"disaster preparedness and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأهب للكوارث
        
    • الاستعداد للكوارث
        
    • التأهب لمواجهة الكوارث
        
    • للتأهب للكوارث
        
    • بالتأهب للكوارث
        
    • والتأهب للكوارث
        
    • التأهب لحالات الطوارئ والتخفيف
        
    • التأهب لحالات الكوارث
        
    • للتأهب ومواجهة
        
    • الاستعداد لمواجهة الكوارث
        
    • التأهّب للكوارث
        
    • والتأهب لمواجهة الكوارث
        
    Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    Pre-symposium workshop on space-based information for disaster preparedness and risk management UN حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر
    Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني.
    There is today a growing demand for disaster preparedness and early warning mechanisms. UN ويوجد اليوم طلب متزايد على الاستعداد للكوارث وآليات الإنذار المبكر.
    disaster preparedness and humanitarian assistance have always been among the most compelling priorities for Australia's international assistance. UN وكان التأهب لمواجهة الكوارث والمساعدة الإنسانية يمثلان دائما أحد الأولويات الأكثر إلحاحا للمساعدات الدولية لأستراليا.
    Disasters generated conditions that were conducive to conflicts, while conflicts diverted much-needed resources from disaster preparedness and response. UN فالكوارث تولد أحوالاً تؤدي إلى صراعات، بينما الصراعات تحوِّل موارد لازمة جداًّ للتأهب للكوارث والتصدي لها.
    Guidebook on technologies for disaster preparedness and mitigation UN كتيب إرشادي عن تكنولوجيات التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها
    (ii) Increased number of countries have included disaster preparedness and post-disaster indicators into their national statistics, allowing for more accurate monitoring and evaluation of the impact of disasters on achievement of the Millennium Development Goals UN ' 2` تزايد عدد البلدان التي أدرجت مؤشرات مرحلة التأهب للكوارث ومرحلة ما بعد وقوع الكارثة في إحصاءاتها الوطنية، ليتسنى إجراء رصد وتقييم أدق لتأثير الكوارث على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The mission was coordinated by the Office for disaster preparedness and Emergency Management (ODPEM). UN وتولى تنسيق البعثة مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    139. Haiti offers a clear example of how important a strong child protection system is for disaster preparedness and response. UN 139 - وتعد هايتي مثالا واضحا على مدى أهمية وجود نظام قوي لحماية الطفل في التأهب للكوارث ومواجهتها.
    Increased efforts will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط لحالات الطوارئ على المستوى الوطني.
    Enhanced government capacity for disaster preparedness and response and management of transition from humanitarian assistance to development UN تعزيز قدرة الحكومة في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها وإدارة الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية
    EEC Trust Fund for disaster preparedness and Response Capacity-building in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات في مجالي التأهب للكوارث والتصدي لها في أفغانستان
    EEC Trust Fund for disaster preparedness and Response Capacity-building in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات على التأهب للكوارث والتصدي لها في أفغانستان
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of disaster preparedness and response by UNCTs. UN سيسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم فعالية الاستعداد للكوارث والاستجابة لها من جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Thus, with financial assistance from the European Union, the Office of disaster preparedness and Management had produced a National Response Framework related to the management of natural disasters compatible with the Hyogo Framework for Action. UN وهكذا، وبمساعدة مالية من الاتحاد الأوروبي، أعد مكتب التأهب لمواجهة الكوارث وإدارة آثارها إطاراً وطنياً للمواجهة متعلق بإدارة الكوارث الطبيعية ومتوافق مع إطار عمل هيوغو.
    Provision of operational and logistical support to natural disaster preparedness and risk mitigation efforts UN توفير الدعم العملاني واللوجستي للتأهب للكوارث الطبيعية ولجهود التخفيف من حدة المخاطر
    Epidemics of malaria, cholera and other diseases have not featured prominently in the work of disaster preparedness and response groups. UN إذ لم تظهر أوبئة الملاريا والكوليرا واﻷمراض اﻷخرى على نحو بارز في أعمال اﻷفرقة المعنية بالتأهب للكوارث والاستجابة لها.
    Introduce more extensive food security-related measures, such as sound agricultural practices, environment conservation, disaster preparedness and people's participation and mobilization in planning , programming and benefit-sharing; UN `3` اعتماد تدابير أوسع نطاقاً تتصل بالأمن الغذائي، مثل الممارسات الزراعية السليمة، والحفاظ على البيئة، والتأهب للكوارث ومشاركة السكان وتجنيدهم في التخطيط والبرمجة واقتسام الفوائد؛
    EEC Trust Fund for Increasing Capacity in Natural disaster preparedness and Mitigation of Local Governments and Communities most Vulnerable to Earthquakes, Mudflows, Flash floods, Landslides and Avalanches in Kyrgyzstan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز قدرة الحكومات والمجتمعات المحلية الأكثر تعرضا للزلازل وتدفقات الوحل والفيضانات السريعة وانزلاقات التربة والانهيارات الثلجية في قيرغيزستان، في ميدان التأهب لحالات الطوارئ والتخفيف من وطأتها
    Nevertheless, much needs to be done in the field of disaster preparedness and risk reduction. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه لا يزال من اللازم القيام بقدر كبير من العمل في مجال التأهب لحالات الكوارث والحد من الخطر.
    The monitoring of financial flows mobilized was not consistent, comprehensive or up-to-date; underlying system-wide disaster preparedness and emergency plans were missing; the transition from relief to recovery presented challenges in the field, which had not been addressed adequately. UN ولم يكن رصد التدفقات المالية المعبأة متسقاً أو شاملاً أو آنياً؛ الأمر الذي يؤكد افتقاد خطط للتأهب ومواجهة حالات الطوارئ معمول بها على صعيد المنظمة؛ كما مَثَّل الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش تحديات في الميدان، لا تعالج على النحو المناسب.
    The Territory's Government undertakes several programmes to minimize the damage caused during hurricane season and maintains an Office of disaster preparedness and a National Emergency Operations Centre. UN وقد نفذت حكومة الإقليم عديدا من البرامج للتقليل إلى الحد الأدنى من الضرر خلال موسم الأعاصير، ويوجد لديها مكتب الاستعداد لمواجهة الكوارث ومركز وطني لعمليات الطوارئ.
    In recent years, advancements in technology have made it possible for volunteer and technical communities to provide increasing support to disaster preparedness and emergency response efforts. UN وفي السنوات الأخيرة، أدَّت التطورات التكنولوجية إلى إمكانية أن توفِّر الأوساط الطوعية والتقنية دعما متزايدا لجهود التأهّب للكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    The sectors IR specialises in are: education and vocational training; health and nutrition; water and sanitation; income generation; children & orphans support; disaster preparedness and emergency relief. UN والقطاعات التي تتخصص فيها منظمة الإغاثة الإسلامية هي: التعليم والتدريب المهني؛ والصحة والتغذية؛ والمياه والصرف الصحي؛ وتوليد الدخل؛ ودعم الأطفال والأيتام؛ والتأهب لمواجهة الكوارث والإغاثة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus