"discipline of" - Traduction Anglais en Arabe

    • انضباط
        
    • الانضباط
        
    • الإجراءات التأديبية
        
    • تأديب
        
    • التأديبية الخاصة
        
    • وتأديب
        
    • وتأديبهم
        
    • وانضباط
        
    This body confirms appointments, promotions and the discipline of teachers. UN فهي تتولى التصديق على التعيينات والترقيات وقواعد انضباط المدرسين.
    Financial sector reforms improved the regulatory framework and increased the market discipline of the banks, enhancing depositors' confidence. UN وحسّنت إصلاحات القطاع المالي الإطار التنظيمي وزادت من انضباط عمل المصارف في الأسواق، مما عزز ثقة المودعين.
    In addition, four draft laws on roles, responsibilities, formation of the defence sector and regulations governing the discipline of national armed forces were pending adoption by Parliament UN وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة أربعة مشاريع قوانين بانتظار إقرار البرلمان تتعلق بالأدوار والمسؤوليات، وتشكيل قطاع الدفاع، والأنظمة التي تحكم انضباط القوات المسلحة الوطنية
    This can be viewed as a reflection of the measures taken to strengthen the discipline of output delivery. UN ويمكن اعتبار هذا الانخفاض انعكاسا للتدابير المتخذة لتعزيز الانضباط في تسليم النواتج.
    It was noted that better pay and training for the units should help improve the discipline of the soldiers. UN وأشير إلى أن تحسين مرتبات أفراد الوحدات وتدريبهم سيساعد على زيادة الانضباط في أوساط الجنود.
    As a member of the Judicial Service Commission, major responsibilities are the appointment and discipline of members of the Judiciary. UN كعضو في لجنة الخدمات القضائية، تمثلت المسؤوليات الرئيسية في تعيين أعضاء الهيئة القضائية واتخاذ الإجراءات التأديبية الخاصة بهم.
    It also stated that Article 16 of the Children's Protection and Welfare Act 2011 provides for justifiable discipline of children. UN وأكدت أيضاً أن المادة 16 من قانون حماية الطفل ورفاهه لعام 2011 تنص على تأديب الأطفال الذي له ما يبرره(30).
    The discipline of the militia appears to have greatly improved, and reports from the local population of looting or poor behaviour have decreased markedly. UN وتحسﱠن إلى حد كبير، فيما يبدو، انضباط الميليشيات وقلﱠت بشكل ملحوظ إفادات السكان المحليين عن وقوع أعمال نهب أو سلوك سيئ.
    The Secretary-General's report focuses on administrative and management reform and on the budgetary discipline of the United Nations. UN ويركز تقرير الأمين العام على الإصلاح في مجال التنظيم والإدارة وعلى انضباط ميزانية الأمم المتحدة.
    Ultimately, accountability to the membership cannot be ensured without the discipline of regular elections. UN وفي نهاية المطاف لا يمكن ضمان المساءلة أمام الأعضاء من دون انضباط الانتخابات العادية.
    That could be a useful tool for enhancing the discipline of the committees and facilitating the work of the General Assembly as a whole. UN وفي هذا أداة قد تكون مفيدة من حيث تعزيز انضباط اللجان وتسهيل أعمال الجمعية ككل.
    The discipline of ballet promotes balance, flexibility and strength, all useful things in our never-ending fight against crime. Open Subtitles انضباط الباليه يعزز التوازن والمرونة والقوّة، كل الأمور المفيدة لمكافحتنا التي لا تنتهي للجريمة
    In keeping with the Secretary-General's quest to improve efficiencies, strict military discipline of United Nations forces must be established and there must be improved coordination at Headquarters and in the field. UN وانسجاما مع سعي اﻷمين العام إلى تحسين الفعالية، يجب وضع نظام انضباط عسكري صارم لقوات اﻷمم المتحدة ويجب تحسين التنسيق في المقر وفي الميدان.
    PAOs focus efforts in developing capable and competent accountancy professionals, promoting professional and ethical standards and conducting education and training activities as well as quality review, investigation and discipline of their members. UN وتركز منظمات المحاسبة المهنية جهودها على إعداد مهنيين قادرين وأكفاء في مجال المحاسبة، والترويج للمعايير المهنية والأخلاقية، والاضطلاع بأنشطة تعليمية وتدريبية، وكذلك استعراض الجودة، والتحقيق، والتأكد من انضباط أعضائها.
    The African Union offers a good example of how the discipline of a group gives each of its members a greater say in world affairs than it could have on its own. UN ويشكل الاتحاد الأفريقي نموذجا جيدا للكيفية التي يتيح بها انضباط المجموعة لكل عضو من أعضائها الاضطلاع بدور في الشؤون العالمية أكبر مما يمكن أن يفعله منفردا.
    Acting is the discipline of being someone else At all times. Open Subtitles التمثيل هو الانضباط في تجسيد شخص آخر طوال الوقت
    This will serve to reinforce the sense of ownership over the programmes supported, provide a more appropriate working framework for donors' activities, and encourage donors to accept the discipline of coordinating their efforts. UN وسيسهم هذا في تعزيز الشعور بملكية البرامج المدعومة، وتوفير إطار أنسب لعمل الجهات المانحة، وتشجيع هذه الجهات على الانضباط في إطار جهد منسق.
    The harsh weather conditions in West Africa, especially the high humidity and the jungle terrain, the type of warfare the different factions have been engaged in and the complete lack of discipline of the rebels, affect the condition of the weapons adversely. UN وقد تدهورت حالة الأسلحة بفعل قساوة الظروف المناخية في غرب أفريقيا، لا سيما ارتفاع درجة الرطوبة وتضاريس الأحراش، وأنواع الحروب التي تخوضها مختلف الفصائل، وانعدام الانضباط تماما في صفوف المتمردين.
    This pyramidal and integrated structure coupled with the strict discipline of the group has made the exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo more systematic, efficient and organized. UN هذا الهيكل الهرمي والمتكامل بالإضافة إلى الانضباط الصارم للمجموعة جعل من استغلال موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية عملية أكثر إحكاما، وفعالية وتنظيما.
    :: Training of 11 Kosovan members of the Kosovo Judicial Council in the recruitment and discipline of judges and prosecutors and in court administration UN :: تدريب 11 عضوا كوسوفيا من المجلس القضائي لكوسوفو على كيفية تعيين القضاة والمدعين واتخاذ الإجراءات التأديبية بحقهم، وإدارة المحاكم
    The discipline of judges accused of misconduct should be carried out through regular mechanisms established on a permanent basis within the judicial branch. UN كما أن تأديب القضاة المتهمين بإساءة السلوك ينبغي أن يتم من خلال آليات نظامية منشأة على أساس دائم في إطار السلطة القضائية.
    discipline of a military member of a national contingent is a matter exclusively for the troop-contributing country concerned. UN وتأديب فرد عسكري من أفراد وحدة وطنية مسألة متروكة برمتها للبلد المعني المساهم بقوات.
    Hence the mechanisms for the appointments, promotions and discipline of magistrates must not only be independent but must be seen to be so. UN ومن ثم فإن آليات تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم يجب ألا تكون مستقلة فحسب بل يجب أن يُنظر إليها على أنها كذلك.
    :: Wrote a 1000-page report that formed the basis of major reforms in the Uganda Peoples Defence Force including streamlining of procurement and greater transparency and accountability, and discipline of implicated officials. UN :: إعداد تقرير من 000 1 صفحة شكّل الأساس لإجراء إصلاحات رئيسية في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، بما في ذلك ترشيد عمليات الشراء وتعزيز الشفافية والمساءلة، وانضباط المسؤولين المتورطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus