"disaster risk reduction and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من أخطار الكوارث
        
    • للحد من مخاطر الكوارث
        
    • للحد من أخطار الكوارث
        
    • والحد من أخطار الكوارث
        
    • والحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحدّ من مخاطر الكوارث
        
    • بالحد من أخطار الكوارث
        
    • الحدِّ من مخاطر الكوارث
        
    • بالحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من خطر الكوارث
        
    • بالحدِّ من مخاطر الكوارث
        
    • والحد من أخطار وقوع الكوارث
        
    • والحدّ من مخاطر الكوارث
        
    • مجال الحدّ من أخطار الكوارث
        
    Two new modules are in preparation, concerned with disaster risk reduction and climate change mitigation and adaptation. UN ويجري العمل على إعداد وحدتين جديدتين تتناولان الحد من مخاطر الكوارث وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    We also need to increase our focus on disaster risk reduction and preparedness. UN ولا بد أيضا من زيادة تركيزنا على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها.
    disaster risk reduction and preparedness: addressing the humanitarian consequences of natural disasters, including the impact of climate change UN الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها: معالجة الآثار الإنسانية للكوارث الطبيعية، بما فيها أثر تغير المناخ
    Government has formulated a framework on disaster risk reduction and management and set up the necessary institutions for its implementation UN أعدّت الحكومة إطارا للحد من مخاطر الكوارث وإدارتها وأنشأت المؤسسات اللازمة لتطبيق هذا الإطار
    The regional offices provide support for regional cooperation frameworks for disaster risk reduction and for the regional implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Information and communications technology and disaster risk reduction and management UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من مخاطر الكوارث وإدارتها
    States and humanitarian actors can take stock of their lessons learned, integrate them in their contingency and emergency planning and implement further disaster risk reduction and mitigation measures. UN وبإمكان الدول والجهات الإنسانية الفاعلة تقييم الدروس المستفادة وإدماجها في عملية التخطيط لحالات الطوارئ وتنفيذ المزيد من تدابير الحد من مخاطر الكوارث والتخفيف من آثارها.
    A greater linkage between disaster risk reduction and climate change adaptation presented a number of advantages. UN كما أن قيام رابطة أكبر بين الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ يوفر عددا من المزايا.
    It had also become an indispensable link between disaster risk reduction and climate change. UN كما أصبح يمثل حلقة لا يمكن الاستغناء عنها بين الحد من مخاطر الكوارث وتغير المناخ.
    The outcome of the regional platform -- a common African position on the post-2015 framework for disaster risk reduction and a ministerial declaration -- builds on a series of consultations at the national and regional levels. UN وتستند نتائج المنتدى الإقليمي، التي جاءت في شكل موقف أفريقي موحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وإعلان وزاري، إلى سلسلة من المشاورات التي جرت على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    States' environmental management contributes to disaster risk reduction and conflict prevention UN مساهمة الإدارة البيئية للدول في الحد من أخطار الكوارث وتلافي الصراعات.
    disaster risk reduction and preparedness: addressing the humanitarian consequences of natural disasters, including the impact of climate change UN الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها: معالجة الآثار الإنسانية للكوارث الطبيعية، بما فيها أثر تغير المناخ
    disaster risk reduction and preparedness notions should be embedded in education policies and curricula. UN وينبغي إدماج تصورات الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها في السياسات والمناهج التعليمية.
    It also describes some of the critical humanitarian challenges as well as efforts in disaster risk reduction and preparedness. UN ويتناول أيضا بعضا من التحديات الإنسانية الجسام والجهود المبذولة للحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها.
    We must therefore devote greater attention and resources to disaster risk reduction and disaster preparedness. UN لذا يجب أن نوفر مزيدا من الاهتمام والموارد للحد من مخاطر الكوارث والتأهب للكوارث.
    Importance must be attached to disaster risk reduction and preparedness, as well as to how we respond when a disaster actually occurs. UN يجب إيلاء الأهمية للحد من أخطار الكوارث والتأهب لها، وكذلك كيفية استجابتنا عند وقوع كارثة في الواقع.
    :: Policy options and strategies on multi-hazard disaster risk reduction and mitigation UN :: خيارات السياسات والاستراتيجيات للحد من أخطار الكوارث المتعددة المخاطر والتخفيف من حدتها
    Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية والمحلية بشأن إعداد واستكمال خطط العمل الإنساني والحد من أخطار الكوارث والطوارئ حسب الاقتضاء
    Moreover, new initiatives have been undertaken in the field of environmental sustainability, disaster risk reduction and climate change, with two training-of-trainers workshops organized. UN وعلاوة على ذلك، اتُّخذت مبادرات جديدة في مجال الاستدامة البيئية والحد من مخاطر الكوارث وتغير المناخ بتنظيم حلقتي عمل لتدريب المدربين.
    Instead of just waiting for that chaotic moment to end, we decided to offer ourselves as volunteers to the Civil Protection Committee, as we have some expertise in disaster risk reduction and food security. UN وبدل مجرَّد انتظار أن تنتهي تلك المرحلة المضطربة، قرَّرنا أن نقدِّم أنفسنا بصفتنا متطوعين إلى لجنة الحماية المدنية، إذ كان لدينا بعض الخبرة في الحدّ من مخاطر الكوارث والأمن الغذائي.
    Statement on disability inclusion in the third World Conference on disaster risk reduction and beyond UN بيان عن إدماج مسألة الإعاقة في أعمال المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وما بعده
    Such activities aim at enabling national Governments to make effective use of space-based information in disaster risk reduction and emergency response. UN وترمي هذه الأنشطة إلى تمكين حكومات البلدان من استخدام المعلومات الفضائية على نحو فعَّال في الحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Recognizing the significant value of sharing geospatial information relevant to disaster risk reduction and climate change, at the local, regional, national and global levels, UN وإذ يسلّم بالقيمة الكبيرة لتبادل المعلومات الجغرافية المكانية ذات الصلة بالحد من مخاطر الكوارث وتغير المناخ على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية والعالمية،
    Relevant actors should support Member States in developing adaptation measures that are comprehensive and include disaster risk reduction and prevention, and the minimization of internal displacement, as well as durable solutions. UN وينبغي للجهات الفاعلة المختصة أن تدعم الدول الأعضاء في بلورة تدابير تكيف شاملة تتضمن الحد من خطر الكوارث والوقاية منه والتقليل إلى أدنى حد من حالات التشرد الداخلي إضافة إلى الحلول الدائمة.
    The host Government also presented the institutional and legal arrangements existing in Malawi that have a bearing on disaster risk reduction and emergency response. UN وعَرَضت الحكومة المضيفة أيضاً الترتيبات المؤسسية والقانونية القائمة في ملاوي والمتصلة بالحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    2. Recognizes the importance of strengthening intra- and interregional South-South cooperation in areas such as trade, investment, health, disaster risk reduction and early warning systems, communications, and transport and transit infrastructure, with a particular focus on least developed countries; UN 2 - يقر بأهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأقاليم الجنوب في مجالات منها على سبيل المثال التجارة، والاستثمار، والصحة، والحد من أخطار وقوع الكوارث ونظم الإنذار المبكر، والاتصالات، والبنى التحتية الأساسية للنقل والنقل العابر، مع التركيز على أقل البلدان نموا على الأخص؛
    UNDP cooperation with the World Bank in crisis countries increased after the publication of the World Development Report 2011: Conflict, Security and Development in the thematic areas of rule of law, employment creation, disaster risk reduction and crisis governance, including public sector administration and capacity development. UN وقد زاد تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع البنك الدولي في البلدان التي تعاني من أزمات، بعد نشر تقرير عام 2011 عن التنمية في العالم: الصراع والأمن والتنمية، في مجالات حكم القانون وتوفير الوظائف والحدّ من مخاطر الكوارث والحوكمة في ظروف الأزمات، بما يشمل إدارة القطاع العام وتنمية القدرات.
    The Conference aims to increase political commitment and investment for local action in disaster risk reduction and establish a practical and collaborative mechanism for building resilience at the local level. UN ويهدف المؤتمر إلى زيادة الالتزام السياسي والاستثمار في التحرّك المحلي في مجال الحدّ من أخطار الكوارث وإقامة آلية عملية تعاونية لبناء القدرة على استيعاب الصدمات على المستوى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus