Despite the progress made nationally, regionally and internationally, all countries were not able to benefit from the digital revolution. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لا تتيسر الاستفادة من الثورة الرقمية لكل البلدان. |
Seizing the opportunities offered by the digital revolution is one of the most pressing challenges we face. | UN | ويعتبر اغتنام الفرص التي تتيحها الثورة الرقمية من أهم التحديات الملحة التي نواجهها. |
Thanks to the digital revolution, knowledge and information are nowadays the main source of wealth and development. | UN | وبفضل الثورة الرقمية فإن المعرفة والمعلومات هما الآن المصدر الرئيسي للثروة والتنمية. |
156. To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. | UN | 156 - ولكي ندرك تماما كيف يمكن للثورة الرقمية أن تحفز النمو والتنمية الاقتصاديين، يلزم أن نتفهم عددا من سماتها الأساسية. |
Second, the capital that matters most in the digital revolution is increasingly intellectual capital, not financial capital. | UN | ثانياً، رأس المال المتزايد أهمية في ثورة التكنولوجيا الرقمية هو رأس المال الفكري لا المالي. |
No country, large or small, can swim against the tide of globalization and the digital revolution that is reshaping the modern world. | UN | ولا يمكن لأي بلد، صغيرا، كان أو كبيرا، أن يسبح ضد تيار العولمة والثورة الرقمية التي تعيد تشكيل العالم المعاصر. |
The digital revolution provides new opportunities for growth in developing countries. | UN | إن الثورة الرقمية توفر لنا فرصا جديدة للنمو في الدول النامية. |
Yet two thirds of humankind are excluded from the opportunities of the digital revolution. | UN | غير أن ثلثي البشر ما زالوا مستبعدين من فرص الثورة الرقمية. |
The struggle to harness the benefits of new technologies was well under way, and signs were pointing towards the direction of a digital revolution for Africa. | UN | فالنضال من أجل تسخير فوائد التكنولوجيات الجديدة جار على قدم وثاق، وتشير الدلائل إلى توجيه الثورة الرقمية نحو أفريقيا. |
151. I wish to focus here on a technological shift that is already transforming social and economic life: the digital revolution. | UN | 151 - وأود أن أركز هنا على نقلة تكنولوجية تُحدث بالفعل تحولا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية: وهي الثورة الرقمية. |
In the long run, the digital revolution has the greatest potential for the developing countries. | UN | وعلى المدى البعيد ستحمل الثورة الرقمية أكبر الامكانات بالنسبة للبلدان النامية. |
We believe that Africa has a great opportunity, because the digital revolution is happening now. | UN | إننا نعتقد أن أمام أفريقيا فرصة عظيمة، لأن الثورة الرقمية قائمة فيها الآن. |
Conscious of the fact that digital revolution could transform societies in generating productive employment and decent work for all; | UN | إدراكا منه أن الثورة الرقمية قد تحول المجتمعات عن طريق توليد العمالة المنتجة والعمل اللائق للجميع؛ |
Account should also be taken, in the process of consultation with delegations, of their differing capacity to benefit from the digital revolution. | UN | وينبغي أيضا أثناء عملية التشاور مع الوفود، أن تراعي قدراتها المختلفة على الاستفادة من الثورة الرقمية. |
The digital revolution must be considered in the formulation of the post-2015 development agenda and in national, regional and international policymaking with a view to ensuring decent work for all and reducing inequality. | UN | يجب مراعاة الثورة الرقمية في صياغة جدول أعمال التنمية لفترة ما بعد 2015 وفي وضع السياسات على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي بهدف تأمين العمل اللائق للجميع والتقليل من عدم التكافؤ. |
Online volunteering is only one outcome of the digital revolution. | UN | والعمل التطوعي عبر الانترنت ما هو إلا ناتج واحد فقط من نتائج الثورة الرقمية. |
Now, he made a couple hundred million during the, uh, digital revolution. | Open Subtitles | الآن لديه الآلاف التي جمعها خلال الثورة الرقمية |
Policies targeting the possibilities presented by the digital revolution should fully integrate the objective of reducing the ever-widening digital divide between developed and developing countries. | UN | ولاحظت أن السياسات التي تستهدف الإمكانات التي تُوفّرها الثورة الرقمية ينبغي أن تُحقق التكامل التام لهدف التقليل من الفجوة الرقمية التي يزداد اتساعها باستمرار بين البلدان المتقدّمة والبلدان النامية. |
Cooperative efforts will continue to identify ways in which the digital revolution can benefit all the world's people, especially the poorest and most marginalized groups. | UN | وستواصل الجهود المشتركة في تحديد السبل التي يمكن فيها للثورة الرقمية أن تفيد جميع سكان العالم، ولا سيما أكثرهم فقرا والفئات المهمشة. |
Our sole concession to the digital revolution is a Ms. Pac-Man machine in the break room. | Open Subtitles | إمتيازنا الفريد للثورة الرقمية هي آلة " السيدة باك مان " في غرفة الإستراحة |
But if the gap can be bridged, the digital revolution can stimulate economic growth and development. | UN | ولكن إذا أمكن رأب هذه الفجوة فإن ثورة التكنولوجيا الرقمية يمكن أن تحفز النمو والتنمية الاقتصاديين. |
Yet today more than half of the world population still lives in destitution, excluded from the benefits of globalization and of the digital revolution. | UN | لكن أكثر من نصف سكان العالم ما زال يعيش اليوم في فقر مدقع، محروما من مزايا العولمة والثورة الرقمية. |
Our societies are increasingly pervaded by technological innovations that constantly reshape their forms and structures, a real digital revolution is operating and it involves great risks and opportunities. | UN | تنتشر بصورة متزايدة في مجتمعاتنا ابتكارات تكنولوجية تُعيد بصفة مستمرة صوغ أشكالها وهياكلها، على نحو يمثل ثورة رقمية حقيقية تنطوي على مخاطر كبيرة وفرص ضخمة. |