"digital information" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات الرقمية
        
    • للمعلومات الرقمية
        
    • المعلومات الإلكترونية
        
    • والمعلومات الرقمية
        
    The wide disparity between developed and developing countries in rates of Internet access and broadband penetration levels illustrates the need to ensure developing countries are not excluded from the digital information society. UN إن التفاوت الكبير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في معدلات الوصول إلى الإنترنت ومستويات انتشار النطاق الواسع يوضح الحاجة إلى كفالة عدم استبعاد البلدان النامية من مجتمع المعلومات الرقمية.
    Individual States and the international community as a whole must therefore find solutions that guarantee greater fairness in the use of digital information. UN ولذا يجب على فرادى الدول والمجتمع الدولي ككل إيجاد حلول تكفل المزيد من العدالة في استخدام المعلومات الرقمية.
    What are the common standards of quality for the availability and performance of digital information? UN فما هي المعايير المشتركة للنوعية من أجل توافر وأداء المعلومات الرقمية ؟
    It would be unwise to limit the scope of the Model Law to digital information. UN وليس من الحكمة جعل نطاق القانون النموذجي مقتصرا على المعلومات الرقمية.
    As the United Nations Secretary-General had pointed out, advantage should also be taken of the opportunities offered by the digital information revolution. UN وكما أشار الأمين العام للأمم المتحدة، ينبغي أن يستفاد من الفرص التي تتيحها ثورة المعلومات الرقمية.
    First, young people should be trained, formally and informally, to handle digital information properly. UN فيجب أولا تدريب الشباب، بشكل رسمي وغير رسمي، على التعامل الصحيح مع المعلومات الرقمية.
    It is not easy to turn the digital information that is now being formed on a daily basis into a format that will be readable in 20 years' time. UN وليس من السهل تحويل المعلومات الرقمية التي يتم وضعها يومياً إلى شكل يمكن قراءته بعد 20 عاماً.
    Over the last decade, the more open policies towards international trade had been supported by the introduction of new digital information technologies in the public and private sectors. UN وبيَّن أن ما انتُهج عبر العقد الماضي من سياسات أكثر انفتاحاً نحو التجارة الدولية كان يرفده الأخذ بتكنولوجيات المعلومات الرقمية الجديدة في القطاعين العام والخاص.
    Third, the use of digital information often requires changes in the national legal framework. UN وثالثاً، يتطلب استخدام المعلومات الرقمية في الكثير من الأحيان إدخال تعديلات على الإطار القانوني الوطني.
    It's the master key to all digital information, real time access to any database. Open Subtitles إنه مفتاح لكل المعلومات الرقمية و دخول فورى لأى قاعدة بيانات
    It's this digital information that is competing to use the resources of all this information technology that we've created. Open Subtitles و هذه المعلومات الرقمية هي التي تتنافس في استخدام كُل موارد تقنية المعلومات التي قد صنعناها.
    If I apply a condensed sensing algorithm the computer should be able to take what little digital information we do have and multiply it, filling in the missing pixels. Open Subtitles إذا طبقت إستشعار خوارزمي مختصر الكومبيوتر يجب أن يكون قادر على أن يأخذ المعلومات الرقمية التي لدينا
    The continuity of digital information has increasingly become a concern worldwide within the professional community both in the private and public sectors. UN 157- ما انفكت استمرارية المعلومات الرقمية تشكل قلقاً عبر العالم لدى أوساط المهنيين سواء في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    :: digital information management specialist: oversee the development of site-specific content and provide technical oversight for the websites of the Ministry of Foreign Affairs, the Permanent Mission to the United Nations and the National Coordinating Mechanism UN :: أخصائي في إدارة المعلومات الرقمية: الإشراف على وضع محتوى خاص بالمواقع، والاضطلاع بالمراقبة التقنية لمواقع وزارة الخارجية، والبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة، والآلية الوطنية للتنسيق
    Important aspects of the Institute's profile have to do with the investigation of properties of materials at cryogenic and ultra low temperatures and with electronic devices and sensors, including the collection and processing of digital information. UN وللجوانب الهامة في سمات المعهد علاقة بدراسة خصائص المواد عند تبريدها للغاية أو تعريضها لدرجات حرارة منخفضة جدا، وبالنبائط وأجهزة الاستشعار الإلكترونية، بما فيها عملية جمع المعلومات الرقمية وتجهيزها.
    The Library has also shifted its focus from United Nations print materials to United Nations digital information and has started to prepare a new environment to provide the stakeholders of the Organization and the general public with both digitized and born-digital United Nations information. UN وحولت المكتبة تركيزها أيضا من المواد المطبوعة الخاصة بالأمم المتحدة إلى المعلومات الرقمية الخاصة بالأمم المتحدة، وبدأت في تهيئة بيئة جديدة لتزويد أصحاب المصلحة بالمنظمة والجمهور العام بمعلومات الأمم المتحدة، سواء المُرقْمَنة أو التي نشأت أصلاً في شكل رقمي.
    In the area of education, a new plan aimed to provide all State school pupils with access to digital information and to facilitate networks among pupils, teachers and schools. UN وفي مجال التعليم، هناك خطة جديدة ترمي إلى فتح باب المعلومات الرقمية أمام جميع تلاميذ المدارس في الدولة وتسهيل الاتصال الشبكي بين التلاميذ والمدرسين والمدارس.
    :: Utilizing the new digital information system, a fluid exchange of information will take place in the near future on high-risk groups operating in the various countries, especially in the tri-border area between Argentina, Brazil and Paraguay UN :: استغلال نظام المعلومات الرقمية الجديد، الذي سيمكن في المستقبل القريب من تبادل المعلومات بصورة سلسة عن الجماعات الشديدة الخطورة التي تعمل في مختلف البلدان، وبخاصة في منطقة الحدود الثلاثية بين الأرجنتين وباراغواي والبرازيل؛
    82. I am committed to ensuring that a transformation to a digital information infrastructure will not adversely affect countries in which use of the Internet is limited. UN 82 - وأتعهد هنا بكفالة عدم تسبب التحول إلى نظام للمعلومات الرقمية في الإضرار بالبلدان التي لا تستخدم فيها الإنترنت إلا على نطاق محدود.
    171. The two years of application of Copyright Act No. 383/1997 Coll. have justified widening the protection of digital information technology in Slovakia. UN 171- وإن تطبيق قانـون حقوق المؤلف رقم 383/1997 لمدة سنتين قد برر توسيع نطاق حماية تكنولوجيا المعلومات الإلكترونية في سلوفاكيا.
    The presentation stressed that map information was critically essential to environmental management, and should be represented in various formats, for example, as printed information, visual information, and digital information through the Internet, in accordance with needs. UN وأكد البيان على أن معلومات الخرائط بالغة الأهمية للإدارة البيئية، وينبغي عرضها بأشكال مختلفة، منها على سبيل المثال، المعلومات المطبوعة، والمعلومات المرئية، والمعلومات الرقمية من خلال شبكة الإنترنت، وفقا للحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus