"discrimination against women on the basis" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز ضد المرأة على أساس
        
    • بالتمييز ضد المرأة على أساس
        
    • التمييز ضد المرأة القائم على أساس
        
    The Government of Austria finds that the reservation to article 9, paragraph 2 would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. UN وترى حكومة النمسا أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    Indeed the reservations in question, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to everything the Convention stands for. UN إن هذه التحفظات لو وضعت موضع التنفيذ ﻷدت في نهاية المطاف إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتنافى مع كل ما ترمي إليه الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي.
    Universities and other educational institutions are subject to the laws that prohibit discrimination against women on the basis of gender. UN الجامعات والمؤسسات التعليمية الأخرى خاضعة للقوانين التي تمنع التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    The reservation would, if put into practice, result in discrimination against women on the basis of sex. UN ومن شأن التحفظ، إن وضع موضع التطبيق، أن يؤدي إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي.
    The reservation to article 9, paragraph 2 and article 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. UN وسيؤدي التحفظ على المادتين 9 الفقرة 2 و 15 الفقرة 4، إذا ما وضع موضع التطبيق، بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The reservation to articles 9, paragraph 2 and 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to the object and purpose of the Convention. UN وسيؤدي حتما التحفظ على المادة 9 من الفقرة 2 والفقرة 4 من المادة 15، إذا ما وضع موضع التطبيق، إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس، وهو ما يتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
    In many societies today, discrimination against women on the basis of gender is mundane. UN وفي العديد من المجتمعات اليوم، يُعد التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس من الأمور المعتادة.
    The Government of Austria finds that the reservations to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4, and article 16 would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. UN وترى حكومة النمسا أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 15 والمادة 16ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The Government of the Czech Republic is of the view that the reservations made to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4 and article 16, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to the object and purpose of the Convention. UN وتلاحظ الجمهورية التشيكية أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 15 والمادة 16ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. وهذا ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Indeed, these reservations, if implemented, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to all the articles of the Convention. UN والحق أن هذه التحفظات إذا نُفذت فإنها ستؤدي بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتعارض مع جميع مواد الاتفاقية.
    The reservations to article 9, paragraph 2, and article 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وإذا ما وضعت التحفظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 4 من المادة 15 موضع التطبيق فإنها ستؤدي حتما إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس، وهو ما يُنافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Indeed, these reservations, if implemented, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to all the articles of the Convention. UN والحق أن هذه التحفظات إذا نُفذت فإنها ستؤدي بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتعارض مع جميع مواد الاتفاقية.
    The reservation in question, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to the object and purpose of the Convention. UN وسيؤدي التحفظ المذكور، لا محالة، حال تطبيقه، إلى ممارسة التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس، الشيء الذي يتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Indeed the reservations in question, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to everything the Convention stands for. UN وهذه التحفظات لو وضعت موضع التنفيذ لأدت في نهاية المطاف إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتنافى مع كل ما ترمي إليه الاتفاقية.
    Indeed, these reservations, if implemented, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to all the articles of the Convention. UN والحق أن هذه التحفظات إذا نُفذت فإنها ستؤدي بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتعارض مع جميع مواد الاتفاقية.
    26. Lastly, it was unclear how effectively the provisions of the Labour Code mentioned in the report were being implemented, especially with respect to discrimination against women on the basis of marital status, family responsibilities and pregnancy. UN 26- وأخيراً قالت إن من غير الواضح مدى فعالية تنفيذ أحكام قانون العمل الوارد ذكره في التقرير، لا سيما فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة على أساس حالتها الزوجية، ومسؤولياتها العائلية، والحمل.
    The reservation concerning article 9, paragraph 2, undermines a key provision of the Convention concerning the elimination of discrimination against women on the basis of sex. UN ويقوض التحفُّظ المتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 حكماً أساسياًّ من أحكام الاتفاقية، يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة القائم على أساس نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus