It welcomed actions taken to combat discrimination against persons with disabilities and improvements in mental health legislation. | UN | ورحبت بالإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتحسينات المُدخلة على تشريعات الصحة العقلية. |
ANCPD stated that the Federal Act on Equalization of Persons with Disabilities (BGStG) was established in 2006 to monitor the prohibition of discrimination against persons with disabilities in all areas at the federal level. | UN | وأفاد المجلس بأن القانون الاتحادي المتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة قد صدر في عام 2006 لرصد حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المجالات وعلى المستوى الاتحادي. |
New Zealand recommended that Tuvalu amend the Constitution to prohibit discrimination against persons with disabilities. | UN | وأوصت بتعديل الدستور بحيث يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
discrimination against persons with disabilities was not merely unjust, but also hindered economic development, limited democracy and eroded societies. | UN | ولا يشكل التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ظلما فحسب، بل يعوق التنمية ويحد من الديمقراطية ويقوض المجتمعات أيضا. |
Chairman of the Organization of American States (OAS) Committee for the Elimination of All Forms of discrimination against persons with Disabilities | UN | رئيس لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية |
The Act constitutes an important step towards the elimination of discrimination against persons with disabilities and the facilitation of their participation and inclusion in society. | UN | ويشكل القانون خطوة هامة صوب القضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير مشاركتهم وإدماجهم في المجتمع. |
Recommendation No. 7: Combating discrimination against persons with disabilities | UN | التوصية رقم 7: مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة |
B. discrimination against persons with disabilities in work and employment | UN | باء- التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل والعمالة |
The Bill prohibits discrimination against persons with disabilities with regard to all forms of employment, including conditions of recruitment and safe working conditions. | UN | ويحظر مشروع القانون التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بجميع أشكال العمل، بما في ذلك شروط التوظيف وظروف العمل الآمنة. |
discrimination against persons with disabilities is prohibited and subject to prosecution. | UN | ويحظر القانون التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ويعاقب عليه. |
Nor are there any clauses in the Act that might lead indirectly to discrimination against persons with disabilities. | UN | ولا يوجد أي بند في القانون يمكن أن يؤدي بشكل غير مباشر إلى التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It had also introduced an act on discrimination against persons with disabilities which included remedies, and was closely monitoring its enforcement. | UN | كما قدمت قانوناً بشأن التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقات يتضمن أوجه الإنصاف، وترصد عن كثب إنفاذ ذلك القانون. |
In addition, major cultural changes must now take place in society to remove discrimination against persons with intellectual disabilities to ensure that, once again, they are not left behind but enjoy full inclusion and participation. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تتحقق تغيرات ثقافية رئيسية في المجتمع لإنهاء التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية لضمان ألا يتعرضوا للاستبعاد مرة ثانية، بل أن يتمتعوا بالإدماج والمشاركة بشكل كامل. |
Article 19 refers to various types of accessibility to prevent discrimination against persons with disabilities and article 21 relates to the protection of rights. | UN | وتشير المادة 19 إلى مختلف أنواع إمكانيات الوصول لتفادي التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة والمادة 20 إلى حماية حقوقهم. |
A national accessibility plan had been implemented in 2010 and laws to combat discrimination against persons with disabilities had been strengthened. | UN | وفي عام 2010، نُفذت خطة وطنية بشأن إمكانيات الوصول وعُززت القوانين المتعلقة بمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against persons with Disabilities | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة |
Future discussion of ways to prevent attacks against persons with albinism could be informed by addressing the root causes of discrimination against persons with disabilities. | UN | ومن شأن معالجة الأسباب الجذرية للتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة أن توفر الاستنارة لمناقشة مسألة إيجاد طرائق لمنع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق في المستقبل. |
The United States inquired as to the results, thus far, of efforts to reduce the level of discrimination against persons with HIV and how Dominica will sustain or expand these efforts. | UN | واستفسرت الولايات المتحدة عن النتائج التي أسفرت عنها، حتى ذلك الحين، الجهود المبذولة لخفض مستوى التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس، وكيف ستواصل دومينيكا هذه الجهود أو توسع نطاقها. |
The Committee urges HKSAR to provide public education to combat discrimination against persons with mental illness. | UN | وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على توعية الجمهور بمكافحة التمييز ضد المصابين بالأمراض العقلية. |
The Government introduced improved policies and enacted legislation, the Act on discrimination against persons with Disabilities in 2007. | UN | وقد أدخلت الحكومة سياسات محسَّنة وأصدرت في عام 2007 تشريعاً ألا وهو القانون المتعلق بالتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
discrimination against persons with mental health conditions will be reviewed and assessed so that progress towards incorporating mental health issues into norms, standards and policies can be documented. | UN | وسيتم استعراض وتقييم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من أحوال ذات صلة بالصحة العقلية، بما يمكن من توثيق التقدم المحرز من أجل إدراج مسائل الصحة العقلية في القواعد والمعايير والسياسات الخاصة بذلك. |
It welcomed the efforts of the Bahamas to counter all forms of discrimination against persons with disabilities and commended the Bahamas on not criminalizing homosexuality. | UN | ورحبت بجهود جزر البهاما لمكافحة جميع أشكال التمييز في حق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأشادت بها على عدم تجريمها المثلية الجنسية. |
(i) Prohibiting discrimination on grounds of disability in constitutional provisions and in specific anti-discrimination laws or legal provisions; and taking all appropriate measures, including legislation, to modify customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; | UN | ' 1` حظر التمييز على أساس الإعاقة في الأحكام الدستورية وفي القوانين الخاصة بمناهضة التمييز أو في الأحكام القانونية؛ واتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل الأعراف والممارسات التي تشكل تمييزا ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
The Equal Opportunities (Persons with Disability) Act, 2000, counters discrimination against persons with disability in employment, education and training matters. | UN | ثم إن قانون تكافؤ الفرص (الأشخاص المصابين بعجز) الصادر في عام 2000، يكافح التمييز بحق الأشخاص المصابين بعجز، في مجالات العمالة والتعليم والتدريب. |
The Committee also calls on the State party to amend all legislative provisions which discriminate or lead to discrimination against persons with disabilities. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف أيضاً تعديل جميع أحكامها التشريعية التي تميز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة أو تؤدي إلى التمييز ضدهم. |
18. The Antigua and Barbuda Association for persons with disabilities in association with support groups spearheads campaigns to end stigmatization and discrimination against persons with disabilities. | UN | 18- تقوم رابطة الأشخاص ذوي الإعاقة في أنتيغوا وبربودا بالاشتراك مع مجموعات الدعم، بتنظيم حملات لوضع حد للوصم والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |