4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | 4 - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي الأمانة العامة. |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | 4 - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي الأمانة العامة. |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | 4 - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي الأمانة العامة. |
The Ministry of Foreign Affairs, as a practical matter, gives entry permits to diplomatic personnel serving in Israel. | UN | وتصدر وزارة الخارجية إذن دخول للموظفين الدبلوماسيين. |
:: Police response within five minutes to calls from diplomatic personnel in the municipalities of Playa, Plaza and Old Havana | UN | :: توفير استجابة من جانب الشرطة في غضون خمس دقائق من أي اتصال يقوم به الموظفون الدبلوماسيون الموجودون في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | 4 - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي الأمانة العامة. |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | 4 - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي الأمانة العامة. |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | ٤ - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي اﻷمانة العامة. |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | ٤ - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي اﻷمانة العامة. |
Other steps towards diplomatic isolation include the withdrawal of diplomatic personnel and international organizations from the target country. | UN | وتشمل الخطوات الأخرى للعزل الدبلوماسي سحب الموظفين الدبلوماسيين والمنظمات الدولية من البلد المستهدف. |
They are contracted for a range of services, from the operation of weapon systems to the protection of diplomatic personnel. | UN | ويجري التعاقد مع الشركات المذكورة لتأدية مجموعة من الخدمات، من تشغيل نظم الأسلحة إلى حماية الموظفين الدبلوماسيين. |
Member of the Argentine delegation to the Fifth Committee. Within the Mission, responsible for matters concerning the remuneration of diplomatic personnel abroad. | UN | وعضو وفد الأرجنتين في اللجنة الخامسة وفي إطار البعثة، مسؤولة عن المسائل المتصلة بأجور الموظفين الدبلوماسيين بالخارج. |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | 4 - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي الأمانة العامة. |
Stressing the responsibility of the Iraqi authorities to undertake all appropriate steps to prevent attacks on the diplomatic personnel accredited in Iraq in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, | UN | وإذ يشدد على أن السلطات العراقية هي المسؤولة عن اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون وقوع اعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين في العراق وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961، |
Stressing the responsibility of the Iraqi authorities to undertake all appropriate steps to prevent attacks on the diplomatic personnel accredited in Iraq in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, | UN | وإذ يشدد على أن السلطات العراقية هي المسؤولة عن اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون وقوع اعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين في العراق وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961، |
4. Housing for diplomatic personnel and for Secretariat staff. | UN | 4 - سكن الموظفين الدبلوماسيين وموظفي الأمانة العامة. |
:: A three-digit telephone number available to accredited diplomatic personnel in the country, which they may call from anywhere to request help | UN | :: إتاحة رقم هاتف من ثلاثة أرقام يمكن للموظفين الدبلوماسيين المعتمدين لدى البلد استخدامه للاتصال من أي مكان لطلب المساعدة |
diplomatic personnel Serving Abroad | UN | الموظفون الدبلوماسيون في الخارج |
The demonstrations inconvenienced visitors and hindered the movement of UNFICYP and diplomatic personnel. | UN | وقد أقلقت هذه المظاهرات الزائرين وأعاقت حركة أفراد القوة والموظفين الدبلوماسيين. |
Furthermore, a view was expressed in favour of the exclusion of issues relating to diplomatic personnel. | UN | علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يؤيد استبعاد المسائل المتعلقة بالموظفين الدبلوماسيين. |
Council members reiterated their condemnation of the attacks on diplomatic personnel and premises, following the publication of a defamatory video. | UN | وكرر أعضاء المجلس إدانتهم للهجمات التي نُفذت ضد موظفين دبلوماسيين ومبان دبلوماسية في أعقاب نشر شريط فيديو تشهيري. |
The members of the Council condemned mob attacks against embassies in Belgrade, which had resulted in damage to embassy premises and endangered diplomatic personnel. | UN | وأدان أعضاء المجلس هجمات الغوغاء على سفارات في بلغراد، التي أسفرت عن أضرار لحقت بمباني السفارات وعرّضت أعضاء السلك الدبلوماسي للخطر. |
90. The European cases have principally concerned the acts of diplomatic personnel. | UN | 90- أما الحالات الأوروبية فكانت تتعلق أساساً بالأعمال التي يقوم بها موظفو السلك الدبلوماسي. |
Afterwards, NATO violated this same resolution in order to supply weapons, provide financing to one party and deploy operatives and diplomatic personnel on the ground. | UN | وبذلك، يكون حلف شمال الأطلسي قد انتهك هذا القرار ذاته من أجل تقديم الأسلحة وتوفير التمويل لأحد الطرفين ونشر عملاء وعناصر من الدبلوماسيين على أرض الواقع. |
The Group remained confident that a solution could be found to the problem of funding the training which the Institute provided for diplomatic personnel. | UN | وأشار إلى أن المجموعة تظل على ثقة بإمكانية إيجاد حل لمشكلة تمويل الدورات التدريبية التي يوفرها المعهد للدبلوماسيين. |
17. On the question of acceleration of immigration and customs procedures, it was important that diplomatic courtesies should be accorded when formally requested and that fair treatment of the diplomatic personnel of Member States in airports should be assured. | UN | 17 - وفيما يتعلق بمسألة تعجيل إجراءات الهجرة والجمارك، استطردت قائلة إن من المهم أن تمنح المعاملات الدبلوماسية الخاصة متى طُلبت رسمياً وأن تضمن المعاملة المنصفة لدبلوماسيي الدول الأعضاء في المطارات. |