"director of social security" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدير الضمان الاجتماعي
        
    An application to that effect has to be made to the Director of Social Security. UN ويوجه طلب الإعانة إلى مدير الضمان الاجتماعي.
    If he has refused or without a valid reason failed to show up for or to accept to undergo such medical examination as may be required by the Director of Social Security; UN إذا رفض الحضور من أجل الخضوع لفحص طبي يطلبه مدير الضمان الاجتماعي أو تخلف عنه دون سبب وجيه أو رفض قبول الفحص؛
    The new provisions define the head of the household as such person, as in the opinion of the Director of Social Security, is the head of the household. UN أما الأحكام الجديدة فتعرف رئيس الأسرة المعيشية بأنه الشخص الذي يرى مدير الضمان الاجتماعي أنه رئيس الأسرة المعيشية.
    According to this article, when opinion 003 was ready to be signed, the Ministers received a memo signed by the Director of Social Security of the Ministry of Social Welfare who advised against the implementation of the Views. UN وجاء في هذا المقال أنه حين أصبح الرأي 003 جاهزاً للتوقيع، توصل الوزراء بمذكرة من مدير الضمان الاجتماعي في وزارة الرعاية الاجتماعية يوصي فيها بعدم تنفيذ الآراء.
    Whereas as the law stood previously the head of household was assumed to be the husband, the amendments provide that the head of household is that person who, in the opinion of the Director of Social Security, is the head of household. UN فبعدما كان مفترضا بحسب القانون السابق أن رأس الأسرة هو الرجل، نصت التعديلات على أن رأس الأسرة هو الشخص الذي يعتبره مدير الضمان الاجتماعي رأسا للأسرة.
    According to the Act, its enforcement is the responsibility of the Director of Social Security. UN 202- وبحسب نص القانون، تقع مسؤولية إنفاذه على مدير الضمان الاجتماعي.
    Where the head of household or wife are not the parents of the child, the Director of Social Security has to be assured that his stay with the head of household is in the best interests of the child. UN وإذا لم يكن الطفل ولدا لرأس الأسرة المعيشية وزوجته أو لأحدهما، تعيَّن على مدير الضمان الاجتماعي التأكد من أن بقاءه في الأسرة هو الأصلح له.
    This is done in the interests of the child or person in respect of whom the allowance is paid, unless the head of household proves to the satisfaction of the Director of Social Security that the interests of such child/person dictate otherwise. UN وهذا النظام موضوع لمصلحة الولد أو الشخص الذي تُدفع المخصصات لأجله، ما لم يُثبِت رأس الأسرة المعيشية بما يرضي مدير الضمان الاجتماعي أن مصالح الولد أو الشخص المعني تقتضي غير ذلك.
    Under the Social Security Act, 1987, however, a household includes two or more persons who, in the opinion of the Director of Social Security of the Government of Malta, are living together as a family. UN ولكن الأسرة المعيشية، بحسب قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، تضم شخصين أو أكثر يعيشون معا كأسرة، في رأي مدير الضمان الاجتماعي لحكومة مالطة.
    Upon marriage both the bride and groom are entitled to receive a marriage grant by way of a lump sum amounting to LM 81.50 upon an application submitted to the Director of Social Security. UN وعلى أثر عقد الزواج يحق للعريس والعروس تلقي منحة الزواج ومبلغها الإجمالي يساوي 81.50 ل م، تُصرف لقاء تقديم طلب إلى مدير الضمان الاجتماعي.
    Whereas previously the law recognised the husband as the sole head of the household, the new provisions defined the head of the household as such person, as in the opinion of the Director of Social Security, is the head of the household. UN فبينما اعترف القانون سابقا بالزوج كرئيس وحيد للأسرة المعيشية، عرفت الأحكام الجديدة رئيس الأسرة المعيشية بأنه ذلك الشخص الذي يكون في رأي مدير الضمان الاجتماعي رئيس الأسرة المعيشية.
    Whereas previously, the law recognised the husband as the sole head of the household, the new provisions define the head of the household as such person, as in the opinion of the Director of Social Security, is the head of the household. UN وبينما كان هذا القانون يعترف فيما سبق بالزوج كالرئيس الوحيد للأسرة المعيشية، فإن الأحكام الجديدة تعرف رئيس الأسرة المعيشية بأنه الشخص الذي يكون في رأي مدير الضمان الاجتماعي رئيسا للأسرة المعيشية.
    Whereas previously, the law recognised the husband as the sole head of the household, the new provisions define the head of the household as such person, as in the opinion of the Director of Social Security, is the head of the household. UN فبينما كان الزوج قبل التعديل يعتبر الرئيس الوحيد للأسرة المعيشية، فإن الأحكام الجديدة تعرّف رئيس الأسرة المعيشية كما يلي: إنه الشخص الذي يرى مدير الضمان الاجتماعي أن يكون رئيس الأسرة المعيشية.
    such person, as in the opinion of the Director of Social Security, is the head of the household (Section 2). UN إنه الشخص الذي يرى مدير الضمان الاجتماعي أن يكون رئيس الأسرة المعيشية (القسم 2).
    A self-employed person is not entitled to a sickness benefit unless the Director of Social Security is satisfied that the person making the claim for such benefit is normally self-occupied, and had it not been for that incapacity he/she would be self-occupied. UN ولا يحق للشخص الذي يعمل لحسابه الحصول على استحقاقات المرض إلا إذا اقتنع مدير الضمان الاجتماعي بأن الشخص صاحب الطلب المعني بتلك الاستحقاقات يعمل عادة في مهنة لحسابه وأنه لولا عدم قدرته على العمل كان سيعمل في مهنة لحسابه.
    Regarding the reservation to article 13, although the Social Security Act had originally recognized the husband as the head of household, following a 1996 amendment, it was the Director of Social Security who had the right to designate the official head of household. UN وفيما يتعلق بالتحفظ على المادة 13، فرغم أن قانون الضمان الاجتماعي اعترف أساسا بالزوج بوصفه رئيس الأسرة المعيشية، فإنه بعد تعديل أجري عام 1996، أصبح مدير الضمان الاجتماعي هو الذي له حق اختيار الرئيس الرسمي للأسرة المعيشية.
    101. The Committee is concerned that the regulation requiring the Director of Social Security to determine the head of household may result in unintentional discrimination against women and may contradict civil law that gives parental authority to both parents. UN 101 - وتبدي اللجنة قلقها إزاء احتمال أن تؤدي القواعد التنظيمية، التي تستلزم أن يقوم مدير الضمان الاجتماعي بتحديد من يتولى رئاسة الأسرة المعيشية، إلى حدوث تمييز غير مقصود ضد المرأة، وإزاء احتمال تعارضها مع القانون المدني الذي يمنح السلطة الأبوية للوالدين معا.
    102. The Committee calls upon the State party to revisit this regulation, including the criteria on the basis of which the Director of Social Security determines the head of household, and to provide data in its next report on the percentage of married women who are the head of household. UN 102 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعيد النظر في هذه القواعد التنظيمية، بما في ذلك المعايير التي يحدد مدير الضمان الاجتماعي على أساسها من يتولى رئاسة الأسرة المعيشية، وإلى أن توفر في تقريرها القادم بيانات عن النسبة المئوية للنساء المتزوجات اللائي يتولين رئاسة الأسر المعيشية.
    In calculating the pensionable income the Director of Social Security shall ignore any fringe benefits or personal drawings whether ex-cash or ex-bank to which the person concerned would have otherwise been entitled from his employer and any other form of income/remuneration which was previously receivable from any source in respect of which no contributions were paid. UN 230- ولا يأخذ مدير الضمان الاجتماعي في حساب الدخل الخاضع لاقتطاع اشتراك المعاش أي مزايا إضافية، ولا أي مسحوبات شخصية نقدية أو مصرفية كانت تحق للشخص المعني من رب عمله، ولا أي شكل آخر من أشكال الدخل/المكافأة مما كان يجوز له قبضه من أي مصدر كان، ولم تدفع عنه اشتراكات للضمان الاجتماعي.
    Pregnant women who do not qualify for 13 weeks of maternity leave at full pay under the Conditions of Employment (Regulation) Act, may apply to the Director of Social Security for the receipt of a maternity benefit. UN 386- وكل حامل غير مؤهلة بموجب قانون (تنظيم) شروط العمالة(16)، للانتفاع بإجازة الأمومة البالغة 13 أسبوعا بكامل الأجر، فلها الحق أن تقدم طلبا إلى مدير الضمان الاجتماعي لكي تتلقى مخصصات الأمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus