"difficult to draw" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصعب استخلاص
        
    • العسير استخلاص
        
    • من الصعب وضع
        
    • الصعب التوصل إلى
        
    • الصعب رسم
        
    • العسير الخلوص إلى
        
    • الصعوبة بمكان الوصول إلى
        
    • الصعب الخروج
        
    • الصعب في
        
    • الصعب الخلوص
        
    • صعوبة في استخلاص
        
    It had been difficult to draw general conclusions from the incomplete summary records. UN لكن كان من الصعب استخلاص استنتاجات عامة من المحاضر الموجزة غير المكتملة.
    Given the relatively small number of referrals in recent years, however, it was difficult to draw any certain conclusions. UN غير أن العدد القليل نسبيا للإحالات في السنوات الأخيرة يجعل من الصعب استخلاص أي استنتاجات مؤكدة.
    It is also difficult to draw conclusions from input data with respect to output, and then with respect to outcome. UN كما أن من العسير استخلاص استنتاجات من بيانات مدخل من المدخلات عن مخرج من المخرجات ومن ثم عن ناتج من النواتج.
    It is because of this dual nature that it is difficult to draw a line between too much limitation and appropriate restrictions. UN وبسبب هذه الطبيعة المزدوجة، من الصعب وضع خط فاصل بين القيود الزائدة عن الحد والتقييدات المناسبة.
    However, two challenges with the MRF have made it difficult to draw conclusions based on this evidence. UN ومع ذلك واجه إطار نتائج الإدارة تحديين مما جعل من الصعب التوصل إلى استنتاجات قائمة على هذا الدليل.
    It was stressed, however, that such distinction should be for analytical purposes only; the topic was highly complex and it would be difficult to draw strict lines between the phases. UN ومع ذلك، جرى التشديد على أنه ينبغي لهذا التمييز أن يكون لأغراض تحليلية فحسب؛ فالموضوع بالغ التعقيد وسيكون من الصعب رسم خطوط واضحة بين المراحل.
    A number of delegations observed that the low response rates to the questionnaires made it difficult to draw firm conclusions on the basis of the survey results. UN ولاحظ عدد من الوفود أن انخفاض معدلات الرد على الاستبيانات يجعل من العسير الخلوص إلى نتائج مؤكدة استنادا إلى نتائج الاستقصاء.
    But it has been difficult to draw firm conclusions from the scientific information on bioaccumulation potential of decaBDE that has been considered in previous assessments by ECHA and Environment Canada (ECHA 2012 a, Environment Canada 2010 a). UN بيد أن من الصعوبة بمكان الوصول إلى استنتاجات مؤكدة من واقع المعلومات العلمية المتعلقة بقدرة هذا المركب على التراكم بيولوجياً التي خضعت للدراسة في تقييمات سابقة أجرتها الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية ووزارة البيئة الكندية (ECHA 2012 a, Environment Canada 2010 a).
    However, it is difficult to draw conclusions from actual practice. UN بيد أن من الصعب الخروج باستنتاجات من الممارسة الحالية.
    In my opinion, the borderline between these four aspects of the problem is not always clear, and it is sometimes difficult to draw precise distinctions among them. UN وفي رأيي، فإن الحد الفاصل بين هذه الجوانب الأربعة للمشكلة، غير واضح دائماً، وأنه من الصعب في بعض الأحيان التمييز بينها بدقة.
    Since this procedure was introduced only recently, it is difficult to draw definitive conclusions. UN وبما أنه لم يشرع في العمل بهذا اﻹجراء إلا منذ عهد قريب، يبدو من الصعب استخلاص استنتاجات قطعية.
    It is difficult to draw any conclusions on trends in official development assistance based on such limited information, and it appears that at the country level there is lack of coherent data on official development assistance for the forest sector. UN ومن الصعب استخلاص أي استنتاجات بشأن الاتجاهات في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية استنادا إلى هذه المعلومات المحدودة. ويبدو أنه لا تتوافر بيانات متسقة على الصعيد القطري بالنسبة لقطاع الغابات.
    Secondly, indicators in the MRF were not always at the appropriate level or had too narrow a scope, making it difficult to draw conclusions about the overall performance on an output. UN وثانيا، فإن المؤشرات في إطار نتائج الإدارة لم تكن على الدوام عند المستوى المناسب أو لديها نطاق ضيق للغاية، مما يجعل من الصعب استخلاص الاستنتاجات بشأن الأداء الإجمالي المتعلق بأحد النواتج.
    The two reports were of different sizes, formats and scopes and it is therefore difficult to draw any substantial conclusions on developments between the periods they cover. UN كان التقريران مختلفين في حجمهما وشكلهما ونطاقهما، مما يجعل من الصعب استخلاص أية استنتاجات ملموسة بشأن التطورات الحاصلة بين الفترتين المشمولتين بهما.
    It is, however, difficult to draw conclusions based on the questionnaire responses without additional information, including on how those databases have been used for policy and programme planning purposes. UN بيد أنه من الصعب استخلاص النتائج، استنادا إلى الردود على هذا السؤال، دون معلومات إضافية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالكيفية التي استخدمت بها قواعد البيانات هذه لأغراض تخطيط السياسات والبرامج.
    Since this method is used throughout the United Nations Secretariat, JIU considers it difficult to draw conclusions based on the experience of a single division. UN ولما كانت هذه الطريقة تستخدم في سائر وحدات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ترى وحدة التفتيش المشتركة أن من الصعب استخلاص استنتاجات استنادا الى خبرة شعبة واحدة.
    Reporting on technology transfer was limited, which makes it difficult to draw conclusions on the needs and constraints of Parties. UN 52- وكان التبليغ عن نقل التكنولوجيا محدوداً، الشيء الذي يجعل من العسير استخلاص أي استنتاجات بشأن احتياجات الأطراف والقيود التي تواجهها.
    However, it is difficult to draw up an economic strategy without including growth. UN غير أنه من الصعب وضع إستراتيجية اقتصادية دون أن يكون النمو جزءا منها.
    Although uranium released from embedded fragments may accumulate in the central nervous system tissue, and some animal and human studies are suggestive of effects on central nervous system function, it is difficult to draw firm conclusions from the few studies reported. UN ومع أن اليورانيوم المنبعث من هذه الشظايا المنغرسة قد يتراكم في نسيج الجهاز العصبي المركزي، وأن بعض الدراسات التي أُجريت على الحيوان والإنسان تشير إلى إمكانية تأثيره على وظيفة هذا الجهاز، فإن من الصعب التوصل إلى استنتاجات قاطعة انطلاقا من الدراسات القليلة المتاحة.
    However, with digital convergence and the increasing number of dual-use systems it has become difficult to draw clear lines between different sectors of space activities. UN غير أنه بحصول التقارب الرقمي بواسطة الحواسيب، وتزايد عدد النظم المزدوجة الاستخدام، أصبح من الصعب رسم خطوط واضحة بين مختلف قطاعات الأنشطة الفضائية.
    A number of delegations observed that the low response rates to the questionnaires made it difficult to draw firm conclusions on the basis of the survey results. UN ولاحظ عدد من الوفود أن انخفاض معدلات الرد على الاستبيانات يجعل من العسير الخلوص إلى نتائج مؤكدة استنادا إلى نتائج الاستقصاء.
    It is difficult to draw any firm conclusions regarding the risks posed by the different stereoisomers and enantiomers at this point since partly contrasting results have been obtained that may depend on differences in the endpoints and methods used in the different studies (Dingemans et al. 2009, Zhang et al. 2008, Hamers et al. 2006, Palace et al. 2008). UN ومن الصعوبة بمكان الوصول إلى استنتاجات حاسمة فيما يتعلق بالمخاطر التي تشكلها الأيزومرات الفراغية المرآوية واللامرآوية المختلفة في هذه المرحلة نظراً للنتائج المتضاربة جزيئاً التي تم الحصول عليها والتي قد تعتمد على الفروقات في نقاط النهاية والطرائق المستخدمة في مختلف الدراسات (دنغمانز وآخرون 2009، زهانغ وآخرون 2008، همرز وآخرون 2006، بالاس وآخرون 2008).
    The positive impact of operational activities was their ultimate objective and their impact on the level of poverty of the populations, the yardstick of success. In that regard, it was difficult to draw any general, definitive conclusions on the basis of just six evaluations carried out within a very restricted field of investigation. UN واﻷثر اﻹيجابي لﻷنشطة التنفيذية هو هدفها النهائي، وأثرها على مستوى فقر السكان هو مقياس النجاح، وفي هذا الصدد، فمن الصعب الخروج بأي استنتاجات نهائية على أساس ستة تقييمات فقط اضطلع بها في مجال تحقيقات مقيد للغاية.
    The distinction, however, between international and noninternational armed conflict is, in practice, often difficult to draw, particularly since the end of the Second World War and the growing trend towards the internationalization of civil wars, with outside States intervening in support of one or more parties. UN بيد أن من الصعب في كثير من الأحيان التمييز عملياً بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، ولا سيما عقب انتهاء الحرب العالمية الثانية، والاتجاه المتنامي إلى تدويل الحروب الأهلية، حيث تتدخل دول أجنبية لدعم طرف أو أكثر من أطراف النزاع.
    It is difficult to draw conclusions as to what is the most effective way of organizing support for technology. UN ومن الصعب الخلوص إلى استنتاجات فيما يتعلق بأكثر السبل فعالية لتنظيم الدعم المقدم للتكنولوجيا.
    The report points out that the Group found it difficult to draw definitive conclusions from its interviews because of conflicting and inconsistent information, a lack of physical evidence or forensic data. UN ويشير التقرير إلى أن الفريق وجد صعوبة في استخلاص استنتاجات قاطعة من المقابلات التي أجراها بسبب تضارب المعلومات وعدم اتساقها وعدم وجود أدلة مادية أو بيانات طبية شرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus