The Nordic Ministers for Foreign Affairs would like to congratulate you on your clear commitment to combating discrimination in all its forms and manifestations. | UN | يود وزراء خارجية بلدان الشمال الأوروبي تهنئتكم على التزامكم الصريح بمكافحة التمييز بجميع أشكاله ومظاهره. |
A draft law on preventing and combating discrimination, which seeks to prevent discrimination in all its forms, is being examined by national institutions. | UN | وتقوم حاليا مؤسسات وطنية بدراسة مشروع قانون بشأن منع ومكافحة التمييز، يسعى إلى منع التمييز بجميع أشكاله. |
:: Protect against and prevent discrimination in all its forms, both in law and in practice | UN | :: توفير الحماية ضد التمييز بجميع أشكاله والعمل على منعه، في القانون وفي الممارسة على حد سواء |
On this day in particular, I am eager to add my voice to all those who fight against discrimination in all its forms. | UN | وأنا حريص، في هذا اليوم بالذات، على أن أضم صوتي إلى أصوات كل الذين يكافحون التمييز بجميع أشكاله. |
By acceding to the Convention, a State commits itself to adopt the measures required for the elimination of discrimination, in all its forms and manifestations, against women. | UN | والدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، تلتزم باتخاذ اﻹجــراءات المطلوبة للقضاء على التمييز بجميع أشكاله ومظاهره ضد المرأة. |
We have developed an open and free economy, worked to combat poverty and inequality of opportunity and fought discrimination in all its forms. | UN | وطورنا اقتصادا منفتحا وحرا، وعملنا على مكافحــة الفقر وعدم تساوي الفرص وحاربنا التمييز بجميع أشكاله. |
By acceding to the Convention, a State commits itself to adopt the measures required for the elimination of discrimination, in all its forms and manifestations, against women. | UN | والدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، تلتزم باتخاذ الإجــراءات المطلوبة للقضاء على التمييز بجميع أشكاله ومظاهره ضد المرأة. |
Articles 2 and 3 of the Convention establish a comprehensive obligation to eliminate discrimination in all its forms. | UN | وتنص المادتان 2 و3 من الاتفاقية على الالتزام الشامل بالقضاء على التمييز بجميع أشكاله. |
The Ministry of Education is undertaking a process of educational reform focused on the elimination of discrimination in all its forms. | UN | وتضطلع وزارة التعليم حاليا بعملية إصلاح تعليمي تركز على إنهاء التمييز بجميع أشكاله. |
Reference was made to the development of a legal framework for human rights protection, the fight against discrimination in all its forms and the promotion of the role of women. | UN | وأشارت إلى وضع إطار قانوني لحماية حقوق الإنسان ولمكافحة التمييز بجميع أشكاله ولتعزيز دور المرأة. |
By commemorating this Day, we once again condemn and reject racial discrimination in all its forms and manifestations. | UN | وإذ نحتفل بهذا اليوم، فإننا ندين ونرفض مرة أخرى التمييز بجميع أشكاله ومظاهره. |
We have undertaken to pursue by all appropriate means a policy of extirpating such discrimination in all its forms. | UN | وقد تعهدنا بأن نتبع بجميع الوسائل المناسبة سياسة استئصال شأفة ذلك التمييز بجميع أشكاله. |
discrimination in all its forms must be eliminated and human rights respected, and conditions for children and young people must be improved. | UN | إن التمييز بجميع أشكاله يجب أن يقضى عليه كما أن حقوق اﻹنسان يجب أن تحترم، والظروف التي يعيش فيها اﻷطفال والشباب يجب أن تحسن. |
However, if any such cases were reported, penalties would be applied, given that discrimination in all its forms is prohibited in Senegal by means of the Constitution, as well as laws and regulations. | UN | ولكن لو كان قد تم الإبلاغ عنها لفرضت جزاءات بشأنها، بحكم حظر التمييز بجميع أشكاله في السنغال بموجب الدستور والقوانين واللوائح. |
26. Romania will continue to protect against and prevent discrimination in all its forms, both in law and in practice. | UN | 26 - وستثابر رومانيا على توفير الحماية من التمييز بجميع أشكاله وعلى منعه، على كل من صعيدي القانون والممارسة العملية. |
256. The following public policies are carried out in order to prevent discrimination in all its forms and manifestations: | UN | 256- إن التمييز بجميع أشكاله ولجميع أسبابه ممنوع على مستوى سياسة الدولة بالتدابير التالية: |
10. discrimination in all its forms deserves particular attention from government as well as civil society. | UN | 10 - وتستوجب مسألة التمييز بجميع أشكاله اهتماما خاصا من الحكومة ومن المجتمع المدني على حد سواء. |
6. We welcome with satisfaction the adoption of specific, comprehensive instruments that are the result of mature debate and the rejection of discrimination in all its forms. | UN | 6- ونرحّب باعتماد صكوك محددة وشاملة، نتيجة لنُضج المناقشة ورفض التمييز بجميع أشكاله. |
The United Kingdom sought information on whether the Government promotes awareness and discussion among the general population of diversity issues and the need to avoid discrimination in all its forms. | UN | واستعلمت المملكة المتحدة عمّا إذا كانت الحكومة تشجِّع حملات التوعية والمناقشات في صفوف السكان عامة بشأن قضايا التنوع وضرورة تجنّب التمييز بشتى أشكاله. |
Talk about South Africa is always associated with talk about the Organization of African Unity, which has striven since its inception for the liberation of the peoples of Africa from colonialism and discrimination in all its forms. | UN | إن الحديث عن جنوب افريقيا يقترن بالحديث عن منظمة الوحدة اﻹفريقية التي عملت منذ إنشائها على تحرير شعب افريقيا من الاستعمار ومن التمييز بكافة أشكاله. |
This spirit of the South African struggle is an example to us all and confirms our dedication to the elimination of racism and discrimination in all its forms. | UN | وهذه الروح في كفاح جنوب افريقيا تقدم لنا جميعا مثالا يحتذى، وتؤكد إخلاصنا في القضاء على العنصرية والتمييز بجميع أشكاله. |
Noting that poverty, ignorance and discrimination in all its forms are the main causes of contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تلاحظ أن الفقر والجهل والتمييز بكافة أشكاله هي الأسباب الرئيسية لأشكال الرق المعاصرة، |