"director responded" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورد المدير
        
    • وأجاب المدير
        
    • وأجابت المديرة
        
    • وردت المديرة
        
    • ورد عليهم المدير
        
    • ورد عليهما المدير
        
    The Executive Director responded to issues raised by delegations. UN ورد المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود.
    The Executive Director responded to issues raised by delegations. UN ورد المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود.
    The Director responded that those issues were extremely challenging. UN ورد المدير بأن هاتين المسألتين تشكلان تحديا كبيرا.
    The Regional Director responded that capacity-building activities were developed at the community level, which was particularly relevant to the Somalia context. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن أنشطة بناء القدرات تعد على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يناسب السياق الصومالي بصفة خاصة.
    The Regional Director responded that there had certainly been significant improvements in the situation in Rwanda since 1994. UN وأجاب المدير الإقليمي أن الحالة في رواندا شهدت بالتأكيد تحسناً ملموسا منذ عام 1994.
    The Regional Director responded that capacity-building activities were developed at the community level, which was particularly relevant to the Somalia context. UN وأجابت المديرة الإقليمية بأن أنشطة بناء القدرات تعد على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يناسب السياق الصومالي بصفة خاصة.
    The Director responded that this should not be excluded, although on a different scale. UN وردت المديرة بأن هذا الأمر غير مستبعد، وإن كانت هذه المبادرة قد حدثت على نطاق مختلف.
    Statements were made by the representatives of Antigua and Barbuda, Colombia, France and Ecuador, to which the Regional Director responded. UN وأدلى ببيانات ممثلو أنتيغوا وبربودا، وكولومبيا، وفرنسا، وإكوادور، ورد عليهم المدير اﻹقليمي.
    The Regional Director responded that the concerns raised regarding Lebanon were already being addressed. UN ورد المدير الإقليمي بأن المخاوف المثارة بشأن لبنان عولجت من قبل.
    The Regional Director responded that this fragmentation was the result of trying to address the needs of the whole child through a sectoral approach. UN ورد المدير الإقليمي قائلا إن هذه التجزئة ناتجة عن محاولة تلبية احتياجات الأطفال قاطبة من خلال نهج قطاعي.
    The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. UN ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات.
    The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. UN ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات.
    The Regional Director responded that UNICEF would support nationwide implementation of critical child survival programmes. UN ورد المدير التنفيذي بأن اليونيسيف ستدعم تنفيذ البرامج الحاسمة المعنية ببقاء الطفل، وذلك على نطاق الدولة بأكملها.
    The Regional Director responded that UNICEF would support nationwide implementation of critical child survival programmes. UN ورد المدير الإقليمي بأن اليونيسيف ستدعم تنفيذ البرامج الحاسمة المعنية ببقاء الطفل، وذلك على نطاق الدولة بأكملها.
    The Regional Director responded that UNICEF had been involved in this issue, and that it would be reflected in the final programme document. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن اليونيسيف تشارك في هذه المسألة، وأن هذه المشاركة ستتجلـى في الوثيقة البرنامجية الختامية.
    The Director responded that the previous evaluation system was de facto a project-level evaluation system. UN وأجاب المدير بأن نظام التقييم السابق كان نظام تقييم للأمر الواقع على مستوى المشروع.
    The Regional Director responded that in detailed discussions with the respective Governments and the formulation of MPOs, the particular circumstances of young people affected by Chernobyl would be taken into account. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن الظروف الخاصة للشباب الذين تأثروا بكارثة تشيرنوبيل سوف تؤخذ في الاعتبار في المناقشات المفصلة التي تُجرى مع الحكومات المعنية وعند وضع الخطط الرئيسية للعمليات.
    The Regional Director responded that UNICEF had been involved in this issue, and that it would be reflected in the final programme document. UN وأجابت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف تشارك في هذه المسألة، وأن هذه المشاركة ستتجلـى في الوثيقة البرنامجية الختامية.
    The Director responded that in the past year INSTRAW had looked for such modalities of cooperation and cost-sharing and expressed her readiness to set up collaboration with other organizations. UN وأجابت المديرة قائلة إن المعهد سعى خلال العام الماضي إلى استخدام هذه الطرائق للتعاون وتقاسم التكاليف، وأعربت عن استعدادها للتعاون مع المنظمات الأخرى.
    The Regional Director responded that family and community participation would be promoted through local associations that were already partners in many ways. UN وأجابت المديرة الإقليمية بأن مشاركة الأسرة والمجتمع المحلي سيتم تشجيعها من خلال الروابط المحلية التي تقوم فعلاً بدور الشريك بطرق متعددة.
    The Executive Director responded to several of the issues raised. UN ٤١٩ - وردت المديرة التنفيذية على عدة مسائل طرحت.
    Statements were made by the representatives of Yemen, Iraq and the Islamic Republic of Iran to which the Regional Director responded. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليمن، والعراق، وجمهورية إيران اﻹسلامية، ورد عليهم المدير اﻹقليمي.
    Statements were made by the representatives of the United States and China, to which the Director responded. UN وأدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة والصين، ورد عليهما المدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus