"discrimination against the girl child" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز ضد الطفلة
        
    • التمييز بحق الفتاة
        
    • التمييز ضد صغار البنات
        
    They prescribe a comprehensive set of measures to ensure the elimination of discrimination against the girl child. UN وهما تنصان على مجموعة شاملة من التدابير الرامية إلى كفالة القضاء على التمييز ضد الطفلة.
    The task of changing attitudes and eliminating discrimination against the girl child is a huge one. UN ومهمة تغيير المواقف والقضاء على التمييز ضد الطفلة مهمة ضخمة.
    Countries, including Mauritania and Kenya, legislated to eliminate discrimination against the girl child in education. UN وفي بلدان كموريتانيا وكينيا، سنت تشريعات للقضاء على التمييز ضد الطفلة في مجال التعليم.
    Despite laws prohibiting discrimination against the girl child in Mauritius, de facto discrimination persists. UN وعلى الرغم من القوانين التي تحظر التمييز ضد الطفلة في موريشيوس، فإن التمييز الفعلي مستمر.
    The Committee suggests that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard. UN وتقترح اللجنة دعوة الزعماء المحليين والدينيين وغيرهم من الزعماء إلى القيام بدور أكثر فعالية لدعم الجهود الرامية إلى منع وإزالة التمييز بحق الفتاة وتقديم التوجيه إلى المجتمعات المحلية في هذا الصدد.
    The Federation firmly believes that all discrimination against the girl child must end. UN ويعتقد الاتحاد اعتقادا راسخا بضرورة وضع حد لجميع أشكال التمييز ضد الطفلة.
    9. Member States have made extensive commitments in international forums to eliminate discrimination against the girl child. UN 9 - لقد دخلت الدول الأعضاء، في سياق المحافل الدولية، في التزامات واسعة النطاق للقضاء على التمييز ضد الطفلة.
    Population policies that seek to control fertility inevitably lead to discrimination against the girl child through prenatal sex selection, sex-selective abortion and infanticide. UN وسيؤدي انتهاج سياسات سكانية تسعى للسيطرة على الخصوبة حتما إلى التمييز ضد الطفلة من خلال خيار انتقاء جنس الجنين قبل الولادة والإجهاض بسبب جنس الجنين وقتل الرضع.
    It also deplored any laws and legal or other practices that promoted or condoned discrimination against the girl child. UN وأعرب عن استياء الاتحاد اﻷوروبي أيضا لوجود أي قوانين وممارسات قانونية وغيرها من الممارسات التي تعزز أو تؤيد التمييز ضد الطفلة.
    Strategic objective L.1. Eliminate all forms of discrimination against the girl child UN الهدف الاستراتيجي لام - ١ - القضــاء علــى جميــع أشــكال التمييز ضد الطفلة
    Chapter IV of the Programme of Action contains a number of actions to empower women and to eliminate discrimination against the girl child and improve her welfare. UN ويتضمن الفصل الرابع من برنامج العمل عددا من اﻹجراءات الرامية إلى تمكين المرأة والقضاء على التمييز ضد الطفلة وتحسين حالتها.
    The Programme proposes a range of actions aimed at eliminating discrimination against the girl child and eliminating the root causes of son preference. UN ويتضمن البرنامج اقتراحات بشأن مجموعة من الاجراءات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الطفلة والقضاء على اﻷسباب العميقة لتفضيل الابن على الابنة.
    The Programme of Action also proposes a range of actions aimed at eliminating discrimination against the girl child and eliminating the root causes of son preference. UN ويقترح برنامج العمل أيضا مجموعة من اﻹجراءات التي تستهدف القضاء على التمييز ضد الطفلة وعلى اﻷسباب الجذرية لتفضيل اﻹبن على اﻹبنة.
    Strategic objective L.1. Eliminate all forms of discrimination against the girl child UN الهدف الاستراتيجي لام - ١ - القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة
    Population policies that seek to control fertility inevitably lead to discrimination against the girl child through prenatal sex selection, sex-selective abortion and infanticide. UN وسيؤدي انتهاج سياسات سكانية تسعى للسيطرة على الخصوبة حتما إلى التمييز ضد الطفلة من خلال خيار الإجهاض حسب جنس الجنين والإجهاض الانتقائي وقتل الرضع.
    Soroptimist International pledges its members to work for the elimination of all forms of discrimination against the girl child, including harmful attitudes and traditional practices, which define her gender as second class within the family and in society. UN وتتعهد الرابطة بأن يعمل أعضاؤها للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة بما في ذلك المواقف والممارسات التقليدية الضارة التي تحدد جنسها بوصفه من الدرجة الثانية في الأسرة وفي المجتمع.
    The Committee has recommended, inter alia, that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard. UN وأوصت اللجنة، في جملة أمور، دعوة القيادات المحلية والدينية والقيادات الأخرى للقيام بدور أكثر نشاطا لدعم الجهود المبذولة لمنع التمييز ضد الطفلة والقضاء عليه وتقديم توجيهات إلى المجتمعات المحلية في هذا الشأن.
    112. discrimination against the girl child is particularly marked during adolescence (see CEDAW/C/NAM/1). UN ١١٢ - إن التمييز ضد الطفلة يكون حادا بصورة خاصة أثناء المراهقة )انظر (CEDAW/C/NAM/1.
    We are determined to eliminate all forms of discrimination against the girl child throughout her life cycle and to provide special attention to her needs in order to promote and protect all her human rights, including the right to be free from coercion and from harmful practices and sexual exploitation. UN ونحن عازمون على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة طوال حياتها، وعلى إيلاء احتياجاتها اهتماما خاصا بهدف تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بها، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للقسر والممارسات الضارة والاستغلال الجنسي.
    We are determined to eliminate all forms of discrimination against the girl child throughout her life cycle and to provide special attention to her needs in order to promote and protect all her human rights, including the right to be free from coercion and from harmful practices and sexual exploitation. UN ونحن عازمون على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة طوال حياتها وعلى إيلاء احتياجاتها اهتماما خاصا بهدف تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بها بما في ذلك الحق في عدم التعرض للقسر والممارسات الضارة والاستغلال الجنسي.
    The Committee suggests that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة أن يؤدي الزعماء المحليون والدينيون وغيرهم من الزعماء دوراً أكثر فعالية لدعم الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز بحق الفتاة والقضاء عليه، وتقديم التوجيه إلى المجتمعات المحلية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus