"directly to the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • مباشرة إلى الأمين العام
        
    • مباشرة أمام الأمين العام
        
    • إلى الأمين العام مباشرة
        
    • أمام اﻷمين العام مباشرة
        
    • مباشرة للأمين العام
        
    • بصورة مباشرة اﻷمين العام
        
    The Staff Council made its comments directly to the Secretary-General through the United Nations International Civil Servants Federation. UN وقدم مجلس الموظفين تعليقاته مباشرة إلى الأمين العام من خلال اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    Moreover, the operational independence of the Office required that it should report directly to the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، فـإن الاستقلال التنفيذي للمكتب يتطلب أن يقـدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    UNICEF will continue to liaise and support the United Nations Advisory Board for Water that reports directly to the Secretary-General. UN وستواصل اليونيسيف الاتصال بالمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي الذي يقدم التقارير مباشرة إلى الأمين العام.
    The Ethics Office was established as a new office within the United Nations Secretariat reporting directly to the Secretary-General. UN وأنشئ مكتب الأخلاقيات بوصفه مكتبا جديدا في الأمانة العامة للأمم المتحدة مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام.
    Findings and reporting. The Special Envoy will report directly to the Secretary-General. UN الاستنتاجات والإبلاغ - يكون المقرر الخاص مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام.
    Concerning these issues, OIOS addressed three recommendations in the report directly to the Secretary-General. UN وفيما يخص هذه القضايا، وجه المكتب في تقريره ثلاث توصيات إلى الأمين العام مباشرة.
    The head of the new Office reported directly to the Secretary-General so that the line of communication between those responsible for oversight functions and the Chief Administrative Officer of the Organization was drastically shortened. UN أما رئيس المكتب الجديد فقد أصبح مسؤولا أمام اﻷمين العام مباشرة بحيث حدث اختصار شديد لتسلسل الاتصال بين المسؤولين عن المهام الاشرافية والموظف اﻹداري اﻷعلى للمنظمة.
    20. The High Representative will report directly to the Secretary-General and will: UN 20 - وسيرفع الممثل السامي تقاريره مباشرة إلى الأمين العام وسوف:
    It is anticipated that the Office will make recommendations directly to the Secretary-General on the basis of such analysis. UN ويتوقع أن يقدم المكتب توصيات مباشرة إلى الأمين العام بالاستناد إلى تلك التحاليل.
    :: The Directorate should be headed by an Under-Secretary-General reporting directly to the Secretary-General UN :: أن يرأس المديرية وكيل للأمين العام يرفع تقاريره مباشرة إلى الأمين العام
    The Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for reporting misconduct or resolving grievances. UN ويقدم المكتب تقاريره مباشرة إلى الأمين العام ولا يحل محل أي آلية قائمة متيسرة للموظفين للإبلاغ عن سوء السلوك أو تسوية التظلمات.
    95. Based at United Nations Headquarters, UNFIP is headed by an Executive Director who reports directly to the Secretary-General. UN 95 - ويوجد صندوق الشراكات في مقر الأمم المتحدة، ويترأسه مدير تنفيذي يقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    We also hope that this arrangement will be of a permanent nature and that the Adviser will report directly to the Secretary-General to ensure the necessary political guidance and impact. UN كما نأمل أن يتخذ هذا الترتيب طابع الدوام، وأن يرفع المستشار تقاريره مباشرة إلى الأمين العام لضمان التوجيه السياسي الضروري وتأثيره.
    It is considered that these functions would not be appropriately discharged by a committee reporting directly to the Secretary-General. UN ويعتقد أن اضطلاع لجنة مسؤولة مباشرة أمام الأمين العام لن يكون بالأمر الملائم.
    The Under-Secretary-General will report directly to the Secretary-General. UN وسيكون وكيل الأمين العام مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام.
    The Secretary-General proposes to establish a new Directorate of Security headed by an Under-Secretary-General reporting directly to the Secretary-General. UN ويقترح الأمين العام إنشاء مديرية أمن جديدة يترأسها وكيل أمين عام، يكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام.
    The position is located in the UNJSPF secretariat and reports directly to the Secretary-General. UN وتقع مقر هذه الوظيفة في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ويكون مسؤولاً مباشرة أمام الأمين العام.
    The Group stresses the need for further clarification with regard to the details of the mission of the Adviser for Special Assignments and it requests that he present his reports directly to the Secretary-General, taking into account the international consensus that particular priority be given to Africa in the coming phase. UN وتود المجموعة الحصول على المزيد من الإيضاحات بالنسبة لتفاصيل مهمة مستشار الأمين العام المشار إليه، وتطالب بأن يقدم الأخير تقاريره إلى الأمين العام مباشرة آخذا في الاعتبار التوافق الدولي بشأن إعطاء التعامل الفعال مع الاحتياجات الخاصة لأفريقيا أولوية متقدمة في المرحلة المقبلة.
    In the proposed programme budget for 2004-2005, a separate Office of the Ombudsman, reporting directly to the Secretary-General, is reflected in the estimates. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، ينعكس في التقديرات مكتب منفصل لأمين المظالم يقدم تقاريره إلى الأمين العام مباشرة.
    6. The 25 departments and other entities currently reporting directly to the Secretary-General should be reorganized to significantly reduce the reporting span. UN 6 - ينبغي إعادة تنظيم الإدارات الخمس والعشرين والكيانات الأخرى التي تقدم تقاريرها إلى الأمين العام مباشرة بغية الحد من التقارير بدرجة كبيرة.
    His idea of placing the communications function at the heart of the strategic management of the Organization and consolidating all information activities under the management of a senior official who would report directly to the Secretary-General was sound. UN كما يستصوب فكرته القائلة بوضع وظيفة الاتصال في صلب اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة وتعزيز جميع أنشطة اﻹعلام تحت إدارة واحد من كبار الموظفين يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام مباشرة.
    The Special Representative will be appointed at the level of Assistant Secretary-General and will report directly to the Secretary-General. UN وسيعيّن الممثل الخاص على مستوى أمين عام مساعد وسيكون تابعاً مباشرة للأمين العام.
    In this context, many of the functions which previously used to report directly to the Secretary-General of UNCTAD have been redirected to report now to the Deputy Secretary-General. UN وفي هذا السياق، فإن العديد من الوظائف التي كانت تتبع عادة من قبل بصورة مباشرة اﻷمين العام لﻷونكتاد قد أعيد توجيهها كي تتبع اﻵن نائب اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus