"dimensions of the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبعاد الحق
        
    Thus, a State selects appropriate indicators that will help it monitor different dimensions of the right to health. UN وعليه، تختار الدولة المؤشرات الملائمة التي تساعدها على رصد مختلف أبعاد الحق في الصحة.
    19. Despite the significant progress made in recent years, some dimensions of the right to food remain underdeveloped. UN 19 - ورغم التقدم الهام المحرز في الأعوام الأخيرة، فإن بعض أبعاد الحق في الغذاء ظلت قاصرة.
    The organization has developed strong partnerships with the delegations of various Member States to the Human Rights Council and has advocated the drafting of resolutions that recognize apprenticeships and vocational education as dimensions of the right to education. UN تقيم المنظمة شراكات قوية مع وفود مختلف الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وتدعو إلى صياغة قرارات تعترف بالتلمذات المهنية والتدريب المهني بوصفهما بُعدين من أبعاد الحق في التعليم.
    Furthermore, one of the immediate objectives of the Programme is to promote awareness of and effective measures concerning the gender dimensions of the right to housing. UN كذلك فإن من الأهداف المباشرة لهذا البرنامج تعزيز الوعي واتخاذ التدابير الفعالة بشأن أبعاد الحق في السكن من حيث نوع الجنس.
    The 2009 Review in Africa proved to be a useful exercise in assessing mutual accountability and development effectiveness, although many dimensions of the right to development, such as explicit reference to human rights, a focus on gender and priority for the vulnerable and marginalized populations, were not adequately addressed. UN وأثبت استعراض عام 2009 المتعلق بأفريقيا أن عملية مفيدة في تقييم المساءلة المتبادلة وفعالية التنمية، وذلك على الرغم من عدم التعرض بشكل كافٍ للعديد من أبعاد الحق في التنمية، كالإشارة الصريحة إلى حقوق الإنسان، والتركيز على المساواة بين الجنسين، وإيلاء الأولوية للفئات السكانية الضعيفة والمهمشة.
    The task force remains concerned that many dimensions of the right to development, such as explicit reference to human rights, a focus on gender and priority for the vulnerable and marginalized populations, were not adequately addressed. UN ولا يزال القلق يساور الفرقة العاملة إزاء عدم التعرض بشكل كافٍ للعديد من أبعاد الحق في التنمية، كالإشارة بشكل صريح إلى حقوق الإنسان، والتركيز على قضايا الجنسين، وإيلاء الأولوية للفئات السكانية الضعيفة والمهمشة.
    3. Although a wide variety of international instruments address the different dimensions of the right to adequate housing article 11 (1) of the Covenant is the most comprehensive and perhaps the most important of the relevant provisions. UN 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم() ، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة.
    3. Although a wide variety of international instruments address the different dimensions of the right to adequate housing article 11 (1) of the Covenant is the most comprehensive and perhaps the most important of the relevant provisions. UN 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم(3)، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة.
    3. Although a wide variety of international instruments address the different dimensions of the right to adequate housing article 11 (1) of the Covenant is the most comprehensive and perhaps the most important of the relevant provisions. UN 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم(3)، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة.
    3. Although a wide variety of international instruments address the different dimensions of the right to adequate housing article 11 (1) of the Covenant is the most comprehensive and perhaps the most important of the relevant provisions. UN 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم()، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة.
    The representatives of Portugal and Chile highlighted the fact that other mechanisms such as the UNESCO, CERD and CEDAW procedures did not cover all dimensions of the right to education as guaranteed in the Covenant. UN وسلط ممثلا البرتغال وشيلي الضوء على أن آليات أخرى من قبيل إجراءات اليونسكو ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لا تغطي جميع أبعاد الحق في التعليم على النحو الذي يكفله العهد.
    3. Although a wide variety of international instruments address the different dimensions of the right to adequate housing article 11 (1) of the Covenant is the most comprehensive and perhaps the most important of the relevant provisions. UN 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم(3)، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة.
    In that context, the Swiss Development and Cooperation Agency and its partners are in the process of elaborating guidelines aimed at taking better account of the various dimensions of the right to water in the framework of projects related to safe drinking water sanitation and to the integrated management of water resources. UN وفي ذلك السياق تعكف الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وشركاؤها على صياغة مبادئ إرشادية تستهدف الحصول على معرفة أفضل بشتى أبعاد الحق في الماء في إطار المشاريع المتصلة بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    15. It is sometimes believed that, owing to the fact that certain dimensions of the right to adequate food can be realized only progressively, courts have no role to play in adjudicating claims concerning the alleged insufficiency of measures adopted by the State to discharge this third-level obligation. UN 15 - ويُعتقد أحياناً، نظرا إلى أن بعض أبعاد الحق في الغذاء الكافي لا تتحقق إلا بالتدريج، أن المحاكم لا دور لها في إصدار الأحكام على المطالب المتعلقة بما يُزعم من عدم كفاية التدابير التي تتخذها الدولة في الوفاء بهذا الالتزام على المستوى الثالث.
    3. Although a wide variety of international instruments address the different dimensions of the right to adequate housing 3/ article 11 (1) of the Covenant is the most comprehensive and perhaps the most important of the relevant provisions. UN ٣- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم)٣(، فإن المادة ١١)١( من العهد تمثل الحكم اﻷشمل ولربما اﻷهم من اﻷحكام ذات الصلة.
    3. Although a wide variety of international instruments address the different dimensions of the right to adequate housing 3/ article 11 (1) of the Covenant is the most comprehensive and perhaps the most important of the relevant provisions. UN ٣- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم)٣(، فإن المادة ١١)١( من العهد تمثل الحكم اﻷشمل ولربما اﻷهم من اﻷحكام ذات الصلة.
    17. Some replies reflect a global perspective on the various dimensions of the right to development: indivisibility; the individual and the collective dimensions; the right to take part in development and to benefit from the results; and the economic, social, cultural and political dimensions of the right to development. UN ٧١- وتعكس بعض الردود رؤية شاملة لمختلف أبعاد الحق في التنمية: عدم القابلية للتجزؤ؛ اﻷبعاد الفردية والجماعية؛ الحق في المشاركة في تحقيق التنمية والانتفاع بنتائجها؛ اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية للحق في التنمية.
    (d) Improve accountability, with a clear allocation of responsibilities, and the setting of precise time frames for the realization of the dimensions of the right to food that require progressive implementation; UN (د) تحسين المساءلة، وإسناد مسؤوليات بصورة واضحة، وتحديد أطر زمنية دقيقة لإعمال أبعاد الحق في الغذاء التي تتطلب تنفيذاً تدريجياً؛
    23. In contrast, articles 20 and 33 of the Declaration recognize the right of indigenous peoples to " maintain and develop their political, economic and social systems or institutions " and to " determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions " , both of which are important dimensions of the right of self-determination. UN 23 - وعلى النقيض من ذلك، تقر المادة 20 والمادة 33 من الإعلان بحق الشعوب الأصلية في " أن تحتفظ بنظمها أو مؤسساتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتطورها " وفي " تحديد هويتها أو انتمائها وفقا لعاداتها وتقاليدها " ، ويشكل هذان الأمران بُعدين هامين من أبعاد الحق في تقرير المصير.
    (d) Improve accountability, with a clear allocation of responsibilities, and the setting of precise time frames for the realization of the dimensions of the right to food that require progressive implementation; UN (د) تحسين المساءلة، وإسناد المسؤوليات بصورة واضحة، وتحديد أطر زمنية دقيقة لإعمال أبعاد الحق في الغذاء التي تتطلب تنفيذاً تدريجياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus