"diplomats accredited to the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
        
    • للدبلوماسيين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة
        
    • الدبلوماسيون المعتمدون لدى اﻷمم المتحدة
        
    He also stated that the host country authorities had responded that measures had been taken to address the issue, in particular, that diplomats accredited to the United Nations would be exempt from double screening procedures. UN وذكر أيضا أن سلطات البلد المضيف ردت بأنه قد تم اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المسألة، وذكرت على وجه الخصوص أن الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة سيجري إعفاؤهم من إجراءات التفتيش المزدوج.
    The series aims to enable diplomats accredited to the United Nations in New York to acquire specific computer skills and be exposed to workings of the Internet. UN وتهدف سلسلة حلقات العمل إلى تمكين الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في نيويورك من اكتساب مهارات حاسوبية محددة، والاطلاع على كيفية استخدام شبكة الإنترنت.
    They also applauded UNITAR for its initiative in respect of training offered to diplomats accredited to the United Nations. UN كذلك فدول الجماعة الكاريبية تحمد للمعهد مبادرته فيما يتعلق بالتدريب المقدم إلى الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    The Institute began operating in 1966, with activities primarily supporting the training of diplomats accredited to the United Nations in New York. UN بدأ المعهد عمله في عام 1966 واضطلع بأنشطة تدعم أساسا تدريب الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Institute began operating in 1966, with activities primarily supporting the training of diplomats accredited to the United Nations in New York. UN بدأ المعهد عمله في عام 1966 واضطلع بأنشطة تدعم أساسا تدريب الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Institute began operating in 1966, with activities primarily supporting the training of diplomats accredited to the United Nations in New York. UN بدأ المعهد عمله في عام 1966 واضطلع بأنشطة تدعم أساسا تدريب الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    He reiterated his Government's request that the United States comply with its international obligations as the host country and ensure the safety of diplomats accredited to the United Nations. UN وكرر طلب حكومة بلده أن تمتثل الولايات المتحدة لالتزاماتها الدولية باعتبارها البلد المضيف وأن تكفل سلامة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    In this regard, he urged the host country to strictly comply with its international obligations and guarantee the security of diplomats accredited to the United Nations. UN وحث، في هذا الخصوص، البلد المضيف على الامتثال بجدية لالتزاماته الدولية وضمان أمن الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    The series aims to enable diplomats accredited to the United Nations in New York to acquire specific computer skills and be exposed to the workings of the Internet. UN وتهدف سلسلة حلقات العمل إلى تمكين الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في نيويورك من اكتساب مهارات حاسوبية محددة، والاطلاع على كيفية استخدام شبكة الإنترنت.
    The first includes training for diplomats accredited to the United Nations, training programmes specially designed in response to requests from Member States and fellowships, that is, annual courses on similar subject matter, including international law, environmental law, negotiation and peacekeeping and preventive diplomacy. UN ويشمل المجال الأول تدريب الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة والبرامج التدريبية المصممة خصيصا استجابة لطلبات من الدول الأعضاء، والزمالات، أي الدورات الدراسية السنوية عن موضوعات مماثلة، بما في ذلك القانون الدولي، وقانون البيئة، والتفاوض وحفظ السلام، والدبلوماسية الوقائية.
    In that light, the European Union welcomed the decision of the host country to exempt all diplomats accredited to the United Nations from some of the secondary screening procedures at airports and looked forward to its effective implementation. UN وفي ضوء ذلك، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار البلد المضيف إعفاء جميع الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة من بعض إجراءات الفحص الثانوي في المطارات ويتطلع إلى تنفيذ القرار على نحو فعال.
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    UNITAR Fellowship Programme at Columbia University Law School and UNITAR Visitors Programme at New York University School of Law, for diplomats accredited to the United Nations UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك لفائدة الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة
    The representative urged the Committee to make a serious study of the incident and take the necessary steps to protect the legitimate rights of diplomats accredited to the United Nations. UN وحث ممثل بيلاروس اللجنة على إجراء دراسة جادة لتلك الحادثة واتخاذ الخطوات اللازمة لحماية الحقوق المشروعة للدبلوماسيين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    The procedures are designed to protect the security and safety of all persons who travel, including diplomats accredited to the United Nations in New York and their families. UN والهدف من هذه اﻹجراءات حماية أمن وسلامة جميع المسافرين، ومنهم الدبلوماسيون المعتمدون لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك وأفراد أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus