"difficult it" - Traduction Anglais en Arabe

    • صعوبة
        
    • الصعوبة
        
    • الأمر صعباً
        
    • صعب هو
        
    The monographs thus show how difficult it is to escape from poverty, despite the acts of solidarity which they describe. UN هذه الدراسات تبين، بالتالي، مدى صعوبة الخروج من حالة البؤس، على الرغم مما تكشف عنه من بوادر التضامن.
    After years of debate, we understand how difficult it is to get a consensus on that matter. UN وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة.
    We have witnessed how difficult it is to restore peace, to hold a ceasefire and to send United Nations peacekeepers there. UN ولقد شاهدنا مدى صعوبة استعادة السلام ووقف إطلاق النار وإرسال قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى تلك المنطقة.
    The above analysis shows how difficult it is for the majority of the population to purchase the minimum amount of food. UN ويبين التحليل الوارد أعلاه مدى الصعوبة التي تقابلها غالبية السكان لشراء أدنى كمية من الأغذية.
    And no matter how difficult it's been, I don't use anymore. Open Subtitles ولا يهم كم كان الأمر صعباً فأنا لم أعد أتعاطى
    But if there's one thing that I've learned since becoming president, it's how difficult it is to make life-and-death decisions under extreme pressure. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شئ واحد تعلمته منذ أن توليت الرئاسة هو مدي صعوبة لإتخاذ قرارات الحياة والموت تحت ضغط شديد
    You know, I don't think you understand how difficult it is. Open Subtitles تعلمين ، أنا لا أعتقد أنكِ تفهمين مدى صعوبة هذا
    I can't imagine how difficult it is for you, Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة بالنسبة لك،
    And we know how difficult it is to change long-established practices. UN ونحن ندرك مدى صعوبة تغيير ممارسات طال أمدها.
    The more human beings learned about nature, the more difficult it became to entertain the notion that the universe existed solely for them. UN وكلما ازدادت معرفة البشر بالطبيعة، ازدادت صعوبة مواصلة اعتقادهم بوجود الكون لهم وحدهم.
    The greater the distance between them, the more difficult it is for peacekeeping operations to achieve their objectives and for their complex mandates to be effectively implemented. UN فكلما ازدادت المسافة بينهما ازدادت صعوبة تحقيق عمليات حفظ السلام لأهدافها وصعوبة تنفيذ الولايات المعقدة بفعالية.
    I know how difficult it was for some members. UN وأنا أعلم مدى صعوبة ذلك بالنسبة إلى بعض الأعضاء.
    Throughout its presentation, the delegation had noted how difficult it was to determine cases of violence within the family. UN وقالت إن الوفد قد أشار في مختلف أجزاء عرضه إلى صعوبة تحديد حالات العنف داخل الأسرة.
    Its work has demonstrated how difficult it is to reconcile the requirement of accountability with the heritage of its absence. UN ولقد أثبت عمله مدى صعوبة التوفيق بين شرط المساءلة والواقع المتوارث عن عدم وجودها.
    The journalist had intended to demonstrate how difficult it was to purchase a child but found that it was, in fact, relatively easy. UN وكان الصحفي ينوي أن يبين مدى صعوبة شراء طفل ولكن تبين له ، في الحقيقة، أن المسألة سهلة نسبيا.
    Everyone knows how difficult it is to make a short statement. UN ونعلم جميعا مدى صعوبة اﻹدلاء ببيان قصير.
    Having been confronted with terrorism for quite some time itself, Yugoslavia is well aware of how difficult it is to fight this evil. UN ولما كانت يوغوسلافيا نفسها ظلت تواجه الإرهاب منذ فترة ليست بالقصيرة، فإنها تدرك تماما صعوبة مكافحة هذا الشر.
    The near-collapse of the Doha talks is another example of how difficult it is to effect change from the top down. UN وفي مباحثات الدوحة التي أوشكت على الانهيار مثال آخر على مدى صعوبة إحداث التغيير من القمة إلى القاعدة.
    Indeed, we can imagine how unbelievably difficult it is to take away from a population weapons that they have illegally obtained. UN إن بوسعنا حقا أن نتصور مدى الصعوبة البالغة التي تصادف في سحب اﻷسلحة من سكان حصلوا عليها على نحو غير مشروع.
    As long as you understand how difficult it is for a single mother under these conditions, Open Subtitles طالما تفهم درجة الصعوبة لأم عزباء تحت هذه الظروف،
    No matter how difficult it gets out there, this armor is gonna protect us. Open Subtitles لا يهم كم يمسي الأمر صعباً هناك هذا الدرع سوف يحمينا
    Know how difficult it was to get tickets to the concert? Open Subtitles إعرف كم صعب هو كان أن إحصل على التذاكر إلى الحفلة الموسيقية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus