"disarmament issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا نزع السلاح
        
    • مسائل نزع السلاح
        
    • بمسائل نزع السلاح
        
    • بقضايا نزع السلاح
        
    • لمسائل نزع السلاح
        
    • المسائل المتعلقة بنزع السلاح
        
    • القضايا المتعلقة بنزع السلاح
        
    • وقضايا نزع السلاح
        
    • ومسائل نزع السلاح
        
    • مسألة نزع السلاح
        
    • تتعلق بنزع السلاح
        
    disarmament issues continue to play an important role in overall efforts to secure a better world for future generations. UN لا تزال قضايا نزع السلاح تضطلع بدور هام في الجهود العامة المبذولة لكفالة عالم أفضل للآجال المقبلة.
    In closing, the Conference on Disarmament is the only forum for the consideration of disarmament issues. UN أخيراً، إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لبحث قضايا نزع السلاح.
    The Disarmament Commission is another universal body that deals with disarmament issues. UN وتشكل هيئة نزع السلاح جهازا عالميا آخر يتناول مسائل نزع السلاح.
    disarmament issues have received some illumination from various stakeholders during the year. UN ومختلف أصحاب المصلحة ألقوا الضوء على مسائل نزع السلاح خلال العام.
    UNIDIR staff members have contributed articles to international journals on disarmament issues. UN وقدم موظفو المعهد المقالات للمجلات الدولية فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح.
    We have demonstrated our commitment to disarmament issues by hosting seminars and meetings in our region on confidence-building measures. UN لقد أعربنا عن التزامنا بقضايا نزع السلاح باستضافة حلقات دراسة واجتماعات في منطقتنا بشأن تدابير بناء الثقة.
    However, blocking the work of the world's only permanent negotiating forum for disarmament issues is less understandable. UN بيد أن ما لا يمكن فهمه هو إعاقة أعمال المنتدى الدائم الوحيد في العالم للتفاوض بشأن قضايا نزع السلاح.
    Such States are reluctant even to consider disarmament issues in a comprehensive and balanced manner and to take into account the security interests of all States. UN إن مثل هذه الدول تحجم حتى عن النظر في قضايا نزع السلاح بطريقة شاملة ومتوازنة، وعن أخذ المصالح الأمنية لجميع الدول بعين الاعتبار.
    It also allows consensus to emerge at the regional and subregional levels on the various disarmament issues. UN كما أنه يسمح بظهور توافق في الآراء على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بشأن قضايا نزع السلاح المختلفة.
    In conclusion, we would recall that the review of disarmament issues annually offers us an opportunity to take stock of the situation of the collective security system. UN وفي الختام، أذكر بأن استعراض قضايا نزع السلاح يتيح لنا في كل عام فرصة لتقييم نظام الأمن الجماعي.
    In the past two years, disarmament issues have once again risen to the top of the international agenda. UN وفي العامين المنصرمين، برزت قضايا نزع السلاح مرة أخرى في صدارة جدول الأعمال الدولي.
    The Conference on Disarmament is the only negotiating platform for considering disarmament issues. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لبحث قضايا نزع السلاح.
    The Russian delegation is also prepared to discuss nuclear disarmament issues. UN إن الوفد الروسي مستعد أيضاً لمناقشة مسائل نزع السلاح النووي.
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ونرحب بإدماج مسائل نزع السلاح في صلب سياسات التنمية.
    Some disarmament issues have been pending since the last century, waiting to be addressed by the Conference on Disarmament. UN ولا تزال بعض مسائل نزع السلاح معلقة منذ القرن الماضي، في انتظار أن يتناولها مؤتمر نزع السلاح.
    Furthermore, it is also our understanding that you, Sir, want the Committee to complete action on all disarmament issues this week. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نفهم أيضا، سيدي، أنكم تريدون أن تنهي اللجنة البت في جميع مسائل نزع السلاح هذا اﻷسبوع.
    I think that would leave it open for delegations who wish to do so to speak out on disarmament issues. UN وأعتقد أن ذلك سيبقي الفرصة سانحة أمام الوفود الراغبة في التكلم بشأن مسائل نزع السلاح ﻷن تفعل ذلك.
    The Chairman made a substantive statement on disarmament issues. UN أدلى الرئيس ببيان موضوعي عن مسائل نزع السلاح.
    Another important theme of the debate related to disarmament issues. UN ومن المواضيع الأخرى الهامة للمناقشة، ما يتصل بمسائل نزع السلاح.
    Holding of the United Nations Conference on Disarmament Issues: UN عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح:
    Even the capabilities of the United Nations for independent analysis of disarmament issues appears to be eroding. UN بل يبدو أن قدرات الأمم المتحدة على التحليل المستقل لمسائل نزع السلاح آخذة في التضاؤل.
    The so-called cold war is no more. Some disarmament issues have been resolved. UN لقد انتهت ما كانت تسمى بالحرب الباردة، وتمت تسوية بعض المسائل المتعلقة بنزع السلاح.
    Under the instruction of each school's Critical Issues Forum teacher, participating students studied nuclear disarmament issues from various aspects. UN ودرس الطلبة المشاركون تحت إشراف أحد معلمي المحفل القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي من مختلف الجوانب.
    It organizes seminars on arms control and disarmament issues for student groups visiting or studying in Geneva. UN وهو ينظم ندوات بشأن تحديد الأسلحة وقضايا نزع السلاح المخصصة لمجموعات الطلبة التي تزور جنيف أو تدرس بها.
    :: Dedicating greater attention to gender, humanitarian and disarmament issues in peacekeeping operations. UN :: تكريس اهتمام أكبر لمسائل نوع الجنس والمسائل الإنسانية ومسائل نزع السلاح في عمليات حفظ السلام.
    " The G.21 regrets the refusal by certain member States of the Conference on Disarmament to negotiate on the issue of nuclear disarmament in the Conference, which is the sole multilateral negotiating body on disarmament issues. UN " وتعرب مجموعة اﻟ١٢ عن أسفها لرفض بعض الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح التفاوض بشأن مسألة نزع السلاح النووي في المؤتمر الذي يعتبر الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بمسائل نزع السلاح.
    The Disarmament Commission has a unique role as the universal deliberative forum for in-depth consideration of specific disarmament issues. UN لهيئة نزع السلاح دور فريد باعتبارها المحفل التداولي العالمي للنظر المتعمق في مسائل محددة تتعلق بنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus