"direct trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة المباشرة
        
    • التجارية المباشرة
        
    • تجارة مباشرة
        
    • تجارية مباشرة
        
    • مباشرة للتجارة
        
    The Greek Cypriot side continues to oppose such direct trade. UN ولكن الجانب القبرصي اليوناني يعارض باستمرار هذه التجارة المباشرة.
    As you must be aware, the Greek Cypriot side has been blocking the implementation of the direct trade Regulation since 2004. UN وكما تعلمون، ما انفك الجانب القبرصي اليوناني يعرقل تنفيذ لائحة التجارة المباشرة منذ سنة 2004.
    Contributions consisted of financial and non-financial instruments and could be made from the financed portion of the oil bill or from the savings resulting from direct trade. UN وقالت إن المساهمات تتألف من صكوك مالية وغير مالية ويمكن تقديمها من جزء مموَّل من إيرادات النفط أو من المدخرات الناتجة عن التجارة المباشرة.
    We shall also actively promote direct trade exchanges and economic cooperation between the Chinese and South African economic and trade enterprises. UN كما سنعزز بنشاط المبادلات التجارية المباشرة والتعاون الاقتصادي بين المؤسسات الاقتصادية والتجارية في الصين وجنوب افريقيا.
    There is no significant direct trade with the EU, although historically there has been trade with eastern Europe, but only through Israeli agents or marketing agencies. UN وليست هناك تجارة مباشرة كبيرة مع الاتحاد اﻷوروبي، رغم أنه كانت هناك تاريخياً تجارة مع أوروبا الشرقية، ولكن فقط عن طريق وكلاء اسرائيليين أو وكالات تسويق اسرائيلية.
    On the other hand, the protocol enabled the Palestinian Authority to open direct trade links with the Arab and Islamic countries. UN ومن ناحية أخرى، مكﱠن البروتوكول السلطة الفلسطينية من إقامة صلات تجارية مباشرة مع البلدان العربية واﻹسلامية.
    These steps include the establishment of direct trade, communication and transportation links between Taiwan's offshore islands of Kinmen and Matsu and China's ports of Xiamen and Fuzhou. UN ومن بين هذه التدابير إنشاء خطوط مباشرة للتجارة والاتصالات والنقل تربط بين جزيرتي كمنين وماتسو التابعتين لتايوان، وميناءي زيامين، وفوزو التابعين للصين.
    Associate membership will stimulate direct trade between Bermuda and Caribbean countries. UN وستنشط هذه العضوية المنتسبة التجارة المباشرة بين برمودا وبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Its current blockage of the adoption by the European Council of the Commission's financial aid and direct trade regulations stands witness to this reality. UN وما الحصار الذي تفرضه حاليا على اعتماد المجلس الأوروبي للمعونة المالية للجنة وأنظمة التجارة المباشرة إلا شاهد على ذلك.
    Unfortunately, due to political considerations, such far-reaching measures are not being made use of, due to the insistence of the occupation regime for direct trade through illegal ports and airports in violation of international law. UN ومن المؤسف، نظرا لاعتبارات سياسية، فإن هذه التدابير بعيدة المرمى لا تستخدم بسبب إصرار النظام المحتل على التجارة المباشرة من خلال الموانئ والمطارات غير القانونية في انتهاك للقانون الدولي.
    SAPTA will include trade liberalization arrangements relating to tariffs, para-tariffs, non-tariff and direct trade measures. UN وستشمل رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي ترتيبات لتحرير التجارة تتعلق بالتدابير التعريفية وشبه التعريفية وغير التعريفية وتدابير التجارة المباشرة.
    Its current blockage of the adoption by the European Council of the Commission's financial aid and direct trade regulations stands witness to this reality. UN ويشهد على هذا الواقع إعاقتها الحالية لاعتماد المجلس الأوروبي للمساعدة المالية وأنظمة التجارة المباشرة المعروضة من المفوضية.
    The EU Commission also recommended to the European Council an aid package of 259 million euros for the Turkish Cypriots and the opening of direct trade between the north of the island and the European Union. UN وأوصت لجنة الاتحاد الأوروبي أيضا المجلس الأوروبي بتقديم مجموعة من المعونات تبلغ قيمتها 259 مليون يورو للقبارصة الأتراك وفسح المجال أمام التجارة المباشرة بين شمال الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    Further, the European Commission recommended to the Council of the European Union the opening of direct trade between the north of the island and the EU. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت المفوضية الأوروبية مجلس الاتحاد الأوروبي بفتح التجارة المباشرة بين الجزء الشمالي من الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    While the Greek Cypriot side supports the aid package, the Turkish Cypriot side agrees to accept it only together with the Commission's recommendation on direct trade between the north of the island and the EU. UN وفيما يؤيد الجانب القبرصي اليوناني صفقة المعونة، لا يوافق الجانب القبرصي التركي على الصفقة ما لم تكن متلازمة مع توصية المفوضية بشأن التجارة المباشرة بين شمال الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    In July 2004, the European Commission submitted to the EU Council of Ministers two proposals on measures to regulate direct trade with, and financial aid to, the north. UN وفي تموز/يوليه 2004، عرضت المفوضية الأوروبية على المجلس الأوروبي اقتراحين بشأن اتخاذ تدابير لتنظيم التجارة المباشرة مع الشطر الشمالي وتقديم المعونة المالية إليه.
    Moreover, the map indicates the main traditional connection points to the Russian Federation for direct trade there or for further trans-shipment to the other CIS States and beyond to foreign trade sources or destinations all over the world. UN وتشير أيضا إلى نقاط الوصل الرئيسية التقليدية مع الاتحاد الروسي ﻷغراض التجارة المباشرة معه، أو ﻷغراض مرور التجارة العابرة إلى البلدان اﻷخرى في رابطة الدول المستقلة والبلدان الواقعة وراءها نحو مصادر أو مقاصد التجارة اﻷجنبية في جميع أنحاء العالم.
    Instead, a number of players, both within and outside the European Union, continue to insist on the adoption of the " direct trade " regulation. UN وعوضاً عن ذلك، لا تزال عدة جهات فاعلة، داخل وخارج الاتحاد الأوروبي، تصر على اعتماد لائحة " التجارة المباشرة " .
    The expansion in merchandise imports since 1994 has followed a more diversified trend than before, owing to new, direct trade possibilities with Arab countries and the rest of the world. UN ومنذ عام 1994، أخذ التوسع في واردات السلع يسير في اتجاه أكثر تنوعاً عن السابق، نظراً للإمكانات التجارية المباشرة الجديدة مع البلدان العربية وبقية العالم.
    As a result, the prospects for economic growth in the Central and Eastern European economies, as well as the Commonwealth of Independent States (CIS) and other parts of the world economy, will also be adversely affected, leading to a mutually reinforcing process which will amplify the direct trade effects of the cyclical downturn in the United States. UN ونتيجة لذلك، فإن توقعات النمو الاقتصادي في اقتصادات بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، فضلا عن بلدان رابطة الدول المستقلة سوف تتأثر بشكل سلبي، مما يؤدي إلى تضخيم الآثار التجارية المباشرة للنكوص الاقتصادي الدوري في الولايات المتحدة.
    Historically, beginning during the period of colonial rule, there had been few direct communications links between developing countries, but electronic commerce could allow them to enter into direct trade operations. UN ومن الناحية التاريخية، كان هناك قليل من روابط الاتصالات المباشرة فيما بين البلدان النامية بدءا من فترة الحكم الاستعماري، ولكن التجارة الالكترونية يمكن أن تتيح لها الدخول في عمليات تجارة مباشرة.
    Lastly, it should be noted that there has been no direct trade relationship between the Principality of Andorra and the Democratic Republic of the Congo during the past three years. UN وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أنه لم تكن هناك أي علاقة تجارية مباشرة بين إمارة أندورا وجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    These steps include the establishment of direct trade, communication and transportation links between Taiwan's offshore islands of Kinmen and Matsu and the ports of Xiamen and Fuzhou in the People's Republic of China. UN ومن بين هذه التدابير مد خطوط مباشرة للتجارة والاتصالات والنقل بين جزيرتي كينمن وماتسو الموجودتين بالقرب من سواحل تايوان، وميناءي زيامين وفوزو في جمهورية الصين الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus