"digital divide in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفجوة الرقمية في
        
    • الفارق الرقمي في
        
    • فجوة التكنولوجيا الرقمية في
        
    It appeared that government assistance would be required to overcome those impediments and address the issue of the digital divide in rural areas. UN ويبدو أن المساعــــدة الحكومية ستكون لازمـــة لتذليــل هاتين العقبتين ومعالجة قضية الفجوة الرقمية في المناطق الريفية.
    It was also highlighted that, since access to the Internet concerned both content and infrastructure, there was a strong need for transfer of technologies to reduce the digital divide in and among countries around the world. UN وأشير أيضاً إلى أنه لما كان النفاذ إلى الشبكة يتعلق بالمحتوى والبنية التحتية على السواء، فإن الحاجة تمس إلى نقل التقانات لتقليص الفجوة الرقمية في البلدان وفيما بين البلدان في كل أنحاء العالم.
    Experts argued that the digital divide in the region in terms of access, penetration and use was becoming wider. UN ورأى الخبراء بأن الفجوة الرقمية في المنطقة من حيث الوصول والانتشار والاستخدام تزداد اتساعا.
    A. Closing the digital divide in telephony and Internet access UN ألف - إزالة الفارق الرقمي في مجال النفاذ إلى الاتصالات الهاتفية والإنترنت
    Equity is the biggest challenge in bridging the digital divide in health UN الإنصاف أكبر تحد في ردم فجوة التكنولوجيا الرقمية في قطاع الصحة
    Furthermore, competitive private broadband providers were helping to reduce the digital divide in the country and mobile phone penetration was over 110 per cent. UN وعلاوة على ذلك، يساعد التنافس بين مقدمي خدمات النطاق العريض من القطاع الخاص على تقليص الفجوة الرقمية في البلد، واختتم حديثه قائلا إن انتشار الهواتف المحمولة يتجاوز نسبة 110 في المائة.
    This network of 70 centres in 34 municipalities provides access to digital and educational resources in order to bridge the digital divide in Mexico. UN وتوفر هذه الشبكة المكونة من 70 مركزاً في 34 بلدية إمكانية الوصول إلى الموارد الرقمية والتعليمية من أجل سد الفجوة الرقمية في المكسيك.
    Connectivity and access to ICTs are important, including narrowing the digital divide in fixed and mobile telephony and Internet access. UN ويعتبر الربط الإلكتروني وإمكانية الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من الأمور الهامة، بما في ذلك تضييق الفجوة الرقمية في مجال الهواتف الثابتة والمحمولة والوصول إلى الإنترنت.
    ECLAC believes there is an urgent need for countries in the region to reduce the digital divide in access and quality of service, and for them to facilitate the use of more sophisticated ICTs. UN وتؤمن اللجنة بوجود حاجة ملحّة لأن تعمل بلدان المنطقة على تقليص الفجوة الرقمية في فرص الوصول إلى الخدمات ونوعيتها، وعلى تيسير استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الأكثر تطوراً.
    The CMC programme offers a global strategy for addressing the digital divide in the poorest communities of the developing world and also among countries in transition. UN ويقدم برنامج المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط استراتيجية عالمية للتصدي إلى الفجوة الرقمية في أفقر المجتمعات في البلدان النامية وكذلك في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    That having been said, bridging the digital divide in this sector would greatly help to achieve lower levels of imperfect information and hence reduce the number of imperfect credit decisions. UN وبالتالي فإن من شأن سد الفجوة الرقمية في هذا القطاع أن يُساعد إلى حد كبير في خفض مستويات عدم دقة المعلومات ومن ثم الحد من عدد القرارات الائتمانية غير السليمة.
    Participants addressed the digital divide in the context of globalization and the development process and collaborated to promote coherence and synergies between various regional and information and communication technologies initiatives. UN وبحث المشاركون الفجوة الرقمية في سياق العولمة وعمليات التنمية وتعاونوا لتشجيع التماسك والتآزر بين شتى المبادرات الإقليمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The upcoming World Summit on the Information Society must address the issue of the digital divide in the context of globalization and development. UN ولا بد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والذي سيعقد قريبا أن يعالج قضية الفجوة الرقمية في سياق العولمة والتنمية.
    It is believed that, with the implementation of the five priority initiatives I have just mentioned, the digital divide in Thailand will be reduced and digital opportunities simultaneously built up in the process of upgrading the quality of life of the people. UN ومن المتوقع أن يفضي تنفيذ المبادرات الخمس ذات الأولوية التي أشرت إليها آنفا، إلى تضييق الفجوة الرقمية في تايلند وتعزيز الفرص الرقمية في آن واحد في إطار عملية تحديث نوعية حياة السكان.
    ICT can be a win-win proposition if business interests realize that bridging the digital divide in developing countries is good business, producing more customers, more purchases and higher living standards. UN ويمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تفيد الجميع إذا ما أدركت الشركات أن سد الفجوة الرقمية في البلدان النامية مفيد لها. إذ يؤدي إلى زيادة عدد العملاء وزيادة المشتريات ورفع مستويات المعيشة.
    It was therefore essential to bridge the digital divide in that area and help the developing countries to acquire the necessary scientific and technological knowledge and infrastructure to be able to benefit from globalization and avoid marginalization. UN ولذلك فمن الضروري سد الفجوة الرقمية في ذلك المجال ومساعدة البلدان النامية على اكتساب ما يلزم من المعارف والهياكل الأساسية العلمية والتكنولوجية لتمكينها من الاستفادة من العولمة وتجنب التهميش.
    This suevey is a good source of observing " the digital divide " in Thailand. UN وتشكل هذه الدراسة الاستقصائية وسيلة جيدة لملاحظة " الفجوة الرقمية " في تايلند.
    The programme includes responsible end-of-life solutions and offers an innovative business model based at the bottom of the economic pyramid to narrow the digital divide in Africa. UN ويتضمن البرنامج حلولا تتسم بالمسؤولية لمشكلة نهاية عمر الحواسيب، ويقدّم نموذجاً مبتكراً ملائماً للأعمال التجارية القائمة في أسفل الهرم الاقتصادي، من أجل تضييق الفجوة الرقمية في أفريقيا.
    CMCs address the digital divide in the least developed countries, seeking to ensure that information, communication and knowledge become the basic tools of the poor in improving their own lives through an approach that is cost-effective, country-differentiated and empowerment-oriented. UN وتتناول المراكز المتعددة الوسائط المجتمعية الفارق الرقمي في أقل البلدان نموا، بهدف كفالة أن يصبح الإعلام والاتصال والمعرفة أدوات الفقراء الأساسية في تحسين معيشتهم من خلال نهج يتسم بالفعالية من حيث التكلفة ويختلف باختلاف البلد ويستهدف التمكين.
    We are pleased also that the Meeting is addressing the digital divide in the context of globalization and the development process, and is promoting coherence and synergy between regional and international information and communication technologies initiatives. UN ويسعدنا أيضا أن هذا الاجتماع سيعالج فجوة التكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة وعملية التنمية، ويعزز الترابط والتآزر بين شتى المبادرات الدولية والإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus