In it, the right of persons with disabilities to access these opportunities without discrimination and on an equal basis with others is reaffirmed. | UN | وفيها تأكيد جديد لحق ذوي الإعاقة في الحصول على هذه الفرص دون تمييز وعلى قدم المساواة مع الآخرين. |
Recognizing that progress has been made, yet deeply concerned that many persons with disabilities in all regions continue to face significant obstacles in exercising their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
Deeply concerned also that girls and women of all ages with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
III. Information on prevention of discrimination and on equality and effective legal remedies 342-348 60 | UN | ثالثاً - معلومات عن منع التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف القانوني الفعالة 342-348 79 |
Component 10. Legislation and justice - Policy: Promoting effective access to justice for persons with disabilities, without discrimination and on equal terms with other people. | UN | المحور 10- التشريع والعدالة - السياسة: تعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو فعال إلى العدالة دون تمييز وفي ظل المساواة في الظروف، أسوة بسائر الأشخاص. |
Recognizing that progress has been made, yet deeply concerned that many persons with disabilities in all regions continue to face significant obstacles in exercising their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
Deeply concerned also that girls and women of all ages with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
With a view to realizing this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive education system at all levels and lifelong learning directed to: | UN | ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاماً تعليمياً جامعاً على جميع المستويات وتعلماً مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
The Plan underscores the importance of creating an inclusive society for all ages in which older persons participate fully and without discrimination and on the basis of equality. | UN | وتؤكد الخطة على أهمية إيجاد مجتمع شمولي يضم جميع الأعمار يشارك فيه المسنون على النحو الأوفى وبدون أي تمييز وعلى أساس المساواة. |
With a view to achieving this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive education at all levels and life-long learning, directed to: | UN | ولكي يُعمل هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف تعليما شاملا للجميع على كافة المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
Similarly, article 25, on health, establishes several norms whereby, in addition to the specific services required because of a person's disabilities, States shall guarantee persons with disabilities the same free or affordable general health care as provided to other persons, without discrimination and on an equal basis. | UN | وبالمثل، فإن المادة 25 المتعلقة بالصحة تضع عدة معايير تقضي بأن توفر الدولة للأشخاص ذوي الإعاقة برامج الرعاية الصحية العامة ذاتها التي توفرها للآخرين إما مجانا أو بتكلفة معقولة، إلى جانب الخدمات الخاصة التي يحتاج إليها أولئك الأشخاص بسبب إعاقتهم، دونما تمييز وعلى قدم المساواة. |
With a view to realizing this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive education system at all levels, and lifelong learning, directed to: | UN | ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاما تعليميا جامعا على جميع المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
With a view to realizing this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive education system at all levels and lifelong learning directed to: | UN | ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، تكفل الدول الأطراف نظاما تعليميا جامعا على جميع المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
5. States Parties shall ensure that persons with disabilities are able to access general tertiary education, vocational training, adult education and lifelong learning without discrimination and on an equal basis with others. | UN | 5 - تكفل الدول الأطراف إمكانية حصول المعوقين على التعليم العالي، والتدريب المهني، وتعليم الكبار، والتعلم مدى الحياة، دون تمييز وعلى قدم المساواة مع الآخرين. |
1. States Parties recognize the right of persons with disabilities to education. With a view to realizing this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive, education system at all levels, and lifelong learning, directed to: | UN | 1 - تسلم الدول الأطراف بحق المعوقين في التعليم ولإعمال هذا الحق دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص تكفل الدول الأطراف نظاما تعليميا جامعا على جميع المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي: |
5. States Parties shall ensure that persons with disabilities are able to access general tertiary education, vocational training, adult education and lifelong learning without discrimination and on an equal basis with others. | UN | 5 - تكفل الدول الأطراف إمكانية حصول المعوقين على التعليم العالي والتدريب المهني وتعليم الكبار والتعليم مدى الحياة دون تمييز وعلى قدم المساواة مع الآخرين. |
5. States Parties shall ensure that persons with disabilities are able to access general tertiary education, vocational training, adult education and lifelong learning without discrimination and on an equal basis with others. | UN | 5 - تكفل الدول الأطراف إمكانية حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على التعليم العالي العام والتدريب المهني وتعليم الكبار والتعليم مدى الحياة دون تمييز وعلى قدم المساواة مع آخرين. |
5. States Parties shall ensure that persons with disabilities may access general tertiary education, vocational training, adult education and lifelong learning without discrimination and on the basis of equality of opportunity. | UN | 5 - تكفل الدول الأطراف إمكانية التحاق المعوقين بالتعليم الجامعي، والاستفادة من التأهيل المهني، وتعليم الكبار، والتعلم مدى الحياة، دون تمييز وعلى قدم المساواة مع الآخرين. |
III. Information on prevention of discrimination and on equality and effective legal remedies | UN | ثالثاً- معلومات عن منع التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف القانوني الفعالة |
It appreciated the information on progress made in combating discrimination and on women's rights, and encouraged Panama to continue in the same direction. | UN | وأعربت عن تقديرها للمعلومات المقدمة عن التقدم الذي أُحرز في مكافحة التمييز وعن حقوق المرأة، وشجعت بنما على مواصلة السير في نفس الاتجاه. |
Specific information was sought on the Equal Rights Act that enabled courts to define discrimination and on any instances when the law had been applied. | UN | ١٢٤ - وطُلبت معلومات محددة عن قانون المساواة في الحقوق الذي يمكﱢن المحاكم من تعريف التمييز وعن أي أمثلة على تطبيق هذا القانون. |
All States have an obligation to endeavour to ensure the widest possible enjoyment of all the rights recognized in the Covenant without any discrimination and on the basis of equal opportunity, paying special attention to the protection of the rights of the most vulnerable segments of the population and to the equitable and effective use of the available resources. | UN | - التزام جميع الدول بالسهر على ضمان التمتع على أوسع نطاق ممكن بجميع الحقوق المعترف بها في العهد، دون أي تمييز وفي ظروف من تساوي الفرص، مع الاهتمام بشكل خاص بحماية حقوق أضعف فئات السكان والاستخدام المنصف والفعال للموارد المتاحة. |