفلة الموسيقية؟ |