"dignity and respect" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكرامة والاحترام
        
    • بالكرامة والاحترام
        
    • والكرامة والاحترام
        
    • كرامة واحترام
        
    • العيش بكرامة واحترام
        
    • الإعاقة بكرامة واحترام
        
    In our bid to create an atmosphere of dignity and respect for our citizenry we are fully committed to democratic constitutionality. UN وفي سعينا لتوليد مناخ من الكرامة والاحترام لجميع مواطنينــا، فإننــا ملتزمون التزاما تاما بديمقراطية الدستور.
    Everyone has the right to dignity and respect for his or her religious convictions. UN فلكل شخص حقه في الكرامة والاحترام بسبب معتقداته أو معتقداتها الدينية وقناعاته أو قناعاتها.
    Such dignity and respect are afforded to people through the enjoyment of all human rights and are protected through the rule of law. UN ويتمتع الأفراد بهذه الكرامة والاحترام من خلال التمتع بجميع حقوق الإنسان، وبالحماية من خلال سيادة القانون.
    Malta remains conscious of the human dimension of migration and of the need to ensure that individuals enjoy dignity and respect without exception. UN ولا يغيب عن بال مالطة البعد الإنساني للهجرة وضرورة ضمان تمتع الأفراد بالكرامة والاحترام دون أي استثناء.
    Real and lasting peace cannot be attained until patriarchy is replaced by principles of equality, dignity and respect. UN ولا سبيل إلى تحقيق السلام الحقّ والدائم ما لم يُستبدل النظام الذكوري بمبادئ المساواة والكرامة والاحترام.
    According to the territorial Government, in 2010 a new prison at Lathbury Barracks came into operation, providing Gibraltar with a modern prison facility in which prisoners can be held with dignity and respect, in accordance with human rights standards. UN وأفادت حكومة الإقليم بأنه بدأ في عام 2010 تشغيل سجن جديد في لاثبوري باراكس، وبذلك أصبح لجبل طارق مرفق حديث يمكن أن يُحتَجز فيه السجناء بكل كرامة واحترام وفقا لمعايير حقوق الإنسان.
    This in turn creates an atmosphere of dignity and respect for both parties. UN وهذا بدوره يخلق جوا من الكرامة والاحترام لكلا الطرفين.
    Those of us within the Circle seek only to be treated with equal dignity and respect. Open Subtitles أولئك منا من هم ضمن الحلقة يسعون فقط إلى أن يعاملوا على قدم المساواة في الكرامة والاحترام
    People must seek a world where all human activity takes place in balance with the Earth's offerings, and with reciprocity, dignity and respect for nature. UN ويجب أن يسعى البشر إلى عالم يجري فيه الاضطلاع بكل النشاط البشري بما يحقق التوازن مع ما تقدمه الأرض والالتزام بمعاملة الطبيعة معاملة الأنداد على أسس من الكرامة والاحترام.
    This will allow the trainers to deliver a two-hour training course to all prison personnel across Ireland and concentrate on the principles of dignity and respect in the daily interaction of Prison officers and prisoners. UN وهو ما سيمكن المدربين من إعطاء درس تدريبي لمدة ساعتين لجميع موظفي السجون في أنحاء أيرلندا مع التركيز على مبادئ الكرامة والاحترام في التعامل اليومي بين موظفي السجون والمساجين.
    In promoting a world of dignity and respect for all, the international community can always count on the firm support and commitment of the countries of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يعتمد دائما على ثبات دعم والتزام بلدان حركة عدم الانحياز في عمله على إيجاد عالم تسوده الكرامة والاحترام للجميع.
    Despite the serious human rights and humanitarian crisis most Somalis have to endure on a daily basis, civilians, in particular women, children and the intellectuals, aspire to live in a peaceful and stable Somalia ruled on a basis of dignity and respect. UN وعلى الرغم من الأزمة الخطيرة في حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية التي يعاني منها معظم الصوماليين، يتطلع السكان المدنيون، لا سيما النساء والأطفال والمفكرون، إلى العيش في صومال يسوده السلم والاستقرار ويقوم الحكم فيه على أساس الكرامة والاحترام.
    Finally, we should like to express our disappointment that our Delegations were not even given the opportunity to bid farewell to our Polish colleagues, which stands against all rules of human dignity and respect. UN وأخيرا، نود اﻹعراب عن خيبة أملنا لعدم إتاحة الفرصة لوفدينا لتوديع زملائنا البولنديين مما يخالف جميع القواعد التي تكفل الكرامة والاحترام بين البشر.
    The document accorded the dignity and respect for women by emphasizing their Melanesian identity and values by upholding their traditional way of life. UN وقد أسبغت هذه الوثيقة الكرامة والاحترام على المرأة، مركزة على هويتها وقيمها الميلانيزية بالاعتراف بأسلوب حياتها التقليدي.
    In promoting a world of dignity and respect for all, the international community can always count on the firm support and commitment of the Non-Aligned Movement. UN 13 - وبإمكان المجتمع الدولي، بتشجيعه على إقامة عالم تتوفر فيه الكرامة والاحترام للجميع، أن يعوّل بشكل دائم على الدعم والالتزام الراسخين من جانب حركة عدم الانحياز.
    It hoped that Tonga will continue to keep an open mind and maintain that dialogue with a view to decriminalizing such consensual conduct in the near future so that all Tongans may participate in the life of their community in equal dignity and respect. UN وأعربت عن أملها في أن يستمر هذا الانفتاح وأن تُبقي تونغا على الحوار بغية شطب بعض أشكال السلوك القائم على الرضا من قائمة الجرائم في القريب العاجل كيما يتسنى لجميع مواطني تونغا المشاركة في حياة مجتمعهم على أساس المساواة في الكرامة والاحترام.
    In promoting a world of dignity and respect for all, the international community can always count on the firm support and commitment of the Non-Aligned Movement. UN وبإمكان المجتمع الدولي، بتشجيعه لعالم تتوفر فيه الكرامة والاحترام للجميع، أن يعوّل بشكل دائم على الدعم والالتزام القويين من جانب حركة عدم الانحياز .
    Psychological equity means that employees are given the dignity and respect due another human being. UN أما الإنصاف النفسي فيعني منح الموظفين الشعور بالكرامة والاحترام اللائق بالإنسان.
    Thousands of women have been mobilized to join self-help groups and given training for employable skills and job linkages so as to instil dignity and respect among women within the community. UN وتم تعبئة آلاف النساء للانضمام لجماعات المساعدة الذاتية مع توفير التدريب للمهارات للتمكين من الالتحاق بالوظائف وروابط الوظائف بهدف زرع الإحساس بالكرامة والاحترام في صفوف النساء داخل المجتمع.
    We wish to create a new and brighter future for our people based on equality, dignity and respect. UN ونتمنى أن نبني لشعبنا مستقبلا جديدا وأكثر إشراقا، يقوم على المساواة والكرامة والاحترام.
    140. Ms. Villalba recommended that new values and practices that uphold dignity and respect for every human being should be promoted in a region that had become increasingly pluralistic. UN 140- وأوصت السيدة فيلالبا بنشر القيم والممارسات الجديدة التي تعلي من كرامة واحترام كل إنسان في منطقة يتزايد فيها طابع التعدد.
    We must, therefore, actively combine our efforts in order to ensure that African people enjoy their right to development -- their human right to live a life in dignity and respect. UN لذلك لا بد أن نضافر جهودنا بنشاط حتى نضمن تمتع الشعوب الأفريقية بحقها في التنمية - حقها الإنساني في العيش بكرامة واحترام.
    (f) The right to be treated with dignity and respect. UN (و) الحق في معاملة الأشخاص ذوي الإعاقة بكرامة واحترام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus