"disaster-management" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الكوارث
        
    • لإدارة الكوارث
        
    • المتعلقة بإدارة الكوارث
        
    The Asian Disaster Preparedness Centre (ADPC) in Bangkok continues to be a major facility for disaster-management training throughout the region. UN وما زال المركز اﻵسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك مرفقا رئيسيا للتدريب على إدارة الكوارث في كافة أنحاء المنطقة.
    Moreover, DMP believes that building effective disaster-management capacity is an essential ingredient of good governance. UN ثم إن برنامج إدارة الكوارث يرى أن البناء الفعال للقدرات على إدارة الكوارث عنصر أساسي لصلاح الحكم.
    in humanitarian affairs 13. Several delegations took the floor to express strong and continuing support for the Disaster Management Training Programme, which was described as a unique inter-agency tool for building national and United Nations disaster-management capacity. UN ١٣ - أعطيت الكلمة لعدة وفود، فأعربت عن تأييدها القوي المستمر لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث ﻷنها تعتبره أداة فريدة مشتركة بين الوكالات لبناء قدرة على إدارة الكوارث، سواء وطنيا أو في اﻷمم المتحدة
    The first focuses on direct institutional support with improved disaster-management arrangements in five countries in RBEC, the establishment of provincial disaster management bodies in Indonesia, the establishment of the National Disaster Management Committee in the Lao People's Democratic Republic and of a national task force in Afghanistan. UN تركز أولاهما على الدعم المؤسسي المباشر المصحوب بترتيبات لتحسين إدارة الكوارث في خمسة بلدان تابعة للمكتب الإقليمي لأوروبا وكمنولث الدول المستقلة، وإنشاء هيئات جهوية لإدارة الكوارث في إندونيسيا، وإنشاء لجنة وطنية لإدارة الكوارث في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وإنشاء فرقة عمل وطنية في أفغانستان.
    My delegation is convinced that better advance planning based on clearly defined disaster-management plans at the local, regional and national levels could improve emergency response. UN إن وفدي مقتنع بأن تحسين التخطيط المسبق القائم على خطط واضحة المعالم لإدارة الكوارث على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية قد يحسن استجابتنا لحالات الطوارئ.
    in humanitarian affairs 13. Several delegations took the floor to express strong and continuing support for the Disaster Management Training Programme, which was described as a unique inter-agency tool for building national and United Nations disaster-management capacity. UN ١٣ - أعطيت الكلمة لعدة وفود، فأعربت عن تأييدها القوي المستمر لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث ﻷنها تعتبره أداة فريدة مشتركة بين الوكالات لبناء قدرة على إدارة الكوارث، سواء وطنيا أو في اﻷمم المتحدة
    12. In March 2008, a disaster-management capability review, fully funded by DFID, was undertaken in Saint Helena by the Government of the United Kingdom. UN 12 - وفي آذار/مارس 2008، نفذت حكومة المملكة المتحدة في سانت هيلانة استعراضا لقدرات إدارة الكوارث بتمويل كامل من إدارة التنمية الدولية.
    The national focal points were nominated by Governments to strengthen national disaster-management planning and policies and to support specific national activities using space-based technology for disaster management. UN والحكومات هي التي تسمي مراكز التنسيق الوطنية لتعزيز تخطيط وسياسات إدارة الكوارث على الصعيد الوطني ولدعم أنشطة وطنية محددة تستخدم تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث.
    CDMP attempts to improve cooperation between national disaster-management agencies and insurance companies. UN وتجري في إطار مشروع الـ CDMP محاولة لتحسين التعاون بين وكالات إدارة الكوارث وشركات التأمين.
    This includes bridging gaps between scientists, communication technicians, media professionals, political decision makers, and other departmental or community officials responsible for implementing disaster-management functions. UN ويشمل ذلك سد الثغرات القائمة بين العلماء والفنيين في ميدان الاتصالات وفي حقل اﻹعلام وصانعي القرارات السياسية وغيره من المسؤولين اﻹداريين أو المجتمعيين عن تنفيذ مهام إدارة الكوارث.
    The Department of Humanitarian Affairs/United Nations Development Programme disaster-management training programme facilitates such national capacity-building for all phases of emergency management. UN وبرنامج التدريب على إدارة الكوارث الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يسهل بناء هذه القدرات الوطنية لادارة حالات الطوارئ في جميع مراحلها.
    In Kenya, WFP and FAO are collaborating on the development of disaster-management and food-security decision-support tools for the Government. UN وفي كينيا، يتعاون البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في تطوير أدوات لدعم قرارات الحكومة في مجالات إدارة الكوارث والأمن الغذائي.
    The participation of local disaster-management experts and technicians will help to ensure that recovery programming considers the needs and capacities of the affected population. The involvement of national decision makers is critical to building a consensus around recovery priorities, roles, responsibilities and resources. UN فمشاركة خبراء وفنيي إدارة الكوارث المحليين ستساعد على كفالة أن تراعي في إعداد برامج الإنعاش احتياجات وقدرات السكان المتضررين، كما أن لمشاركة صانعي القرار الوطنيين أهمية بالغة في بناء توافق الآراء بشأن أولويات الإنعاش والأدوار والمسؤوليات والموارد المتصلة به.
    Community participation was reinforced by disaster-management training and coordination with regional organizations, Governments, the United Nations and non-governmental systems. UN ولاحظ أن التدريب على إدارة الكوارث والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والنظم غير الحكومية يعززان المشاركة المجتمعية.
    This will include further development and strengthening of activities of the United Nations disaster assessment and coordination teams, the military and civil defence assets capacities and the Emergency Operations Centre, and finalization of the central register of disaster-management capacities. UN وسيشمل ذلك زيادة تطوير وتعزيز أنشطة أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث، وقدرات الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني، ومركز عمليات الطوارئ، والانتهاء من وضع السجل المركزي للقدرات على إدارة الكوارث.
    This will include further development and strengthening of activities of the United Nations disaster assessment and coordination teams, the military and civil defence assets capacities and the Emergency Operations Centre, and finalization of the central register of disaster-management capacities. UN وسيشمل ذلك زيادة تطوير وتعزيز أنشطة أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث، وقدرات الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني، ومركز عمليات الطوارئ، والانتهاء من وضع السجل المركزي للقدرات على إدارة الكوارث.
    Zambia attaches a great deal of importance to United Nations efforts in strengthening the coordination of humanitarian and disaster relief assistance, and to the special economic disaster-management assistance that has been provided and continues to be provided to disaster-prone countries. UN وتولي زامبيا قدرا كبيرا من الأهمية لجهود الأمم المتحدة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية، وللمساعدة الاقتصادية الخاصة لإدارة الكوارث التي قدمت وما زالت تقدم للبلدان المعرضة للكوارث.
    In 1991, CARICOM member States established the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, a disaster-management programme designed to coordinate disaster response and management at the regional level. UN وفي عام 1991، أنشأت الدول الأعضاء في الجماعية الكاريبية الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، التي تشكل برنامجا لإدارة الكوارث يروم تنسيق الاستجابة للكوارث وإدارتها على الصعيد الإقليمي.
    To break the dichotomy between development assistance and emergency response, the Inspector observes that many disaster-prone countries are in the process of, or ought to be, introducing national comprehensive disaster-management systems to integrate the disaster and post-disaster phases. UN ولإلغاء الانفصام بين المساعدة الإنمائية والاستجابة لحالات الطوارئ، يلاحظ المفتش أن بلداناً كثيرة عُرضة للكوارث تمر بعملية إدخال نظم وطنية شاملة منشأة لإدارة الكوارث تستهدف تحقيق الاندماج بين مرحلة الكوارث ومرحلة ما بعد الكوارث، أو ينبغي لهذه البلدان أن تدخل في تلك العملية.
    To break the dichotomy between development assistance and emergency response, the Inspector observes that many disaster-prone countries are in the process of, or ought to be, introducing national comprehensive disaster-management systems to integrate the disaster and post-disaster phases. UN ولإلغاء الانفصام بين المساعدة الإنمائية والاستجابة لحالات الطوارئ، يلاحظ المفتش أن بلداناً كثيرة عُرضة للكوارث تمر بعملية إدخال نظم وطنية شاملة منشأة لإدارة الكوارث تستهدف تحقيق الاندماج بين مرحلة الكوارث ومرحلة ما بعد الكوارث، أو ينبغي لهذه البلدان أن تدخل في تلك العملية.
    It was participating actively in the initiatives of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum, providing weather radar technology to the member countries of the South Asian Association for Regional Cooperation, and sharing disaster-management satellite data with the Association of Southeast Asian Nations. UN وأضاف أن الهند تشارك بفاعلية في مبادرات منتدى وكالات الفضاء الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ فهي تقدم تكنولوجيا الرصد الراداري للأحوال الجوية إلى البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وتتشاطر البيانات الساتلية المتعلقة بإدارة الكوارث مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus