"direct support for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم المباشر
        
    • دعم مباشر
        
    • دعما مباشرا
        
    • تحظى بدعم مباشر يقدم إليها في
        
    • دعماً مباشراً
        
    This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية.
    :: direct support for the establishment of field financial functions in 2 new or restructured field operations UN :: تقديم الدعم المباشر لإنشاء مهام مالية ميدانية في عمليتين ميدانيتين جديدتين أو أعيدت هيكلتهما
    Support for the system of Monitoring of direct support for Breast-Feeding in 27 hospitals with maternity services (MADLAC). UN :: متابعة نظام رصد الدعم المباشر للرضاعة الطبيعية في 27 من المستشفيات التي بها دائرة للأمومة.
    direct support for activities has also been pledged by the government of Japan. UN وقد تعهدت حكومة اليابان أيضاً بتقديم دعم مباشر للأنشطة.
    (ii) direct support for manpower training. Fellowships were awarded as follows: UN `2 ' دعم مباشر لتدريب القوى العاملة ومنحت زمالات على النحو التالي:
    UNFPA has also provided direct support for preparations of the census that will be undertaken in Afghanistan. UN كما قدم الصندوق دعما مباشرا للأعمال التحضيرية للتعداد السكاني الذي سيجري في أفغانستان.
    direct support for the UNEP programme of work UN الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    direct support for UNEP programme of work UN الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    direct support for UNEP programme of work UN الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Troops were deployed on tasks such as direct support for the Sierra Leone police and army, providing training and infrastructure enhancement projects UN وتم نشر جنود للقيام بمهام من قبيل تقديم الدعم المباشر لشرطة وجيش سيراليون وتوفير التدريب وتنفيذ مشاريع تعزيز الهياكل الأساسية
    This will provide direct support for rural and regional economies, in employment and social contact. UN وهذا من شأنه أن يوفر الدعم المباشر للاقتصادات الريفية والإقليمية في مجال التوظيف والاتصال الاجتماعي.
    In addition to direct support for specific activities, UNICEF increasingly played a broader role in some countries through needs assessment activities, discussion of larger priorities and ensuring that children were on the agenda. UN وبالإضافة إلى الدعم المباشر للأنشطة الخاصة لعبت اليونيسيف دورا أوسع بشكل متزايد في بعض البلدان عن طريق تنفيذ أنشطة لتقييم الاحتياجات، ومناقشة الأولويات الأكبر وضمان إدراج الأطفال في جداول الأعمال.
    direct support for the establishment of field financial functions in 2 new or restructured field operations UN تقديم الدعم المباشر لإنشاء مهام مالية ميدانية في عمليتين ميدانيتين جديدتين أو أعيدت هيكلتهما
    This has involved direct support for the completion of the successful Free Elections Radio Network (FERN) and the development of the Open Broadcast Network (OBN), with SFOR providing engineering, communications and logistics support. UN وقد شمل ذلك تقديم دعم مباشر لاستكمال الشبكة اﻹذاعية للانتخابات الحرة، التي حققت نجاحا، وتوسيع نطاق الشبكة اﻹذاعية المفتوحة، حيث قدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم في مجالات الهندسة والاتصالات والسوقيات.
    :: Policies and strategies should be developed to provide more direct support for countries that decide to engage in overtly combating international terrorism. UN ينبغي وضع سياسات واستراتيجيات تنفيذية من أجل توفير دعم مباشر للبلدان التي تقرر شن حرب مفتوحة على الإرهاب الدولي.
    However, they do not refer to any direct support for the national action programmes. UN بيد أنها لا تشير إلى أي نشاط دعم مباشر لبرامج العمل الوطنية.
    While UNICEF itself will not normally be supporting employment-generation activities directly, it can and will work closely with partners and allies that do provide direct support for such activities. UN وفي حين أن اليونيسيف نفسها لن تدعم عادة اﻷنشطة المولدة للعمالة مباشرة، ففي وسعها العمل على نحو وثيق مع الشركاء والحلفاء الذين يقدمون دعما مباشرا لمثل هذه اﻷنشطة، وستفعل ذلك.
    WFP and the Government of Brazil have established a Centre of Excellence against Hunger that provides direct support for national capacity development through government to government learning exchanges. D. Gender equality and women's empowerment UN وأنشأ برنامج الأغذية العالمي وحكومة البرازيل مركزا للامتياز لمكافحة الجوع يوفر دعما مباشرا لتنمية القدرات الوطنية من خلال تبادل الدروس المستفادة بين الحكومات.
    In this regard, the Mission has initiated and sustained prevention and deterrence operations in Jonglei State and has provided direct support for the reconciliation efforts of traditional and Government leaders. UN وفي هذا الصدد، بدأت البعثة عمليات منع وردع وواصلتها في ولاية جونقلي وقدمت دعما مباشرا إلى جهود تحقيق المصالحة التي يبذلها القادة الحكوميون والزعماء التقليديون.
    42. While the developed countries reported very few cases of direct support for TCDC activities under bilateral aid programmes, some of the countries used training facilities in developing countries under their fellowship and training programmes. UN ٤٢ - ورغم أن البلدان المتقدمة النمو لم تبلغ إلا عن عدد قليل من أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تحظى بدعم مباشر يقدم إليها في إطار برامج المعونة الثنائية، فقد استخدم بعض هذه البلدان مرافق التدريب في البلدان النامية في إطار برامج الزمالات والتدريب التابعة لها.
    The law governing the service also envisages the establishment of a sinking fund to finance measures involving direct support for older persons. UN كما يقترح القانون الناظم للدائرة إنشاء صندوق خاص بسداد الديون لتمويل التدابير التي تنطوي على دعم المسنين دعماً مباشراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus