"direct assistance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة مباشرة إلى
        
    • المساعدة المباشرة إلى
        
    • تقديم المساعدة المباشرة
        
    • مساعدةٍ مباشرةٍ قُدمت إلى
        
    • المساعدة المباشرة المقدمة
        
    • مساعدات مباشرة
        
    • معونة مباشرة
        
    • تقديم المساعدات المباشرة إلى
        
    Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. UN وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب.
    There was direct assistance to victims to support sustainable return and reintegration in their country of origin. UN وتقدم المنظمة مساعدة مباشرة إلى الضحايا لدعم عودتهم وإعادة اندماجهم في بلدهم الأصلي بصورة دائمة.
    Its personnel did not provide direct assistance to refugees. UN هذا ولم يقدم موظفوها مساعدة مباشرة إلى اللاجئين.
    It should be noted that the United Nations is among the few partners to have maintained direct assistance to the Government. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأمم المتحدة هي في عداد الشركاء النادرين الذين أبقوا على تقديم المساعدة المباشرة إلى الحكومة.
    In 2008, the ISD Programme coordinated or provided direct assistance to 18 States. UN وفي عام 2008، قام برنامج دعم التنفيذ والتنمية بتنسيق أو تقديم المساعدة المباشرة إلى 18 دولة.
    direct assistance to women and children in prostitution UN تقديم المساعدة المباشرة إلى النساء والأطفال ممن يشتغلون بالبغاء
    The Board underlined the need to avoid duplication with other funds providing direct assistance to indigenous projects. UN وأكد المجلس على ضرورة تجنب الازدواجية مع صناديق أخرى تقدم مساعدة مباشرة إلى مشاريع الشعوب الأصلية.
    UNHCR also continued to provide direct assistance to asylum-seekers and refugees, ensuring that their basic needs are met. UN كما واصلت تقدم مساعدة مباشرة إلى طالبي اللجوء واللاجئين، والسعي لكفالة تلبية احتياجاتهم الأساسية.
    14. The Board of Trustees considered a total number of 288 admissible project proposals that were aimed at providing direct assistance to victims of torture and their family members, amounting to $14,968,878. UN 14- ونظر مجلس الأمناء في ما مجموعه 288 مقترح مشروع تستوفي شروط المقبولية ويرمي إلى تقديم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم بمبلغ قدره 878 968 14 دولاراً.
    37. In addition, Israel provides direct assistance to the relevant States. UN 37 - إضافة إلى ذلك، تقدم إسرائيل مساعدة مباشرة إلى الدول المعنية.
    In this way, a direct assistance to women and children of Roma community in BiH is provided, which belong to the most vulnerable category in terms of human trafficking. UN وبهذه الطريقة، تقدم مساعدة مباشرة إلى نساء طائفة الروما وأطفالها في البوسنة والهرسك المندرجين في الفئة الأشد ضعفاً من حيث الاتجار بالبشر.
    Government measures are in place to eliminate such barriers and this include free enrolment and distribution of school books as well as provision of direct assistance to low-income families. UN ووضعت الحكومة للقضاء على تلك الحواجز تدابير منها مجانية القيد ومجانية الكتب المدرسية، إضافة إلى تقديم مساعدة مباشرة إلى الأسر المنخفضة الدخل.
    direct assistance to people affected at the grass-roots level is provided through the Community Recovery Programme. UN وتقدم المساعدة المباشرة إلى الشعب المتضرر على مستوى القواعد، الشعبية عن طريق برنامج إنعاش المجتمعات المحلية.
    Office activities in this area included the development of guidelines and standards for scientific practices and the provision of direct assistance to laboratories. UN وتشمل أنشطة المكتب في هذا المجال وضع مبادئ توجيهية ومعايير للممارسات العلمية وتقديم المساعدة المباشرة إلى المختبرات.
    Turkey also provided in kind assistance and channelled direct assistance to Palestine through a plan of action that complemented the Agency's programmes. UN وتقدم تركيا أيضا المساعدة العينية، وتوجه المساعدة المباشرة إلى فلسطين عن طريق خطة عمل التي تكمل برامج الوكالة.
    Others have provided direct assistance to microenterprises and small enterprises established by returnees. UN وقدم بعضها الآخر المساعدة المباشرة إلى المشاريع الصغيرة جدا والمشاريع الصغيرة التي أنشأها العائدون.
    direct assistance to developing member countries UN تقديم المساعدة المباشرة إلى البلدان النامية الأعضاء
    Activities of the Office and the Centre in this area have included direct assistance to the Legislation and Legal Opinion Office of the Ministry of Justice. UN ومن أنشطة المفوضية والمركز في هذا المجال تقديم المساعدة المباشرة إلى مكتب التشريع والفتاوى القانونية في وزارة العدل.
    In the fiscal year 2005, US support was $225 million, including $50 million in direct assistance to the PA for Gaza reconstruction. UN وفي السنة المالية 2005، بلغ الدعم المقدم من الولايات المتحدة 225 مليون دولار، بما في ذلك 50 مليون دولار في شكل مساعدةٍ مباشرةٍ قُدمت إلى السلطة الفلسطينية لأغراض إعادة بناء غزة.
    Since direct assistance to internally displaced persons has thus far been insufficient, they are relying to some extent on refugees and local populations to share their meagre resources. UN وبما أن المساعدة المباشرة المقدمة إلى المشردين داخليا كانت حتى الآن غير كافية، فإنهم يعتمدون إلى حد ما على اللاجئين والسكان المحليين لتشاطر مواردهم القليلة.
    The Government did not, however, provide direct assistance to SMEs. UN لكن الحكومة لم تقدم أية مساعدات مباشرة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Consider giving direct assistance to the National Council for Women; UN أن تتوخى تقديم معونة مباشرة للمجلس الوطني للمرأة؛
    c) Telefood project focuses on sample projects aimed at providing direct assistance to farmers in rural communities. UN (ج) مشروع الطعام عن بعد يركز على عينات من المشاريع الرامية إلى تقديم المساعدات المباشرة إلى المزارعين في المجتمعات الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus