Article 2 required States to take measures to eliminate discrimination by non-State actors. | UN | وتطالب المادة 2 الدول باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز من جانب الجهات من غير الدول. |
Indeed, CERD has held that the Convention prohibits discrimination by both private parties and public authorities. | UN | وقد خلصت اللجنة بالفعل إلى أن الاتفاقية تحظر التمييز من جانب كل من الأطراف الخاصة والسلطات العامة. |
The Commissioner provided assistance to victims of discrimination by addressing individual complaints and conducting ex-officio investigations. | UN | فقدم المفوض المساعدة إلى ضحايا التمييز عن طريق النظر في الشكاوى الفردية وإجراء تحقيقات بحكم منصبه. |
It commended the steps taken to combat all forms of discrimination by decriminalizing same-sex relations. | UN | وأثنت على الخطوات المتخذة لمكافحة جميع أشكال التمييز من خلال عدم تجريم العلاقات بين شريكين من جنس واحد. |
:: Freedom from oppressive interference or discrimination by the state, government or Society's institutions on the grounds of religion or belief | UN | :: التحرر من نير التدخل أو التمييز الذي تمارسه الدولة أو الحكومة أو مؤسسات المجتمع على أساس الدين أو المعتقد؛ |
Cases of discrimination by individuals could indeed be referred to the courts; sentences had been handed down in several such cases in the previous year. | UN | وأمكن إحالة حالات من التمييز من جانب الأفراد في الواقع إلى المحاكم، وتم إصدار أحكام في عدة حالات في العام الماضي. |
discrimination by employers and other bodies is regulated and a means of redress to the courts is provided. | UN | وينظم التمييز من جانب أرباب العمل والهيئات الأخرى وتوفر سُبل الانتصاف للمحاكم. |
discrimination by public authorities and institutions 42 | UN | التمييز من جانب السلطات العامة والمؤسسات العامة |
2.3 discrimination by public authorities and institutions | UN | التمييز من جانب السلطات والمؤسسات العامة |
Unfortunately, however, in the field of external trade the developing countries are being subjected to all sorts of discrimination by the developed countries. | UN | ومع ذلك ولﻷسف، فإن البلدان النامية تتعرض في مجال التجارة الخارجية إلى أشكال مختلفة من التمييز من جانب البلدان المتقدمة النمو. |
A 2007 study conducted by the Colombian non-governmental organization Profamilia and the National University of Colombia found that the most frequent victims of discrimination by police and private security forces are transgender persons. | UN | وقد أظهرت دراسة أجرتها في عام 2007 منظمة Profamilia الكولومبية غير الحكومية، وجامعة كولومبيا الوطنية أن أغلب ضحايا التمييز من جانب الشرطة وقوات الأمن الخاصة هم من مغايري الهوية الجنسانية. |
The Equal Opportunities Act also prohibits discrimination by victimization. | UN | ويحظر قانون تكافؤ الفرص أيضاً التمييز عن طريق الإيذاء. |
The Act also prohibits discrimination by victimization and makes provision for the establishment of an Equal Opportunities Commission. | UN | كما يحظر القانون التمييز عن طريق الإيذاء، وينص على إنشاء مفوضية لتكافؤ الفرص. |
Yet how could the Government raise social awareness if it countenanced discrimination by not putting anti-discrimination laws in place? | UN | وتساءلت كيف يتسن للحكومة أن ترفع الوعي الاجتماعي إذا كانت تشجع التمييز من خلال عدم تطبيقها، القوانين المناهضة للتمييز. |
OHCHR worked to combat discrimination by setting and implementing standards and by executing projects targeted at education, training, advocacy and legal protection. | UN | وتعمل المفوضية على محاربة التمييز من خلال وضع المعايير وتنفيذها ومن خلال تنفيذ مشاريع موجهة للتعليم والتدريب والدعوة والحماية القانونية. |
The Constitutional provisions on discrimination constitute a guarantee against discrimination, including sex discrimination by the State. | UN | وتشكل الأحكام الدستورية المعنية بالتمييز ضمانا ضد التمييز، بما في ذلك التمييز الذي تمارسه الدولة على أساس نوع الجنس. |
The author has not been treated any differently and therefore he has not been subjected to discrimination by the authorities. | UN | ولم تتم معاملة صاحب البلاغ بصورة مختلفة وبالتالي فإنه لم يخضع للتمييز من جانب السلطات. |
:: Minors must be given the opportunity to attend primary education without any discrimination by gender, ethnic origin and religion. | UN | :: يجب أن يُعطى القُصّر فرصة المواظبة على التعليم الابتدائي بدون أي تمييز على أساس الجنس والأصل العرقي والدين. |
3. The author claims that he is a victim of discrimination by RCMP. | UN | ٣ - يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية تمييز من جانب القوة. |
He also rejected Ms. Gannushkina's affirmation that Chechens were subject to discrimination by mainstream Russian society. | UN | واعترض أيضا على ما قالته السيدة غانوشكينا من خضوع الشيشان للتمييز من قبل المجتمع الروسي عموماً. |
Please explain whether such a definition would encompass both direct and indirect discrimination and extend to acts of discrimination by public and private actors. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان التعريف سيشمل التمييز بشكليه المباشر وغير المباشر وسيتسع ليشمل أعمال التمييز التي تقوم بها جهات عامة وخاصة. |
Legal remedies are available against discrimination by individuals, organizations, or businesses. | UN | وسُبل الانتصاف القانوني متاحة ضد التمييز الذي يمارسه الأفراد أو المنظمات أو الأعمال التجارية. |
Migrants who attempted to escape discrimination by moving to another country were often subjected to discrimination in the host country. | UN | فالمهاجرون الذين يحاولون الهرب من التمييز بالانتقال إلى بلد آخر كثيرا ما يتعرضون للتمييز في البلد المستقبِل. |
2. Held in Bangkok from 19 to 21 September 2005, the seminar provided a forum for exchange of information and discussion on the development and implementation of antidiscrimination policies as they relate to the role of education in combating discrimination by, inter alia, forging multiculturalism and empowering victims to overcome exclusion. | UN | 2- وشكلت هذه الحلقة الدراسية المعقودة في بانكوك في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2005، محفلاً لتبادل المعلومات وإجراء المناقشات بشأن تطوير وتنفيذ سياسات لمكافحة التمييز فيما يتعلق بدور التعليم في مكافحة التمييز وذلك بطرق منها دمج تعددية الثقافات وتمكين الضحايا من التغلب على الاستبعاد. |
Therefore, in accordance with the areas identified in the Beijing Platform for Action, this type of violence against women and the discrimination resulting from the lack of procedures through which it may be reported and documented, should be considered primarily as a form of discrimination by State institutions. | UN | ووفقاً للمجالات المحددة في " منهاج عمل بيجين " ، فإن هذا النوع من العنف ضد المرأة، والتمييز الناجم عن عدم وجود إجراءات يمكن بواسطتها الإبلاغ عنه وتوثيقه، ينبغي بالتالي أن يعتبرا، قبل كل شيء، بمثابة تمييز تمارسه مؤسسات الدولة. |
Ms. Kudrna has therefore been unfairly discriminated against, which is a rather curious act of discrimination by the Committee itself, in finding inadmissible a case of alleged discrimination by the State party. | UN | ومن ثم، تعرضت السيدة كودرنا لتمييز مجحف، وهو ما يشكل بالأحرى سلوكاً تمييزياً فريداً صادراً عن اللجنة التي خلصت إلى عدم مقبولية قضية زعم فيها حدوث تمييز من جانب الدولة الطرف. |
86. States should implement comprehensive anti-discrimination legislation, including measures to prohibit discrimination by both State and private actors. | UN | 86- وينبغي للدول أن تنفذ تشريعات شاملة لمناهضة التمييز، بما في ذلك تدابير لحظر التمييز من طرف الدولة والقطاع الخاص على حد سواء. |