As situations evolve and needs change, they need to be able to direct resources accordingly. | UN | فمع تطور الأوضاع وتغير الاحتياجات، ينبغي أن يكونوا قادرين على توجيه الموارد وفقا لتلك التطورات والتغيرات. |
Therefore, Namibia urges all Parties and relevant institutions to direct resources and efforts into more meaningful and dedicated actions to ensure sustainable livelihoods and food security. | UN | لذا، تحث ناميبيا جميع الأطراف والمؤسسات ذات الصلة على توجيه الموارد والجهود إلى إجراءات أكثر جدوى وتركيزاً لضمان استدامة سبل العيش والأمن الغذائي. |
Therefore, Namibia urges all parties and relevant institutions to direct resources and efforts into more meaningful and dedicated actions to ensure sustainable livelihoods and food security. | UN | ولذلك تحث ناميبيا جميع الأطراف والمؤسسات المعنية على توجيه الموارد والجهود صوب اتخاذ إجراءات مكرسة لهذا الغرض وتحقق فوائد أكبر بغية كفالة استدامة سبل المعيشة والأمن الغذائي. |
The Committee urges the State party to continue to direct resources to those most in need, and to report to the Committee on the results of its efforts in the context of the programmes cited above in its fourth periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تخصيص موارد لأحوج النساء، وإبلاغ اللجنة بنتائج جهودها في سياق البرنامجين المذكورين أعلاه في تقريرها الدوري الرابع. |
When nations fail to implement policies that direct resources efficiently towards strengthening families, sustainability is hampered and poverty is perpetuated. | UN | وإذا قصّرت الدول في تنفيذ السياسات التي توجه الموارد بشكل فعال صوب تعزيز الأسر، تعطلت الاستدامة ودام الفقر. |
49. Also requests the Executive Board to explore different financial sources to cover the costs of developing and establishing standardized baselines, according to the needs identified in paragraph 46 above, including direct resources from the annual budget of the clean development mechanism; | UN | 49- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يستكشف مصادر مالية مختلفة لتغطية تكاليف وضع وإعداد خطوط أساس موحدة، وفقاً للاحتياجات المحددة في الفقرة 46 أعلاه، بما في ذلك الموارد المباشرة المتأتية من الميزانية السنوية لآلية التنمية النظيفة؛ |
The current system does not allow leaders to select from these instruments and direct resources to the actor with the greatest comparative advantage. | UN | غير أن النظام الحالي لا يسمح للقادة باختيار إحدى هذه الأدوات وتوجيه الموارد إلى الجهة الفاعلة التي تمتلك أكبر ميزة نسبية. |
UNDP and its partners should continue to help monitor the progress of the MDGs and direct resources to where they are most needed. | UN | لذا ينبغي للبرنامج الإنمائي ولشركائه مواصلة تقديم المساعدة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي توجيه الموارد نحو المجالات التي هي أحوج ما تكون إليها. |
Use gender budget analysis to help direct resources to support countries' commitments on gender and plans and priorities for education | UN | استخدام تحليل الميزانية من منظور جنساني للمساعدة على توجيه الموارد إلى دعم التزامات البلدان بشأن المسائل الجنسانية وخطط التعليم و أولوياته |
Other delegations felt that the 20/20 initiative was very relevant and supported the efforts of UNICEF and others to help direct resources to the areas most in need. | UN | ورأت وفود أخرى أن المبادرة جد وثيقة الصلة بالموضوع، وأيدت الجهود التي تبذلها اليونيسيف والهيئات اﻷخرى للمساعدة على توجيه الموارد إلى المجالات اﻷشد احتياجا. |
The Committee urges the State party to continue to seek international financial and technical assistance, as provided for in articles 2.1 and 23 of the Covenant, in its efforts to improve the enjoyment of economic, social and cultural rights in Kyrgyzstan, and to continue to direct resources to those most in need. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل التماس مساعدة مالية وتقنية دولية، على النحو المنصوص عليه في المادتين 2`1` و23 من العهد، في جهودها الرامية إلى تحسين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في قيرغيزستان، وأن تواصل توجيه الموارد إلى أكثر الناس احتياجاً. |
Delegations felt that the 20/20 initiative was very relevant and supported the efforts of UNICEF and others to help direct resources to the areas most in need. | UN | ١٣٠ - وكان من رأي الوفود أن مبادرة ٢٠/٢٠ تتسم بأهمية كبرى ومن شأنها دعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف وآخرون للمساعدة على توجيه الموارد إلى المجالات التي هي في أمس الحاجة. |
37. In his current report, the Secretary-General refers to the issue of comparative advantage and the need to direct resources to the actors best equipped to carry out a mandated task. | UN | 37 - وفي تقريره الحالي، يشير الأمين العام إلى مسألة الميزة النسبية وإلى ضرورة توجيه الموارد إلى الجهة الفاعلة الأقدر على أداء مهمة صدر بها تكليف. |
53. The recommendations on effective partnership mechanisms and training for mission leaders set out above will work best if they are linked to the ability to direct resources in response to need. | UN | 53 - وستكون للتوصيات الواردة أعلاه بشأن آليات الشراكة الفعالة والتدريب الفعال لقادة البعثات نتائج أفضل إذا رُبطت بالقدرة على توجيه الموارد وفقا للاحتياجات. |
74. Scope exists to better direct resources and focus strategy and monitoring towards the main burdens of disease. | UN | 74 - هناك مجال لتحسين توجيه الموارد وتركيز الاستراتيجيات وجهود الرصد من أجل تحمّل الأعباء الكبرى المترتبة عن التصدي للأمراض. |
There is a critical need to strengthen malaria surveillance in the other 41 countries with ongoing malaria transmission to enable ministries of health to direct resources to populations most in need, respond effectively to disease outbreaks and assess the impact of control measures. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى تعزيز مراقبة الملاريا في الـ 41 بلدا الأخرى التي يستمر فيها انتقال عدوى الملاريا لتمكين وزارات الصحة من توجيه الموارد إلى الفئات السكانية التي هي في أمس الحاجة إليها، والتصدي بفعالية لتفشي الأمراض وتقييم أثر تدابير المراقبة. |
41. In his previous report, the Secretary-General referred to the issue of comparative advantage and the need to direct resources to the actors best equipped to carry out a mandated task. | UN | 41 - وأشار الأمين العام، في تقريره السابق، إلى مسألة المزية النسبية وضرورة توجيه الموارد إلى الجهة الفاعلة الأقدر على أداء مهمة صدر بها تكليف. |
The Committee urges the State party to continue to direct resources to those most in need, and to report to the Committee on the results of its efforts in the context of the programmes cited above in its fourth periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تخصيص موارد لأحوج النساء، وإبلاغ اللجنة بنتائج جهودها في سياق البرنامجين المذكورين أعلاه في تقريرها الدوري الرابع. |
CESCR urged Mongolia to continue to direct resources to those most in need. | UN | وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منغوليا على مواصلة تخصيص موارد لأحوج النساء(117). |
In rethinking and strengthening social development in today's world, we ask Member States to implement policies that direct resources efficiently towards strengthening families. | UN | وعند إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في عالم اليوم، فإننا نطالب الدول الأعضاء بتنفيذ السياسات التي توجه الموارد بشكل فعال صوب تعزيز الأسر. |
It is through the IAEA that the United States is able to direct resources and other technical support to NPT Parties, in fulfilment of the provisions of Article IV of that Treaty, which calls for the fullest possible cooperation between Parties in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ومن خلال الوكالة تستطيع الولايات المتحدة أن توجه الموارد والدعـــم التقني إلى أطراف المعاهدة، وفاء منها ﻷحكام المـــادة الرابعة من تلك المعاهــدة، التي تدعــو إلى أكمــل تعاون ممكن بين اﻷطـــراف في مجــال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Requests the Executive Board to explore different financial sources to cover the costs of developing and establishing standardized baselines, according to the needs identified in paragraph 3 above, including direct resources from the annual budget of the clean development mechanism; | UN | 6- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يستكشف مصادر مالية مختلفة لتغطية تكاليف وضع وإعداد خطوط أساس موحدة، وفقاً للاحتياجات المحددة في الفقرة 3 أعلاه، بما في ذلك الموارد المباشرة المتأتية من الميزانية السنوية لآلية التنمية النظيفة؛ |
Then, with clear goals and adequate resources, a government further needs to possess freedom to implement plans and direct resources as needed. | UN | وتحتاج الحكومة مع وجود أهداف واضحة وموارد كافية، أن تتمتع بالحرية اللازمة لتنفيذ الخطط وتوجيه الموارد بحسب الاقتضاء. |