"diplomatic missions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات الدبلوماسية في
        
    • بعثات دبلوماسية في
        
    • والبعثات الدبلوماسية في
        
    • للبعثات الدبلوماسية في
        
    • بعثة دبلوماسية
        
    This has raised some concerns among the diplomatic missions in London. UN وقد أثار ذلك قلقاً في أوساط البعثات الدبلوماسية في لندن.
    This has raised some concerns among the diplomatic missions in London. UN وقد أثار ذلك قلقاً في أوساط البعثات الدبلوماسية في لندن.
    The hearing was public, with the participation of the representatives of the diplomatic missions in Uzbekistan and human rights defenders. UN وكانت الجلسة علنية وشارك فيها ممثلون عن البعثات الدبلوماسية في أوزبكستان ومدافعون عن حقوق الإنسان.
    Several diplomatic missions in Kinshasa also fielded a number of observers. UN كما أوفدت عدة بعثات دبلوماسية في كينشاسا عددا من المراقبين.
    1967 to 1981 Overseas assignments with the Australian Department of External Affairs, later Department of Foreign Affairs and Trade, to diplomatic missions in Singapore, Thailand, Egypt, Bangladesh and Austria. UN ١٩٦٧ إلى ١٩٨١ عهدت إليه في وزارة خارجية استراليا ثم في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة مهام في الخارج في بعثات دبلوماسية في سنغافورة وتايلند ومصر وبنغلادش والنمسا.
    He also met with representatives of various Governments and diplomatic missions in New York, Geneva and Vienna, as well as with representatives of the European Union in Brussels. UN والتقى كذلك بممثلي مختلف الحكومات والبعثات الدبلوماسية في نيويورك وجنيف وفيينا ومع ممثلي الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    However, the Group reminded UNIDO of the need to improve follow-up of project implementation and to ensure effective coordination among UNIDO Representatives and relevant counterparts, including the diplomatic missions in Vienna. UN ومع ذلك فإن المجموعة تذكّر اليونيدو بضرورة تحسين عملية متابعة تنفيذ المشاريع وكفالة التنسيق الفعال فيما بين ممثلي اليونيدو والنظراء المعنيين، بما في ذلك البعثات الدبلوماسية في فيينا.
    In this regard, UNFICYP worked closely with diplomatic missions in Cyprus. UN وبهذا الصدد، عملت القوة في تعاون وثيق مع البعثات الدبلوماسية في قبرص.
    diplomatic missions in Bujumbura were informed of the threats against foreigners at the beginning of the period in question. UN وفي بداية الفترة المعنية، أبلغت البعثات الدبلوماسية في بوجومبورا بالتهديدات الموجهة إلى الأجانب.
    It comprises heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    The ACSJC is in contact with a number of diplomatic missions in Australia in relation to human rights issues in their countries. UN والمجلس على اتصال بعدد من البعثات الدبلوماسية في أستراليا بخصوص قضايا حقوق الإنسان في بلدانها.
    The Advisory Committee comprises heads of diplomatic missions in the host country of the Commission and a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    Furthermore, 171 countries are represented through diplomatic missions in Geneva, which allows for further cost savings. UN وعلاوة على ذلك، يتم تمثيل 171 بلدا من خلال البعثات الدبلوماسية في جنيف، ما يسمح بمزيد من الوفورات في التكاليف.
    This has been attributed, in part, to the reluctance of foreign private sector financial and other entities to provide goods and services to diplomatic missions in the country. UN ونُسب ذلك في جانب منه إلى إحجام عدد من الكيانات المالية وغير المالية الأجنبية من القطاع الخاص عن تزويد البعثات الدبلوماسية في البلد بالبضائع والخدمات.
    The Benin delegation wishes to express its sincere respect for may all the diplomatic missions in Bujumbura that took in and protected peaceful citizens of Burundi who were in danger of being cut down by the perpetrators of the putsch. UN ويود وفد بنن أن يعرب عن احترامه الخالص لجميع البعثات الدبلوماسية في بوجومبورا التي استضافت وحمت مواطنين مسالمين من بوروندي كانوا مهددين بالقتل من مرتكبي الانقلاب.
    However, as not all the LDCs have diplomatic missions in Geneva, this makes it more difficult to ensure complete coverage under present arrangements and within the time frames available. UN غير أنه، نظراً إلى أن ليس لأقل البلدان نمواً جميعها بعثات دبلوماسية في جنيف، فإن ذلك يجعل ضمان التغطية التامة بمقتضى الترتيبات الراهنة وفي غضون الفترات الزمنية المتاحة أمراً أكثر صعوبة.
    2. Welcomes the decision of those States that had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw their missions from the city, in compliance with Security Council resolution 478 (1980); UN 2 - ترحب بقرار الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس سحب بعثاتها من المدينة، امتثالا لقرار مجلس الأمن 478 (1980)؛
    2. Welcomes the decision of those States that had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw their missions from the city, in compliance with Security Council resolution 478 (1980); UN 2 - ترحب بقرار الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس سحب بعثاتها من المدينة، امتثالا لقرار مجلس الأمن 478 (1980)؛
    Invitation letters for election observation have been sent to international and regional organizations and diplomatic missions in Iraq through the Ministry of Foreign Affairs. UN وأُرسلت خطابات الدعوة لمراقبة الانتخابات إلى المنظمات الدولية والإقليمية والبعثات الدبلوماسية في العراق، من خلال وزارة الشؤون الخارجية.
    He stated that diplomatic missions in New York have a right to protection and requested that additional measures be taken to increase the security of the Permanent Missions. UN وذكر أن للبعثات الدبلوماسية في نيويورك الحق في الحصول على الحماية، وطلب اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز أمن البعثات الدائمة.
    For instance, they have to get permission from their family, when they receive a proposal to work at diplomatic missions in foreign countries. UN فعلى سبيل المثال، يتعين على المرأة أن تحصل على إذن من أسرتها عندما تتلقى عرضاً بالعمل في بعثة دبلوماسية خارج البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus