"disability allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدل الإعاقة
        
    • مخصصات العجز
        
    • بدل العجز
        
    • بدل إعاقة
        
    • وبدل الإعاقة
        
    • علاوة عجز
        
    In addition, the Committee is worried about the different standards employed by doctors in approving the Disability Allowance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء اختلاف المعايير التي يطبقها الأطباء في الموافقة على منح بدل الإعاقة.
    The Committee also recommends that Hong Kong, China, introduce uniform standards for approving the Disability Allowance. UN كما توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعتمد معايير موحدة للموافقة على بدل الإعاقة.
    In addition, the Committee is worried about the different standards employed by doctors in approving the Disability Allowance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء اختلاف المعايير التي يطبقها الأطباء في الموافقة على منح بدل الإعاقة.
    At the same time as the scheme was transferred, it was also renamed Disability Allowance. UN وأعيدت تسمية المخطط بمخطط مخصصات العجز في نفس الوقت الذي أحيل فيه إلى وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Disability Allowance applicants must satisfy a one-year residence requirement. UN ويجب لطالبي بدل العجز قضاء متطلب إقامة مدته سنة واحدة.
    A Disability Allowance for quality-of-life improvement and small loans for business start-up were some of the benefits available to them. UN وأضافت أن بعض الاستحقاقات المتاحة لهم تشتمل على بدل إعاقة لتحسين جودة الحياة، وعلى قروض صغيرة يبدؤون بها مشاريع خاصة بهم.
    Basic social protection rights are the following: family cash benefit; personal Disability Allowance; assistance benefit; placement into an institution; placement in another family; assistance for upbringing and education of children and youth with special needs; health care; coverage of funeral costs, and one-time cash allowances. UN وتتمثل حقوق الحماية الاجتماعية الأساسية فيما يلي: الإعانة النقدية للأسرة؛ وبدل الإعاقة الشخصية؛ وإعانة المساعدة؛ والإيداع في مؤسسة؛ والإيداع في أسرة أخرى؛ والمساعدة في تنشئة الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات الخاصة وتعليمهم؛ والرعاية الصحية؛ وتغطية نفقات الجنازة؛ وعلاوة نقدية لمرة واحدة.
    In addition, the Committee is worried about the different standards employed by doctors in approving the Disability Allowance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء اختلاف المعايير التي يطبقها الأطباء في الموافقة على منح بدل الإعاقة.
    The Committee also recommends that Hong Kong, China, introduce uniform standards for approving the Disability Allowance. UN كما توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعتمد معايير موحدة للموافقة على بدل الإعاقة.
    ...then I can apply for Disability Allowance. Open Subtitles ثم يمكنني التقدم بطلب للحصول بدل الإعاقة
    The SSA Scheme is largely non-means-tested and aims to help the severely disabled and elders meet their special needs through the Disability Allowance (DA) and Old Age Allowance (OAA) respectively. UN أما خطة بدلات الضمان الاجتماعي فهي إلى حد كبير غير قائمة على اختبار الموارد وتهدف إلى مساعدة المصابين بإعاقة شديدة وكبار السن لتلبية احتياجاتهم الخاصة من خلال بدل الإعاقة وبدل الشيخوخة تباعاً.
    16. The Disability Allowance is not intended to cover all the living expenses of persons receiving benefits. UN 16- وليس الغرض من نظام بدل الإعاقة تغطية كافة النفقات المعيشية للأشخاص المستفيدين.
    The authorities are conducting a review of the Disability Allowance Scheme at the policy level, including the relevant application requirements, and during that review they will give consideration to factors such as changing circumstances and public expectations. UN وتجري السلطات استعراضاً لنظام بدل الإعاقة على مستوى السياسات، بما في ذلك متطلبات التطبيق ذات الصلة، وخلال ذلك الاستعراض ستولي الاعتبار لعوامل مثل الظروف المتغيرة وتوقعات الجمهور.
    The Committee appreciates the introduction of affirmative measures of action for persons with disabilities in Hong Kong, China, such as the Disability Allowance. UN 51- تعرب اللجنة عن تقديرها لاستحداث تدابير التمييز الإيجابي لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في هونغ كونغ، الصين، مثل منح بدل الإعاقة.
    As at the end of December 2002, some 561,000 persons were receiving allowances under the SSA Scheme, of whom 456,000 persons were receiving the Old Age Allowance (OAA) and 105,000 the Disability Allowance (DA). UN وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، كان قرابة 000 561 شخص يتلقون بدلات في إطار نظام المساعدة المتعلقة بالضمان الاجتماعي، من بينهم 000 456 شخص يتلقون بدل الشيخوخة و000 105 شخص يُمنحون بدل الإعاقة.
    This increase arises from a number of factors, including improvements which have been made in the Disability Allowance and a greater degree of consistency in the administration of the scheme following its transfer. UN وهناك عدد من العوامل التي تفسر هذه الزيادة، منها التحسينات التي أدخلت على مخصصات العجز وإدارة المخطط بمزيد من الاتساق بعد تحويله.
    Disability Allowance (formerly Disabled person's maintenance allowance) (see para. 235 of the initial report) UN مخصصات العجز (كانت تعرف سابقا باسم مخصصات إعالة العاجزين) (انظر الفقرة 235 من التقرير الأولي)
    128. As indicated in paragraph 117, responsibility for the administration of the disabled person's maintenance allowance (DPMA) scheme was transferred from the Health Boards to the Department of Social, Community and Family Affairs in October 1996 and renamed Disability Allowance. UN 128- لقد وردت الإشارة في الفقرة 117 إلى أن مسؤولية إدارة المخطط المتعلق بمخصصات إعالة العاجزين قد انتقلت من مجالس الصحة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والمجتمعية والأسرية في تشرين الأول/أكتوبر 1996 وإلى أنه أعيدت تسميتها باسم مخصصات العجز.
    148. The Disability Allowance is not means-tested but is payable to persons of all ages who are certified by recognized medical authorities to be suffering from a disability broadly equivalent to 100 per cent loss of earning capacity. UN ١٤٨ - بدل العجز غير مختبر وفقا للمورد، ويدفع البدل ﻷشخاص من جميع اﻷعمار تشهد السلطات الطبية المعترف بها على أنهم يعانون من عجز يعادل بشكل عام خسارة ١٠٠ في المائة من قدرتهم على الكسب.
    105. The Special Rapporteur welcomes the fact that proposed reductions in Disability Allowance payments for young disabled persons, originally provided for in Budget 2012, have been not yet been made, pending a review. UN 105- ترحب المقررة الخاصة بعدم إقرار التخفيضات المقترحة في بدل العجز المدفوع للمعوقين من الشباب، وهي التخفيضات المدرجة أصلاً في ميزانية عام 2012، وذلك في انتظار مراجعتها.
    156. If a civil servant has been declared unfit for work due to an accident, irrespective of the place of his/her accident, he/she will immediately receive a Disability Allowance. UN 156 - وإذا كان أي موظف خدمة مدنية قد أُعلن أنه غير لائق للعمل بسبب حادثة، بغض النظر عن مكان وقوع حادثته، يحصل هذا الموظف فورا على بدل إعاقة.
    This includes a child who is entitled to his or her own allowance and a foetus (including twin foetuses) through the period of pregnancy (from the 91st day after conception until birth), as well as a private person receiving a Disability Allowance. UN ويشمل ذلك الطفل الذي يحق له الحصول على إعانة والجنين (بما في ذلك الجنين التوأم) خلال فترة الحمل (منذ اليوم ال91 بعد الحمل وحتى الولادة) فضلاً عن الشخص الذي يتلقى بدل إعاقة.
    24. There are also other small-scale cash transfer programmes, such as the child savings scheme in Bayelsa state, the Disability Allowance in Jigawa and the old-age pension scheme in Ekiti and Osun states. UN 24 - وثمة برامج تحويل نقدي صغيرة النطاق أيضا مثل برنامج مدخرات الطفل في ولاية بايلسا، وبدل الإعاقة في جيغاوا، وبرنامج المعاش التقاعدي لكبار السن في ولايتي إيكيتي وأوسون.
    The lone parent also qualifies for this pension if the child qualifies the person for Child Disability Allowance. UN ويكون الوالد الوحيد مؤهلاً أيضاً للحصول على هذا المعاش التقاعدي إذا كان الطفل يؤهل الشخص للحصول على علاوة عجز الطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus