"discrimination on any grounds" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمييز على أي أساس
        
    • تمييز لأي سبب من الأسباب
        
    • التمييز على أي أساس كان
        
    • التمييز لأي سبب من الأسباب
        
    • التمييز القائم على أي أساس
        
    • التمييز لأي سبب كان
        
    • التمييز على أي أساس من الأسس
        
    • التمييز الذي يقوم على أي أساس
        
    • للتمييز لأي سبب كان
        
    • التمييز القائم على أية أسس
        
    We are happy to be able to offer comprehensive treatment to all patients without discrimination on any grounds. UN ويسعدنا أن يكون باستطاعتنا أن نعرض العلاج الشامل على جميع المرضى بدون تمييز على أي أساس.
    Children are not a homogenous group and participation needs to provide for equality of opportunity for all, without discrimination on any grounds. UN ولا يشكل الأطفال فئة متجانسة كما يتعين أن تتيح المشاركة فرصاً متكافئةً للجميع، بدون تمييز على أي أساس.
    Since its adoption, it has inspired the world and empowered women and men around the globe to assert their inherent dignity and rights without discrimination on any grounds. UN ولا يزال هذا الإعلان منذ اعتماده يلهم العالم ويمكن النساء والرجال في أرجاء المعمورة من التمسك بكرامتهم وحقوقهم الأصيلة دون تمييز لأي سبب من الأسباب.
    Children must also have access to the right to be heard and protected from discrimination on any grounds. UN ويجب أن يُمنح الأطفال أيضاً حق الاستماع إليهم وحمايتهم من التمييز على أي أساس كان.
    It also offers the best opportunity for teaching respect and tolerance towards cultural diversity and for combating discrimination on any grounds. UN كما أنه يتيح أفضل فرصة لتعليم الاحترام والتسامح تجاه التنوع الثقافي ولمكافحة التمييز لأي سبب من الأسباب.
    35. By 2009 the network of antidiscrimination bureaus to combat discrimination on any grounds whatever is planned to cover the entire country. UN 35- وبحلول عام 2009، من المزمع أن شبكة المكاتب المعنية بمكافحة التمييز القائم على أي أساس كان ستغطّي البلاد برمتها.
    15. Prohibition of discrimination on any grounds is the key element of all human rights policies at national level. UN 15- يُعد حظر التمييز لأي سبب كان العنصر الأساسي في جميع سياسات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Children are not a homogenous group and participation needs to provide for equality of opportunity for all, without discrimination on any grounds. UN ولا يشكل الأطفال فئة متجانسة كما يتعين أن تتيح المشاركة فرصاً متكافئةً للجميع، بدون تمييز على أي أساس.
    Paragraph 2 emphasizes that these draft principles and any implementing provisions should be applied without any discrimination on any grounds. UN وتشدد الفقرة 2 على أن مشاريع المبادئ هذه، إضافة إلى أي أحكام تنفيذية، ينبغي أن تُنفذ من دون أي تمييز على أي أساس.
    Persons insured with the CIHI, which also include persons with disabilities, have the right to the higher realisable standard of health protection without discrimination on any grounds, including disability. UN ويحق للأشخاص المؤمن عليهم مع المؤسسة الكرواتية للتأمين الصحي، ومنهم الأشخاص ذوو الإعاقة، أن يحصلوا على أعلى مستوى ممكن من الحماية الصحية دون تمييز على أي أساس كان، بما في ذلك على أساس الإعاقة.
    It noted the range of steps taken by the Government of Finland to ensure the implementation of the human rights of its citizens, without discrimination on any grounds. UN ولاحظت مجموعة الخطوات التي اتخذتها حكومة فنلندا لضمان إعمال حقوق الإنسان لمواطنيها دون تمييز لأي سبب من الأسباب.
    It noted the range of steps taken by the Government of Finland to ensure the implementation of the human rights of its citizens, without discrimination on any grounds. UN ولاحظت مجموعة الخطوات التي اتخذتها حكومة فنلندا لضمان إعمال حقوق الإنسان لمواطنيها دون تمييز لأي سبب من الأسباب.
    Such instruments apply to older persons in the same way as to all other people, providing protection for essential human rights, including the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, freedom from torture, inhuman or degrading treatment and equality before the law as well as for an adequate standard of living without discrimination on any grounds. UN وتنطبق هذه الصكوك على كبار السن بقدر ما تنطبق به على سائر الأشخاص، وتنص على توفير الحماية لحقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، وعدم التعرض للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة، والمساواة أمام القانون، فضلا عن التمتع بمستوى معيشة لائق دون تمييز لأي سبب من الأسباب.
    The State guarantees persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on any grounds. UN وتكفل الدولة للأشخاص ذوي الإعاقة تكافؤ وفعالية الحماية القانونية ضد التمييز على أي أساس كان.
    CRC urged Brazil to ensure the implementation of existing laws and policies guaranteeing the principle of nondiscrimination, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وحثت لجنة حقوق الطفل البرازيل على التأكد من تنفيذ القوانين والسياسات الحالية الضامنة لمبدأ عدم التمييز، واعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز على أي أساس كان ضد جميع الفئات المستضعفة(68).
    19. The Seychelles Media Commission, established in 2010, sought to preserve the freedom of media, maintaining and improving high standards of journalism, requiring the publishers of newspapers, radio and television to respect human dignity and freedom from discrimination on any grounds. UN 19- وتسعى لجنة وسائط الإعلام السيشيلية التي أُنشئت في عام 2010 للحفاظ على حرية الإعلام والإبقاء على معايير الصحافة العالية وتحسينها، وهو الأمر الذي يقتضي من ناشري الصحف وهيئات الإذاعة والتلفزيون احترام الكرامة الإنسانية وعدم التمييز على أي أساس كان.
    There is no known complaints mechanism for persons to report allegations of discrimination on any grounds. UN ولا توجد آلية معروفة للشكاوى يبلغها الأشخاص بادعاءات التمييز لأي سبب من الأسباب.
    The Constitution of Syria guarantees equal status to all people, regardless of their background, and does not allow for discrimination on any grounds when it comes to the provision of health goods and services. UN ويكفل دستور سورية المساواة في الوضع لجميع الناس، بصرف النظر عن خلفيتهم، ولا يجيز التمييز لأي سبب من الأسباب عندما يتعلق الأمر بتوفير السلع والخدمات الصحية.
    25. The Committee recommends that the State party ensure full protection against discrimination on any grounds, including by: UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان الحماية الكاملة من التمييز القائم على أي أساس بما في ذلك من خلال ما يلي:
    The Committee recommends specifically that the legislation explicitly prohibit discrimination on any grounds, including language, national, ethnic or social origin, property, disability and birth status. UN وتوصي اللجنة تحديدا بأن يمنع التشريع صراحة التمييز القائم على أي أساس بما في ذلك اللغة واﻷصل القومي أو اﻹثني أو الاجتماعي والملكية واﻹعاقة والمركز عند الولادة.
    6. The Malian Constitution prohibited discrimination on any grounds. UN 6 - وأضاف أن دستور مالي يحظر التمييز لأي سبب كان.
    Finally, Finland had also included provisions to prevent discrimination on any grounds in the Penal Code, in its Employment Contracts Act and in the Act on the Status and Rights of Patients. UN وأخيراً، أدرجت أيضاً فنلندا أحكاما لمنع التمييز على أي أساس من الأسس في قانون العقوبات وقانون عقود العمل وقانون مركز المرضى وحقوقهم.
    (a) Ensure that the Constitution is amended to prohibit discrimination on any grounds covered by the Convention; UN (أ) ضمان أن يتم تعديل الدستور بحيث يحظر التمييز الذي يقوم على أي أساس تشمله الاتفاقية؛
    (19) The Committee welcomes the promulgation of the Law on Movement and Stay of Aliens and Asylum, which entered into force in October 2003, and provides that non-citizens shall not be subject to discrimination on any grounds. UN (19) ترحب اللجنة بإصدار القانون المتعلق بحركة وإقامة الأجانب ومسألة اللجوء، والذي دخل حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وينص على ألاّ يتعرض غير المواطنين للتمييز لأي سبب كان.
    In 2004, CRC recommended that Equatorial Guinea increase its efforts to ensure the implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination, and adopt a proactive and comprehensive strategy to change attitudes and values and eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups, in particular girls and children from poor and rural families. UN 14- في عام 2004، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضاعف غينيا الاستوائية جهودها لكفالة تنفيذ القوانين القائمة التي تتضمن مبدأ عدم التمييز، وأن تعتمد استراتيجية استباقية وشاملة لتغيير المواقف والقيم والقضاء على التمييز القائم على أية أسس والموجه ضد المجموعات الضعيفة، ولا سيما فتيات وأطفال الأسر الفقيرة والريفية(37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus