The Committee recommends that the State party respect the right to nationality without discrimination and ensure that no particular groups of non-citizens are discriminated against with regard to access to naturalization. | UN | توصي اللجنة بأن تحترم الدولة الطرف باحترام الحق في الجنسية دون أي تمييز وبأن تضمن عدم تعرض مجموعة معينة من غير المواطنين للتمييز فيما يخص الحصول على الجنسية. |
It recommended that Cyprus respect the right to nationality without discrimination and ensure that no particular groups of non-citizens are discriminated against with regard to access to naturalization. | UN | وأوصت اللجنة قبرص باحترام الحق في الجنسية دون تمييز وبضمان عدم تعرض مجموعة معينة من غير المواطنين للتمييز فيما يخص الحصول على الجنسية. |
In this general recommendation, the Committee further called upon States to ensure that particular groups of noncitizens were not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization, and to pay due attention to possible barriers to naturalization that might exist for longterm or permanent residents. | UN | وفي هذه التوصية العامة، تدعو اللجنة الدول كذلك إلى الحرص على ألاّ تتعرض فئات معينة من غير مواطنيها للتمييز فيما يتعلق بالحصول على الجنسية أو التجنس وإيلاء الانتباه الواجب للعوائق المحتملة التي قد تحول دون تجنس المقيمين فترة طويلة أو بصفة دائمة. |
As indicated above, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination recommended that States parties ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization. | UN | ومثلما ذُكر أعلاه، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدول الأطراف بكفالة عدم تعريض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على حق المواطنة أو التجنس. |
37. Outside the context of the ongoing conflicts, revenge or " honour " killings still took place and women continued to be discriminated against with regard to property rights and inheritance. | UN | 37- وخارج سياق النزاعات الجارية، لا تزال جرائم القتل بدافع الانتقام أو " الشرف " مستمرة ولا تزال المرأة تعاني من التمييز ضدها فيما يتعلق بحقوق الملكية والإرث. |
29. Older persons may also be discriminated against with respect to education and culture. | UN | 29 - وقد يتعرض كبار السن أيضا للتمييز ضدهم فيما يتعلق بالتعليم والثقافة. |
13. Ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization, and to pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents; | UN | 13- ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على حق المواطنة أو التجنّس، وإيلاء الاهتمام الواجب للعقبات التي قد تعترض تجنّس المقيمين لفترات طويلة أو بصورة دائمة؛ |
13. Ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization, and to pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents; | UN | 13- ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على حق المواطنة أو التجنّس، وإيلاء الاهتمام الواجب للعقبات التي قد تعترض تجنّس المقيمين لفترات طويلة أو بصورة دائمة؛ |
37. According to MWD, sex workers are discriminated against with regard to access to health care. | UN | 37- حسبما أورده ائتلاف `مقدونيا بلا تمييز`، يتعرض العاملون في مجال الخدمات الجنسية للتمييز فيما يتعلق بالاستفادة من الرعاية الصحية. |
In light of general recommendation 30, the Committee recommends that the State party ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship, and that it pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents. | UN | في ضوء التوصية العامة 30، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على المواطنة، وأن تولي الاهتمام الواجب للعقبات التي تعترض تجنس المقيمين لفترات طويلة أو بصورة دائمة. |
Having advanced the methodologies for collating information and engaging with States, United Nations bodies, international financial institutions, and civil society groups, this report explores specific themes emerging from a deeper analysis of how women are discriminated against with respect to rights to housing, land and property. | UN | وهذا التقرير الذي طوّر منهجيات تجميع المعلومات والعمل مع الدول، وهيئات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، وجماعات المجتمع المدني، يتناول موضوعات محددة ناشئة عن تحليل أعمق لكيفية تعرض المرأة للتمييز فيما يتعلق بالحق في السكن وحيازة الأرض والتملك. |
13. Ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization, and to pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents; | UN | 13- ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على حق المواطنة أو التجنّس، وإيلاء الاهتمام الواجب للعقبات التي قد تعترض تجنّس المقيمين لفترات طويلة أو بصورة دائمة؛ |
13. Ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization, and to pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents; | UN | 13- ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على حق المواطنة أو التجنّس، وإيلاء الاهتمام الواجب للعقبات التي قد تعترض تجنّس المقيمين لفترات طويلة أو بصورة دائمة؛ |
24. Noting that only one wage discrimination claim had been made under the Act since its entry into force in 1999, she wondered how a woman could know whether she was being discriminated against with respect to wage and whether employers were obliged to provide data on wages. | UN | 24 - وفي معرض ملاحظتها أن دعوى واحدة فقط قُدِّمت في مجال التمييز في الأجور بموجب القانون منذ دخوله حيِّز النفاذ في عام 1999، تساءلت كيف يمكن للمرأة أن تعرف ما إذا كانت تتعرض للتمييز فيما يتصل بالأجور، وما إذا كان أصحاب الأعمال يُلزمون بتقديم بيانات بشأن الأجور التي يدفعونها. |
In its concluding observations of 30 August 2013, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination recommended that Cyprus respect the right to nationality without discrimination and ensure that no particular groups of non-citizens are discriminated against with regard to access to naturalization. | UN | 22- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في ملاحظاتها الختامية في 30 آب/أغسطس 2013، أن تحترم قبرص الحق في الجنسية دون تمييز وأن تكفل عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يخص الحصول على الجنسية. |
The Committee draws the attention of the State party to general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, in which the Committee requests State parties to ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization. | UN | تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة للجنة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، والتي تطلب فيها اللجنة إلى الدول الأطراف ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على المواطنة أو التجنّس. |
The Committee draws the attention of the State party to general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, in which the Committee requests State parties to ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization. | UN | تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة للجنة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، والتي تطلب فيها اللجنة إلى الدول الأطراف ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على المواطنة أو التجنّس. |
As reaffirmed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its general recommendation No. 30 (2004), States parties should " ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to citizenship or naturalization, and to pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents " . | UN | ومثلما أكدت لجنة القضاء على التمييز العنصري في توصيتها العامة الثلاثين (2004)، ينبغي للدول الأطراف " ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على حق المواطنة أو التجنّس، وإيلاء الاهتمام الواجب للعقبات التي قد تعترض تجنّس المقيمين لفترات طويلة أو بصورة دائمة " . |
46. Despite African women's active role in the management and creation of the urban and rural environment, they are discriminated against with respect to their access to and control over land and property. | UN | ٤٦ - على الرغم من دور المرأة الافريقية النشط في إدارة وتهيئة البيئة الحضرية والريفية، فإنها تعاني من التمييز ضدها فيما يتصل بحصولها على اﻷرض والممتلكات العقارية والاشراف عليها. |
27. Older persons may also be discriminated against with respect to their living situation, including their ability to remain as integral members of their communities. | UN | 27 - ويمكن أيضا أن يتعرض كبار السن للتمييز ضدهم فيما يتعلق بحالتهم المعيشية، بما في ذلك قدرتهم على البقاء كأعضاء كاملي العضوية في مجتمعاتهم المحلية. |