"disarmament and confidence-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • نزع السلاح وبناء الثقة
        
    • لنزع السلاح وبناء الثقة
        
    They are playing, collectively or individually, a more active role in the disarmament and confidence-building processes. UN فهي تؤدي جماعات وفرادى دورا أكثر فعالية في عمليتي نزع السلاح وبناء الثقة.
    We have found the “Kathmandu process” and other activities of the Centre to be useful and beneficial for disarmament and confidence-building efforts in our region. UN لقد وجدنا عملية كاتماندو وأنشطة أخرى للمركز مفيدة ونافعة لجهود نزع السلاح وبناء الثقة في منطقتنا.
    It could play a positive role in arms regulation, disarmament and confidence-building rather than becoming an arena for confrontation. UN ويمكن للفضاء الخارجي أن يؤدي دورا إيجابيا في تنظيم اﻷسلحة وفي نزع السلاح وبناء الثقة بدلا من استخدامه كميدان للمواجهة.
    The Organization must encourage the States concerned to conclude agreements for the non-proliferation of nuclear weapons and ballistic missiles, and must institute disarmament and confidence-building measures. UN ويجب على المنظمة أن تشجع الدول المعنية على إبرام اتفاقات لمنع انتشار اﻷسلحة النووية والقذائف التسيارية وأن تتخذ تدابير لنزع السلاح وبناء الثقة.
    This is just one example of a situation involving a clear need for a combination of diplomatic efforts to end a military conflict on the one hand and of disarmament and confidence-building measures on the other. UN هذا مثال واحد لا غير على حالة تنطوي على حاجة واضحة إلى توحيد الجهود الدبلوماسية لانهاء صراع مسلح من جهة، وإلى اتخاذ تدابير لنزع السلاح وبناء الثقة من جهة أخرى.
    The importance of regional approaches to disarmament and confidence-building measures in enhancing regional security and addressing region-specific problems cannot be overemphasized. UN ولا يمكن التشديد بما فيه الكفاية على أهمية النُهج الإقليمية لتدابير نزع السلاح وبناء الثقة في تعزيز الأمن الإقليمي والتصدي للمشاكل الخاصة بأقاليم محددة.
    Consistent with the commitment we undertake annually at the General Assembly in adopting resolutions on disarmament and confidence-building at the regional and subregional levels, Peru welcomes the initiatives on disarmament, reduced spending on armaments and security that have been adopted by some countries at the regional and subregional levels. UN واتساقا مع الالتزام التي نتعهد به سنويا في الجمعية العامة في اتخاذ القرارات بشأن نزع السلاح وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ترحب بيرو بالمبادرات في مجال نزع السلاح وتخفيض النفقات المتعلقة بالتسلح والأمن التي اتخذها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    In this connection, the Centre organized its practical disarmament activities and the promotion of disarmament and confidence-building measures under four thematic programmes, namely: disarmament instruments and policymaking; public security; regional security and confidence-building measures; and disarmament advocacy. UN وفي هذا الصدد، قام المركز بتنظيم أنشطة نزع السلاح العملية التي يضطلع بها وتعزيز تدابير نزع السلاح وبناء الثقة في إطار أربعة برامج مواضيعية هي: صكوك نزع السلاح ورسم السياسات العامة، والأمن العام؛ وتدابير الأمن الإقليمي وبناء الثقة؛ والدعوة في مجال نزع السلاح.
    15. The idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament and confidence-building measure in the region of the Middle East was first initiated by the Islamic Republic of Iran in 1974, followed by the adoption of the resolution by the General Assembly. UN 15 - وكانت إيران هي التي أطلقت سنة 1974 فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية باعتبارها تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح وبناء الثقة في منطقة الشرق الأوسط وتلا ذلك اتخاذ قرار الجمعية العامة.
    Indeed, the activities of the Centre in the Asia-Pacific region have led us to think long and hard about disarmament and confidence-building for lasting peace. UN والواقع أن أنشطة المركز في منطقة آسيا - المحيط الهادئ دفعت بنا إلى التفكير مليا في نزع السلاح وبناء الثقة من أجل السلام.
    (l) Provides substantive expertise regarding disarmament and confidence-building measures in the conflict-prevention and post-conflict peace-building efforts of the United Nations system, including practical disarmament; UN )ل( تقدم الخبرة الفنية فيما يتعلق بتدابير نزع السلاح وبناء الثقة في إطار الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام في فترة ما بعد النزاع، بما في ذلك نزع السلاح الفعلي؛
    Jamaica welcomes the convening of the first biennial meeting of States on the Implementation of the Programme of Action of the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in July 2003, as an important step in the area of practical disarmament and confidence-building. UN وترحب جامايكا بعقد أول اجتماع لفترة السنتين للدول بشأن تنفيذ برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي سيعقد في تموز/يوليه 2003، بوصفه خطوة هامة في مجال نزع السلاح وبناء الثقة العمليين.
    15. The idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament and confidence-building measure in the region of the Middle East was first initiated by Iran in 1974, followed by the adoption of the resolution by the General Assembly. UN 15 - وكانت إيران هي التي بادرت في بادئ الأمر عام 1974 بطرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية باعتبارها تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح وبناء الثقة في منطقة الشرق الأوسط، وأعقب ذلك اتخاذ الجمعية العامة للقرار.
    17. The idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament and confidence-building measure in the region of the Middle East was first initiated by Iran in 1974, followed by the adoption of the resolution by the General Assembly. UN 17 - وكانت إيران هي التي بادرت في بادئ الأمر عام 1974 بطرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، باعتبارها تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح وبناء الثقة في منطقة الشرق الأوسط، وأعقب ذلك اتخاذ الجمعية العامة للقرار.
    (u) Paragraph 1.18: Replace the words " contribute to an integrated approach to issues relating to the maintenance of peace and security using disarmament as a tool of preventive diplomacy and peace-building " with " focus on the importance of disarmament and confidence-building measures as a tool for strengthening the process of post-conflict peace-building, as appropriate " ; UN )ش( الفقرة ١-٨١: يستعاض عن عبارة " واﻹسهام في إيجاد نهج متكامل تجاه القضايا المتصلة بصون السلام واﻷمن وباستخدام نزع السلاح كوسيلة للدبلوماسية الوقائية وبناء السلام " بعبارة " والتركيز على أهمية تدابير نزع السلاح وبناء الثقة بوصفها أداة لتعزيز عملية بناء السلام فيما بعد الصراع، حسب الاقتضاء " ؛
    Within this context, resolutions adopted by the General Assembly129 generally supported proposals for disarmament and confidence-building at the global, regional and subregional levels which were complementing each other and should therefore be pursued simultaneously to promote regional and international peace and security. UN وفي هذا السياق، أيدت القرارات(129) التي اعتمدتها الجمعية العامة بصفة عامة مقترحات نزع السلاح وبناء الثقة على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية التي يكمل بعضها بعضا وينبغي بالتالي العمل في نطاقها بصورة متزامنة لتعزيز السلام والأمن على المستوى الإقليمي والدولي.
    (i) Provides substantive expertise regarding disarmament and confidence-building measures in the conflict-prevention and post-conflict peace-building efforts of the United Nations system, including supporting the development and implementation of practical disarmament measures at the request of Member States; UN (ط) تقدم الخبرة الفنية فيما يتعلق بتدابير نزع السلاح وبناء الثقة في إطار الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام في فترة ما بعد النزاع، بما في ذلك دعم عملية وضع وتنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    The idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament and confidence-building measure in the region of the Middle East was first initiated by Iran in 1974 and was followed by the adoption of numerous resolutions by the General Assembly. UN إن فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح وبناء الثقة في منطقة الشرق الأوسط، كانت قد اقترحتها إيران لأول مرة في عام 1974، وتبع ذلك اتخاذ الجمعية العامة عددا من القرارات في هذا الشأن.
    It has focused on such issues as non-proliferation in all its aspects, the negotiation of treaties, in particular a comprehensive nuclear-test-ban treaty and a nuclear-weapon-free zone treaty in Africa, the strengthening of various existing treaty regimes and ways and means of promoting regional approaches to disarmament and confidence-building. UN وقد ركﱠز البرنامج على مسائل مثل عدم الانتشار بكل جوانبه، والتفاوض بشأن المعاهدات، ولا سيما معاهدة بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية، ومعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، وتعزيز مختلف نظم المعاهدات الحالية، وسبل ووسائل تعزيز النهج اﻹقليمية لنزع السلاح وبناء الثقة.
    We have been actively engaged for years in regional disarmament and confidence-building efforts at the bilateral level and in the context of the Shanghai Cooperation Organization, the Association of Southeast Asian Nations and other multilateral frameworks. UN ودأبنا على أن نشارك مشاركة فعالة وعلى مدى أعوام في الجهود الإقليمية لنزع السلاح وبناء الثقة على الصعيد الثنائي وفي سياق منظمة شنغهاي للتعاون، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرهما من الأطر المتعددة الأطراف.
    The idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament and confidence-building measure in the region of the Middle East, first initiated by Iran in 1974, was followed by the adoption by the General Assembly of numerous resolutions on that question. UN وتلا فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح وبناء الثقة في منطقة الشرق الأوسط، التي بادرت بها إيران لأول مرة في عام 1974، اتخاذ الجمعية العامة للعديد من القرارات بشأن تلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus