"diplomatic protection was" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية الدبلوماسية هي
        
    • الحماية الدبلوماسية هو
        
    • بالحماية الدبلوماسية
        
    • أن الحماية الدبلوماسية
        
    • الحماية الدبلوماسية من
        
    • والحماية الدبلوماسية هي
        
    • تعتبر الحماية الدبلوماسية
        
    • فالحماية الدبلوماسية هي
        
    • الحماية الدبلوماسية تشكل
        
    • مسألة الحماية الدبلوماسية
        
    • إطار الحماية الدبلوماسية
        
    • الحماية الدبلوماسية لا
        
    • الحماية الدبلوماسية ليست
        
    • الحماية الدبلوماسية مسألة
        
    • إلى الحماية الدبلوماسية
        
    According to the second view, shared by many members of the Commission, diplomatic protection was a discretionary right of the State. UN أما وجهة النظر الثانية، التي يشترك فيها كثير من أعضاء اللجنة، فهي أن الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة.
    Although diplomatic protection was indeed a right, not an obligation of a State, in Belarus it was guaranteed by the Constitution. UN وعلى الرغم من أن الحماية الدبلوماسية هي في الواقع حق وليس التزام للدولة فإنها مكفولة في بيلاروس بموجب الدستور.
    diplomatic protection was a sovereign prerogative of the State as a subject of international law. UN وقال إن الحماية الدبلوماسية هي امتياز سيادي للدولة تبعاً للقانون الدولي.
    72. Many delegations expressed the view that the exercise of diplomatic protection was the right of the State. UN ٧٢ - أعرب العديد من الوفود عن رأي مؤداه أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هو حق للدولة.
    Her delegation also shared the predominating view that the exercise of diplomatic protection was a discretionary right of the State. UN وقالت إن وفدها يشارك أيضاً في الرأي الغالب وهو أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة.
    It should be recognized that diplomatic protection was a right attaching to the State, which it could exercise at its own discretion. UN وأضاف أنه ينبغي التسليم بأن الحماية الدبلوماسية هي حق يتصل بالدولة تستطيع ممارسته حسب تقديرها.
    That formulation should meet the concerns expressed by some members of the Commission since it followed the approach that the exercise of diplomatic protection was a prerogative of States. UN وتلك الصياغة خليقة بأن تستجيب للشواغل التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة بالنظر إلى أنها تأخذ بالموقف القائل بأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي من امتيازات الدول.
    Some members of the Commission considered that diplomatic protection was a construction in the same sense as the concepts of possession and ownership. UN وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن الحماية الدبلوماسية هي بناء مثلها مثل مفهومي الحيازة والملكية.
    33. The exercise of diplomatic protection was a right of the State. UN ٣٣ - ومضى يقول إن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة.
    First, diplomatic protection was a right of the State, which had total discretion. UN أولا، أن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة التي لها سلطة تقديرية كاملة.
    96. His delegation endorsed the view that diplomatic protection was a prerogative of the State as a subject of international law. UN ٩٦ - وقال إن وفده يؤيد الرأي بأن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة بوصفها شخصا من أشخاص القانون الدولي.
    If the right of diplomatic protection was a right of States, it could not be affected by a contractual agreement between a national and a third State. UN وإذا كان حق الحماية الدبلوماسية هو حق للدول فإنه لا يمكن أن يتأثر باتفاق تعاقدي بين مواطن ودولة أخرى.
    Hence, the purpose of diplomatic protection was to rectify the unfavourable and unjust treatment suffered by a State’s nationals as a result of violations of international law by another State. UN ومن ثم، فإن هدف الحماية الدبلوماسية هو تصحيح المعالجة غير المواتية وغير العادلة التي يعاني منها رعايا دولة من الدول نتيجة لانتهاك دولة أخرى القانون الدولي.
    Even though many misunderstandings between Philippine nationals and their host countries were often solved at a local or consular level, the Commission’s work on diplomatic protection was without a doubt more than ever important. UN ومع أن كثيرا من سوء الفهم الذي يقع بين المواطنين الفلبينيين وبلدانهم المضيفة غالبا ما يُحل على الصعيد المحلي أو القنصلي، فإن عمل اللجنة بشأن الحماية الدبلوماسية هو بلا شك مهم أكثر من أي وقت سابق.
    It was noted that while, in practice, diplomatic protection was most frequently invoked in cases where patrimonial rights were violated, other rights could likewise call it into play. UN وأشير إلى أنه على الرغم من أن التمسك بالحماية الدبلوماسية كان يتم غالبا في حالة انتهاك الحقوق المالية فإن هناك حقوقا أخرى يمكن أيضا أن تستدعيه.
    32. In draft article 1, " Definition and scope " , the definition rightly emphasized that diplomatic protection was to be provided against an internationally wrongful act of a foreign country. UN 32 - وفي مشروع المادة 1، " التعريف والنطاق " ، أكد التعريف بحق أن الحماية الدبلوماسية من شأنها أن تقدَّم ضد فعل غير مشروع دوليا من جانب بلد أجنبي.
    diplomatic protection was and should remain a right of the State, with all the consequences that that entailed. UN والحماية الدبلوماسية هي حق الدولة وينبغي أن تظل كذلك، بكل ما يترتب على ذلك من نتائج.
    In that purely technical sense, diplomatic protection was one of the means of making the international responsibility of the State effective. UN وبهذا المعنى الفني الصرف تعتبر الحماية الدبلوماسية وسيلة من وسائل إعمال المسؤولية الدولية للدولة.
    diplomatic protection was the initiation of a procedure for the peaceful settlement of a dispute, in order to protect the rights or property of a national who had suffered injury in another State. UN فالحماية الدبلوماسية هي الشروع في إجراء للتسوية السلمية للنـزاع، من أجل حماية حقوق أو ممتلكات أحد الرعايا الذي لحق به ضرر في دولة أخرى.
    She agreed, however, with its assumption that diplomatic protection was essentially an act of invocation by a State of the responsibility of another State. UN وثمة موافقة، مع هذا، على ما افترضته اللجنة من أن الحماية الدبلوماسية تشكل عملا من أعمال استشهاد دولة ما بمسؤولية دولة أخرى.
    The Commission's consideration of the topic of diplomatic protection was very timely, as the sometimes very old customary rules governing the exercise of diplomatic protection lend themselves to codification. UN إن نظر اللجنة في مسألة الحماية الدبلوماسية عملية جاءت في حينها تماما، ذلك أن القواعد العرفية التي تنظم ممارسة هذه الحماية، وهي قواعد قديمة جدا أحيانا، قابلة للتدوين.
    The question of the use of force in the context of diplomatic protection was highly controversial. UN 48 - ومضى يقول إن مسألة استعمال القوة في إطار الحماية الدبلوماسية أمر مثير جداً للخلاف.
    diplomatic protection was clearly not recognized as a human right and could not be enforced as such. UN وقيل إن من الواضح أن الحماية الدبلوماسية لا يُعترف بها كحق من حقوق الإنسان ولا يمكن إنفاذها بهذه الصفة.
    104. It was observed that it was important to remember that diplomatic protection was just one part of the vast field of international responsibility. UN ١٠٤ - أشير إلى أهمية التذكير بأن الحماية الدبلوماسية ليست سوى جزء واحد من ميدان المسؤولية الدولية الواسع.
    194. One of the most controversial points relating to the topic of diplomatic protection was considered to be its relationship to human rights protection. UN 194 - ومن بين المسائل الأكثر إثارة للخلاف فيما يخص موضوع الحماية الدبلوماسية مسألة صلتها بحماية حقوق الإنسان.
    The question whether the State that exercised diplomatic protection was protecting its own right or that of its injured national was a rather theoretical one, and might not be useful to the debate. UN أما مسألة ما إذا كانت الدولة التي تلجأ إلى الحماية الدبلوماسية تحمي حقها الخاص أو حق رعاياها المتضررين فهي مسألة نظرية وقد لا تكون لها فائدة في المناقشة الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus