"disabilities living in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعاقة الذين يعيشون في
        
    • الإعاقة المقيمين في
        
    • الإعاقة اللائي يعشن في
        
    • الإعاقة الذين يعانون
        
    • الإعاقة المودعين في
        
    The universality, indivisibility and interdependence of human rights must be taken into account, especially in the case of persons with disabilities living in developing countries, who represented 80 per cent of all persons with disabilities. UN ويتعين مراعاة شمول حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها، خاصة في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في البلدان النامية ويشكلون نسبة 80 في المائة من عدد جميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The standards provide a national framework for quality, safe services for people with disabilities living in residential settings. UN وتوفر هذه المعايير إطاراً وطنياً لخدمات ذات جودة وآمنة لفائدة لأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق سكنية.
    Approximately 1,000 persons with disabilities living in the aforementioned at-risk zones have benefited. UN استفادة قرابة 000 1 شخص من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق الخطر المذكورة سابقاً؛
    It is also concerned that the minimum requirements for protecting the private life of persons with disabilities living in institutions are not guaranteed. UN كما يقلقها عدم ضمان المتطلبات الدنيا لاحترام الحياة الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات.
    It notes that sign language is enshrined in article 8, paragraph 3, of the Austrian Constitution and welcomes this important step towards recognizing the rights of persons with disabilities living in the State party. UN وهي تلاحظ أن لغة الإشارة مكرسة في الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور النمساوي، وترحب بهذه الخطوة الهامة في اتجاه الاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في الدولة الطرف.
    In conjunction with its national census carried out every five years, New Zealand conducted a disability survey that provided information on the numbers of persons with disabilities living in New Zealand, as well as on the nature, duration and cause of their impairments. UN وأجرت نيوزيلندا، إلى جانب التعداد الوطني للسكان الذي تعده كل خمس سنوات، استقصاء عن الإعاقة وفر معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في نيوزيلندا، وكذلك طبيعة عجزهم ومدته وسببه.
    The Committee notes with concern that over the last 20 years the population of Austrians with disabilities living in institutions has increased. UN 36- تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد النمساويين ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات قد ازداد خلال السنوات العشرين الماضية.
    The programmes also support the construction, extension, renovation and equipping of basic rehabilitation units and community development centres for the benefit of persons with disabilities living in marginal urban areas. UN كما يقدم البرنامجان الدعم لتشييد وتوسيع وصيانة الوحدات الأساسية لإعادة التأهيل ومراكز التنمية المجتمعية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق حضرية هامشية.
    Once completed, in 2011, the study would ensure that persons with disabilities living in difficult conditions received health care, food assistance, and housing. UN وفور الانتهاء من هذه الدراسة في عام 2011 فإنها ستضمن حصول الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في ظروف صعبة على الرعاية الصحية والمساعدة الغذائية والسكن.
    21. During my term, I visited nearly 40 countries to assess the situation of persons with disabilities living in poverty and in difficult conditions. UN 21 - وخلال فترة ولايتي، زرت نحو 40 بلدا لتقييم حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر وفي ظروف صعبة.
    :: Gather more accurate and reliable data on the situation of persons with disabilities living in the poorest communities and include disabled people's organizations in this UN جمع المزيد من البيانات الدقيقة والموثوق بها بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في أفقر المجتمعات المحلية وإشراك منظمات المعوقين في هذا،
    Please also provide information on the reportedly disproportionally high number of persons with disabilities living in the village of Humr, Muthaikherah District, Ibb. UN كما يُرجى تقديم معلومات بشأن ما يتردد عن ارتفاع نسبة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في قرية حُمر، بمدينة مذيخرة، بمحافظة إبْ.
    To that end, States parties are obliged to ensure access to appropriate and affordable services, devices and other assistance for impairment-related needs, in particular for those persons with disabilities living in poverty. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الدول الأطراف ملزمة بضمان حصولهم على الخدمات والأجهزة المناسبة والميسورة التكلفة والمساعدات الأخرى اللازمة لتلبية الاحتياجات المتصلة بالإعاقة، ولا سيما للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر.
    They often needed to travel long distances to receive such services, which typically entailed additional transportation costs making it very difficult for persons with disabilities living in the rural areas to benefit from such health services. UN وكثيراً ما يحتاجون إلى السفر مسافات طويلة للحصول على هذه الخدمات التي عادة ما تنطوي على تكاليف نقل إضافية مما يجعل من الصعب جداً على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الريفية الاستفادة من تلك الخدمات الصحية.
    Please provide data on the percentage of persons with disabilities living in institutions and on how many of them are confined involuntarily. UN 21- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية وعن عدد الذين يعيشون فيها قسراً.
    Please provide data on persons with disabilities living in poverty, and the measures taken to include them in poverty-reduction strategies. UN ٢٩- يُرجَى تقديم بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر، وعن التدابير المتخذة من أجل إدراجهم في استراتيجيات الحد من الفقر.
    In the Disability Strategy, the Commission has undertaken to promote the use of EU Structural Funds to assist Member States in the transition from institutional to community-based services and to raise awareness of the situation of people with disabilities living in residential institutions, in particular children and elderly people. UN وفي الاستراتيجية المتعلقة بقضايا الإعاقة، عملت المفوضية على تعزيز استخدام الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي من أجل مساعدة الدول الأعضاء على الانتقال من الخدمات المؤسسية إلى الخدمات المجتمعية وعلى التوعية بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات مخصصة لإيوائهم ولا سيما الأطفال والمسنون.
    As of June 2014, 219 persons with disabilities living in Jeollanam-do, 11 Seoul districts and 9 municipalities in Gyeonggi-do enjoy the 24-hour a day services. UN ومنذ حزيران/يونيه 2014، أصبح 219 من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في جيولانام - دو، وفي 11 مقاطعة في سيؤول وفي 9 بلديات في جيونجي - دو، يستفيدون من خدمات المساعدة على مدار اليوم.
    The Government is also conducting a feasibility study for a new international cooperation project on persons with disabilities living in Asian and Pacific developing countries. UN 135- وتعكف الحكومة أيضاً على إجراء دراسة جدوى مشروع جديد للتعاون الدولي بخصوص الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    19.4 We are mindful of public expectations and commentators' views expressed during the public consultation for enhancing district support services for persons with disabilities living in the community. UN 19-4 ندرك توقعات الجمهور وآراء المعلقين التي يعربون عنها خلال المشاورات العامة لتعزيز خدمات الدعم بالمقاطعات للأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في مجتمعاتها المحلية.
    The consequences of discrimination on account of gender and disability are particularly serious for women with disabilities living in countries where they are subjected to social, cultural and economic disadvantages that prevent them from accessing basic services, including education, health care and employment. UN وتكون عواقب التمييز القائم على أساس نوع الجنس والإعاقة خطيرة على نحو خاص بالنسبة للنساء ذوات الإعاقة اللائي يعشن في بلدان يُخضعن فيها لأوضاع الضعف الاجتماعي والثقافي والاقتصادي التي تمنعهن من الحصول على الخدمات الأساسية بما فيها التعليم والرعاية الصحية والعمل.
    Persons with disabilities living in poverty may not be able to benefit from available sources of safe drinking water owing to a lack of physical access to water sources. In the context of urban slums, persons with disabilities may experience multiple accessibility obstacles within the built and natural environment. UN وقد لا يتمكن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون الفقر من الاستفادة من مصادر مياه الشرب المأمونة المتيسرة بسبب قصورهم الجسدي وقد تعترض المعوقين، في الأحياء الفقيرة من المدن، عقبات عديدة تحول دون وصولهم إلى مرافق البيئة المعمورة والطبيعية.
    19. Please provide data on the percentage of persons with disabilities living in institutions and those living in the community, respectively. UN 19- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات وأولئك الذين يعيشون في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus