"discrimination against women with regard to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز ضد المرأة فيما يتعلق
        
    • التمييز ضد النساء في مجال
        
    It called for specific measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to credit and legal assistance, giving special attention to poor, uneducated women. UN كما حثتها على اتخاذ كل التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض والمساعدة القانونية، مع إيلاء اهتمام خاص للفقيرات والأميات.
    What is involved is not recognition of titles, but just one aspect of such recognition already existing in legislative provisions in Spain, namely, discrimination against women with regard to succession. UN فالأمر لا يتعلق بالاعتراف بألقاب النبالة بل مجرد جانب واحد من ذلك الاعتراف الوارد بالفعل في الأحكام التشريعية الإسبانية، وهو التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالخلافة.
    What is at stake is not recognition of titles of nobility, but only an aspect of such recognition already existing in legislative provisions in Spain, namely discrimination against women with regard to succession. UN فالمسألة المطروحة لا تتعلق بالاعتراف بألقاب النبالة بل مجرد جانب واحد من ذلك الاعتراف الوارد بالفعل في الأحكام التشريعية في إسبانيا، وهو التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالخلافة.
    There is particular concern about States that have made reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women with regard to obligations that they had accepted without reservation under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وثمة قلق بالغ إزاء الدول التي أبدت تحفظات على إتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتزامات تكون قد قبلتها دون تحفظ بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    There is particular concern about States that have made reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women with regard to obligations that they had accepted without reservation under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وينشأ قلق خاص إزاء الدول التي أبدت تحفظات على إتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتزامات تكون قد قبلتها دون تحفظ بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    V. OPTIONS FOR THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF discrimination against women with regard to UN خامسا- خيارات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتحفظات
    V. OPTIONS FOR THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF discrimination against women with regard to RESERVATIONS UN خامسا - خيارات اللجنة المعينة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتحفظات
    Information provided in response to the list of issues and questions of the Committee on the Elimination of discrimination against women with regard to the consideration of the periodic report of Ukraine UN معلومات مقدمة ردا على قائمة المواضيع والأسئلة التي طرحتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري لأوكرانيا
    Responses by the People's Republic of China to the list of questions submitted by the United Nations Committee on the Elimination of discrimination against women with regard to the combined fifth and sixth periodic report of China UN ردود جمهورية الصين الشعبية على قائمة الأسئلة المقدمة من لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس للصين
    16. The Committee is concerned that the State party is not taking appropriate measures to address discrimination against women with regard to access to employment. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم اتخاذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لمعالجة التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحصول على العمل.
    (iii) The number of countries taking action on the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women with regard to its ratification, the removal of reservations, the ratification of its optional protocol and its reporting and implementation; UN `3 ' عدد البلدان التي تتخذ إجراء بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتصديق عليها، ورفع التحفظات، والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وإعداد التقارير الخاصة بها، وتنفيذها؛
    The Equality Act (section 8(c) was the first concrete measure outside the Constitution to prohibit discrimination against women with regard to inheritance rights. UN وكان قانون المساواة (القسم 8 (ج))() أول تدبير ملموس خارج الدستور يحظر التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحقوق الميراث.
    It shared the concern of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women over the lack of measures to eliminate discrimination against women with regard to access to health, employment and participation in political and public life, and the concern of the Committee on the Rights of the Child about the social exclusion of children with disabilities. UN وشاركت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها إزاء نقص التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بفرص الوصول إلى خدمات الصحة والعمل والمشاركة في الحياة السياسية والعامة، وقلق لجنة حقوق الطفل بشأن الاستبعاد الاجتمـاعي للأطفال ذوي الإعاقة.
    A special effort should be made to reduce all discrimination against women with regard to property ownership and credit, since agriculture accounted for 80 per cent of the Ugandan economy. UN وأضافت أنه ينبغي بذل جهد خاص لتقليل جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحق الملكيـة )الرئيسة( والائتمان، باعتبار أن الزراعة تشكل نسبة ٨٠ في المائة من الاقتصاد اﻷوغنـدي.
    " 14. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; UN " 14 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات، وعلى تقديم الدعم لأجل حصول المرأة على المساعدة القانونية؛
    15. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; UN 15- تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات، وعلى تقديم الدعم من أجل حصول المرأة على المساعدة القانونية؛
    9. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; UN 9 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات وعلى تقديم الدعم لأجل انتفاع المرأة بالمساعدة القانونية؛
    " 9. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; UN " 9 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات وعلى تقديم الدعم لأجل انتفاع المرأة بالمساعدة القانونية؛
    12. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; UN 12 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات وعلى تقديم الدعم لأجل انتفاع المرأة بالمساعدة القانونية؛
    12. Urges all Governments to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; UN 12 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات، وعلى تقديم الدعم لأجل حصول المرأة على المساعدة القانونية؛
    (14) The Committee notes that discrimination against women with regard to remuneration persists, notwithstanding the measures taken by the Government to guarantee equal treatment, including through employment law and the programme on the implementation of gender equality. UN (14) وتلاحظ اللجنة استمرار التمييز ضد النساء في مجال الأجور، على الرغم من التدابير التي اتخذتها الحكومة في إطار قانون العمل، وبرنامج تحقيق المساواة بين الجنسين لضمان المساواة في المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus