"directly to the director" - Traduction Anglais en Arabe

    • مباشرة أمام مدير
        
    • مباشرة مدير
        
    • مباشرة لمدير
        
    • مباشرة لسلطة مدير
        
    • مباشرة إلى مدير
        
    • المدير مباشرة
        
    • المباشر لمدير
        
    As of 2004, the gender unit reports directly to the Director of BDP. UN وباتت وحدة الشؤون الجنسانية اعتباراً من عام 2004 مسؤولة مباشرة أمام مدير مكتب السياسات الإنمائية.
    Contributions will form a stand-alone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. UN وستشكل وحدة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    The Contributions Service will form a standalone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. UN وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    The Aviation Safety Unit and the Environmental Unit report directly to the Director of Mission Support. UN وتتبع وحدة سلامة الطيران ووحدة البيئة مباشرة مدير دعم البعثة.
    The new entity reports directly to the Director of Mission Support and the UNIFIL Chief of Communications and Information Technology Services, who also acts as the Regional Chief of Communications and Information Technology services, with the Deputy Chief post in UNDOF. UN وتتبع الهيئة الجديدة مباشرة مدير دعم البعثات ورئيس خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القوة المؤقتة، الذي يتولى أيضا مهام الرئيس الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى جانب منصب نائب الرئيس في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    This Section will report directly to the Director of Mission Support. UN وهذه الشعبة ستتبع مباشرة لمدير دعم البعثة.
    The new entity reports directly to the Director of Mission Support, and the Chief of the section also acts as the Regional Chief of Information and Communications Technology, with a Deputy Chief post in UNDOF. UN وتخضع الهيئة الجديدة مباشرة لسلطة مدير دعم البعثات، ويتولى رئيس القسم مهام الرئيس الإقليمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وهو يشغل أيضا منصب نائب الرئيس في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The Contributions Service will form a standalone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. UN وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    The Secretary of the Committee on Conferences is responsible for providing substantive inputs and organizational and technical secretariat services to the Committee and reports directly to the Director of Conference Services; UN وأمين لجنة المؤتمرات مسؤول عن تقديم الاسهامات الفنية والخدمات التنظيمية وخدمات السكرتارية الفنية للجنة وهو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام مدير شؤون المؤتمرات؛
    Offices reporting directly to the Director of Mission Support include the Aviation Safety Unit, the Audit, Risk Management and Compliance Unit and the Claims and Board of Inquiry Unit. UN أما المكاتب المسؤولة مباشرة أمام مدير دعم البعثة، فتشمل وحدة السلامة الجوية، ووحدة مراجعة الحسابات وإدارة المخاطر والامتثال، ووحدة المطالبات ومجلس التحقيق.
    The Section would report directly to the Director of the Field Personnel Division, as recruitment is not purely transactional but rather a strategic human resources management function. UN وسيكون هذا القسم مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام مدير شعبة الموظفين الميدانيين، إذ أن عملية التوظيف لا تُعتبر عملية معاملات بحتة، بل هي مهمة استراتيجية تتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    78. The Chief of the Investigations Division office in Africa will be a Deputy Director who will report directly to the Director the Division. UN 78 - يترأس مكتب شعبة التحقيقات في أفريقيا نائب مدير يكون مسؤولا مباشرة أمام مدير شعبة التحقيقات.
    151. Offices reporting directly to the Director of Administration include: the Budget Section; the Aviation Safety Unit; the Occupational Safety Unit; and the Board of Inquiry. UN 151 - وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام مدير الشؤون الإدارية: قسم الميزانية؛ ووحدة سلامة الطيران؛ ووحدة السلامة المهنية؛ ومجلس التحقيق.
    74. Reporting directly to the Director of Mission Support, the Budget Unit is responsible for the preparation of the Mission's budget and performance report and for the monitoring of the budget implementation. UN 74 - وأما وحدة الميزانية، وهي وحدة مسؤولة مباشرة أمام مدير دعم البعثة، فتتولى مسؤولية إعداد ميزانية البعثة وتقرير الأداء ومراقبة تنفيذ الميزانية.
    The fourth, namely, the Advocacy and Outreach Unit is responsible for communication and outreach activities for the three groups of countries and reports directly to the Director of the Office, who in turn reports to the High Representative. UN أما الوحدة الرابعة المسماة بوحدة الدعوة والتوعية فهي مسؤولة عن أنشطة الاتصال والدعوة لمجموعات البلدان الثلاث وتتبع مباشرة مدير المكتب، وهو مسؤول بدوره أمام الممثل السامي.
    130. Given the large number of pending claims representing a potential liability to the Mission, the Claims Unit will require a Claims Officer to head the Unit and report directly to the Director of Mission Support. UN 130 - وفي ضوء العدد الكبير من المطالبات المعلقة التي تمثل ديونا محتملة على البعثة، فإن وحدة المطالبات ستتطلب موظفا للمطالبات لكي يرأس الوحدة ويتبع مباشرة مدير دعم البعثة.
    9. It is indicated in paragraph 21 of the report that the Commission's project management team, which reports directly to the Director of Administration, faces an additional burden as it strives to support the contractor in expediting importation of materials to ensure that the project is operational and delivered successfully. UN 9 - يشار في الفقرة 21 من التقرير إلى أن فريق إدارة المشروع التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا الذي يتبع مباشرة مدير الشؤون الإدارية، يواجه عبئا إضافيا في إطار سعيه لدعم المقاول في التعجيل باستيراد المواد لكفالة جعل هذا المشروع جاهزا للخدمة وتنفيذه بنجاح.
    Such a unit would be separate from the Budget Unit and report directly to the Director of Mission Support. UN وستكون هذه الوحدة مستقلة عن وحدة شؤون الميزانية وتتبع مباشرة لمدير دعم البعثة.
    14. Members of the public may write directly to the Director of Public Prosecutions where they are not satisfied that a case is being dealt with diligently by the police. UN ٤١- ويجوز ﻷي فرد الكتابة مباشرة لمدير النيابة العامة إذا كان غير مقتنع من أن الشرطة تتولى القضية بالسرعة المطلوبة.
    It reports directly to the Director of the Base and comprises the Personnel, Procurement, Finance, Facilities Management and Property Management Sections and the Medical Clinic. UN وتخضع مباشرة لمدير القاعدة وتضم أقسام شؤون الموظفين، والمشتريات والشؤون المالية وإدارة المرافق، وإدارة الممتلكات، فضلا عن عيادة طبية.
    The new entity reports directly to the Director of Mission Support and the UNIFIL Chief of Communications and Information Technology Services also acts as the Regional Chief of Communications and Information Technology Services, with a Deputy Chief post in UNDOF. UN وتخضع الهيئة الجديدة مباشرة لسلطة مدير دعم البعثات، ويتولى رئيس خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مهام الرئيس الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو يشغل أيضا منصب نائب الرئيس في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    One positive development to note since 2005 is that the Unit now reports directly to the Director of the Division for Sustainable Development. UN ومما تجدر الإشارة إليه من التطورات الإيجابية التي حدثت منذ عام 2005 أن هذه الوحدة تقدم تقاريرها حالياً بصورة مباشرة إلى مدير شعبة التنمية المستدامة.
    Also reporting directly to the Director is the Safety and Security Section. UN كما أن قسم السلامة والأمن يتبع المدير مباشرة.
    Regional Evaluation Specialists are reporting directly to the Director of the Evaluation Office, with a second reporting line to the Regional Director. UN ويخضع أخصائيو التقييم الإقليميون للإشراف المباشر لمدير مكتب التقييم، ولإشراف المدير الإقليمي في خط ثان للتسلسل الإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus