The disclosure of the value of construction work in progress will be made in the financial statements in compliance with paragraph 50 of the accounting standards. | UN | وسيتم الكشف عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية امتثالاً للفقرة 50 من المعايير المحاسبية. |
disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements is not required either under the United Nations system accounting standards. | UN | ولا تشترط المعايير المذكورة كذلك الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المستبقاه في الملاحظات على البيانات المالية. |
disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements is also not required under United Nations system accounting standards. | UN | ولا تشترط المعايير المذكورة أيضا الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المستبقاة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Nor is disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements required under the United Nations system accounting standards. | UN | ولا تشترط المعايير المذكورة أيضا الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المستبقاة في الملاحظات على البيانات المالية. |
503. UNFPA will ensure the disclosure of the value of investments in accordance with paragraph 48 (ii) of the accounting standards. | UN | 503- سيكفل الصندوق الإفصاح عن قيمة الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
The Board maintains that the disclosure of the value of the expendable properties is required by the United Nations system accounting standards and that that requirement will be confirmed by the forthcoming International Public Sector Accounting Standards. | UN | ويرى المجلس أن الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة مطلوب بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وإن هذا المتطلب سيؤكد بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الوشيكة التنفيذ. |
We are of the view that disclosure of the value of expendable property would improve transparency, accountability for asset stewardship, and financial reporting, especially in preparing for the implementation of International Public Sector Accounting Standards. | UN | ونرى أن الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بإدارة الأصول، ووضع التقارير المالية، ولا سيما من أجل التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
78. The Board noted that except for stock relating to embroidery and carpentry, there was no disclosure of the value of expendable property in the financial statements, although significant amounts of such property were held at pharmaceutical locations, warehouses and food distribution centres. | UN | 78 - وأشار المجلس إلى أنه، باستثناء المخزونات ذات الصلة بالمطرّزات والمصنوعات الخشبية، لم يتم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية، مع أنّ كميات كبيرة من تلك الممتلكات كانت موجودة في مخازن أدوية ومستودعات ومراكز لتوزيع الأغذية. |
111. The Board noted that there was no disclosure of the value of expendable property in the financial statements, although significant amounts of such property were held at warehouses of suppliers | UN | 111 - ولاحظ المجلس عدم الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية رغم الاحتفاظ بكميات كبيرة من هذه الممتلكات في مستودعات الموردين. |
Nonetheless, the Committee believes that disclosure of the value of expendable property should not be dependent on the type of system in place, but should be considered a prudent management practice aimed at maximizing controls and minimizing risk. | UN | وبالرغم من ذلك، تعتقد اللجنة أن الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة لا ينبغي أن يرتهن بنوع النظام القائم، بل ينبغي اعتباره من ممارسات الإدارة الحصيفة الرامية إلى زيادة الضوابط إلى أقصى حد، وتقليل المخاطر إلى أدنى حد. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزونات (عدا المعدات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والسيارات) باعتبارها من الأصول المدرجة في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
140. The Board remains of the view that the disclosure of the value of all expendable property in the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting, especially in the preparation for the implementation of IPSAS. | UN | 140 - ولا يزال المجلس يرى أن الكشف عن قيمة جميع الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية من شأنه تحسين الشفافية والمساءلة وتقديم التقارير المالية، وبخاصة في الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
85. The Board has expressed its view that the disclosure of the value of all expendable property in the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting. | UN | 85 - أعرب المجلس عن رأيه بأن الكشف عن قيمة جميع الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية سيعزز الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزونات (عدا المعدات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والسيارات) باعتبارها من الأصول المدرجة في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
The Board is of the view that disclosure of the value of expendable property would improve transparency, accountability for asset stewardship, and financial reporting, especially in preparing for the implementation of International Public Sector Accounting Standards. | UN | ويرى المجلس أن الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة بالنسبة لإدارة الأصول، وإعداد التقارير المالية، ولا سيما عند التحضير لتنفيذ معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام. |
43. Under the United Nations system accounting standards, disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements is not required. | UN | 43 - لا يكون مطلوبا، في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المملوكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventories (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشترط الفقرة 49 الكشف عن قيمة المخزون (بخلاف المعدات غير المستهلكة والأثاث والمركبات المزودة بمحركات) كأصول في البيانات المالية في نهاية الفترة المالية. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventory (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) as an asset in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 49 الكشف عن قيمة الموجودات (ما عدا الموجودات غير المستهلكة التي تشمل المعدات والأثاث والمركبات الآلية) كأصول في البيانات المالية في نهاية السنة المالية. |
In addition, paragraph 49 requires disclosure of the value of inventories (other than non-expendable equipment, furniture and motor vehicles) and their recognition as assets in the financial statements at the end of the financial period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 49 على الكشف عن قيمة المخزونات (بخلاف المعدات غير المستهلكة والأثاث والمركبات ذات المحرك) وإثباتها بوصفها أصولا في البيانات المالية المقدمة في نهاية الفترة المالية. |
The Board is of the view that disclosure of the value of all expendable property in the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting. | UN | والمجلس يرى أن الإفصاح عن قيمة جميع الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية من شأنه تحسين الشفافية والمساءلة ونوعية التقارير المالية. |
Review and improve the procedure on the disclosure of the value of non-expendable property. | UN | استعراض وتحسين الإجراءات الخاصة بالكشف عن قيمة ممتلكاتها غير المستهلكة. |